意味 | 例文 (999件) |
Translation ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3030件
To realize a magnetic recording and reproducing device of a simple configuration to the utmost, in the case of outputting video information in a form of adding sub video information, such as character video images and auxiliary video images for a title, a scene explanation/interpretation and a translation or the like to main video information, while ensuring the originality of the main video information.例文帳に追加
メイン映像情報のオリジナル性を確保するとともに、タイトルやシーン説明・解説や翻訳などの文字映像や補助映像などのサブ映像情報をメイン映像情報に付加した状態の映像情報として出力するに際してなるべく簡単な構成のもとで実現する。 - 特許庁
A correlator determines location differences of the common features of the first and second images relative to the at least one navigation array and provides a displacement signal indicative of translation of the imaging device in two planes during a time interval between the first and second images based on the location differences.例文帳に追加
相関判定器は、少なくとも1つのナビゲーションアレイに対する第1の画像及び第2の画像の共通の特徴の位置の差を判定し、位置の差に基づいて、第1の画像と第2の画像の間の時間間隔における2つの平面における撮像装置の平行移動を示す変位信号を生成する。 - 特許庁
To provide a document image generating apparatus which generates an image of a document to which supplemental explanation information such as a translation of words and a collocation is added, the document image generating apparatus being capable of generating an image in which deterioration in visibility of the supplemental explanation information is suppressed, and a document image generating method.例文帳に追加
単語および連語に対する訳語などの補足説明情報を付加した文書の画像を生成する文書画像生成装置であって、補足説明情報の視認性が劣化するのが抑制された画像を生成することができる文書画像生成装置および文書画像生成方法を提供する。 - 特許庁
To provide a sensor device capable of easily and simply detecting translation motion and rotary motion of a longitudinally-movable and rotatable shaft, and to detect an axial position and rotation position of the longitudinally-movable and rotatable shaft, for example a shift shaft of a manual transmission.例文帳に追加
長手方向に可動であり、且つ回転可能である軸の並進運動も回転運動も簡単且つ単純に検出することができる、長手方向に可動であり、且つ回転可能である軸、例えばマニュアルトランスミッションのシフト軸の軸方向位置及び回転位置を検出するためのセンサ装置を提供する。 - 特許庁
METHOD OF FORMING STABLE COMPLEX OF TRANSCRIPTION PRODUCT OF DNA ENCODING ARBITRARY PEPTIDE WITH TRANSLATION PRODUCT, NUCLEIC ACID CONSTRUCT TO BE USED IN THE METHOD, COMPLEX FORMED BY THE METHOD, AND SCREENING OF FUNCTIONAL PROTEIN AND MRNA OR DNA ENCODING THE PROTEIN USING THE METHOD例文帳に追加
任意のポリペプチドをコードするDNAの転写産物と翻訳産物との安定的な複合体を形成させる方法、該方法に用いる核酸構築物、該方法により形成される複合体、並びに該方法を利用した機能性タンパク質および該タンパク質をコードするmRNAまたはDNAのスクリーニング - 特許庁
A printer driver 12 of a host 1 determine the kind (form such as bit map, scan line or bus) of a graphics command to be outputted from the priority of object (character, image or graphics) of the print data in a PDL mode discriminating part 13 and memory capacitance usable for interpreting a PDL and performs the PDL translation in that mode.例文帳に追加
ホスト1のプリンタドライバ12はPDLモード判定部13で印刷データのオブジェクト(文字、イメージ、グラフィックス)の優先度とプリンタ2でPDLの解釈に使用し得るメモリ容量とから出力するグラフィックスコマンドの種類(ビットマップ、スキャンライン、パス、等の形式)を決め、そのモードでPDL変換を行う。 - 特許庁
In the QR code, the word or the vocabulary is a language of at least one of English, French, German, Spanish, Korean, Chinese, and Japanese, and the translation or the meaning is a language of at least one of English, French, German, Spanish, Korean, Chinese, and Japanese different from or same as the language used for the word or the vocabulary.例文帳に追加
前記単語又は語彙が英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・韓国語・中国語・日本語の少なくとも何れか一つの言語であり、前記訳又は意味が前記単語又は語彙に用いられた言語と異なる又は同一の英語・フランス語・ドイツ語・スペイン語・韓国語・中国語・日本語の少なくとも何れか一つの言語であるQRコード。 - 特許庁
While the TRIPS Agreement does not provide details of the procedures for acquiring intellectual property rights, the EPAs entered into by Japan, by introducing certain provisions (for example, in respect of eliminating notarization requirements (in principle) and simplifying the certification procedure for translation of priority certificates), have reduced procedural requirements upon filing applications for patents and other intellectual property rights, thus facilitating the processes for the acquisition of intellectual property rights.例文帳に追加
TRIPS 協定は権利取得についての手続の詳細は定めていないが、FTA/EPA で公証義務の原則廃止、優先権証明書の翻訳文証明手続の簡素化などの規定を導入することにより、特許出願などを行う際の手続面の負担を軽減し、権利取得の容易化を図っている。 - 経済産業省
Notwithstanding the provisions of Paragraph 6 of this Article, the owner of a trademark, that is well-known (within the meaning of Article 8) in Latvia, is entitled to prevent the use, in the course of trade, of any sign which constitutes a reproduction, an imitation, a translation or a transliteration, liable to create confusion, of the well-known trademark, in relation to goods or services, that are identical or similar to those covered by the well-known trademark.例文帳に追加
(6)の規定に拘らず,ラトビアにおいて(第8条の意味において)周知である商標の所有者は,周知商標の対象である商品又はサービスと同一又は類似の商品又はサービスに関して,周知商標との混同を生じさせる虞のある複製,模造,翻訳又は翻字である標識を,業として使用することを阻止する権利を有する。 - 特許庁
(4) The Tokyo High Court may, when it is necessary to carry out the examination provided for in paragraph (1) above, examine witnesses, order examination by an expert, interpretation or translation. In this case, the provisions of Chapters XI through XIII of Part I of the Code of Criminal Procedure and of those laws and regulations concerning the costs of criminal proceedings shall apply mutatis mutandis, insofar as such application is not incompatible with the nature of the proceedings. 例文帳に追加
4 東京高等裁判所は、第一項の審査をするについて必要があるときは、証人を尋問し、又は鑑定、通訳若しくは翻訳を命ずることができる。この場合においては、その性質に反しない限り、刑事訴訟法第一編第十一章から第十三章まで及び刑事訴訟費用に関する法令の規定を準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When a learner pronounces the name of a foreign language that he/she wants to master in the native language to a Web camera on a personal computer or a videophone unit on a cellphone, an automatic speech translation function is started to display a sentence and phonetic symbols of the foreign language on the learner's IT screen.例文帳に追加
先ず学習者が、パソコンのウエブカメラ又は、携帯電話のテレビ電話に向って、マスターしたい外国語を、母国語で発音すると、音声自動翻訳機能が作動して学習者のIT画面上に、外国語の文章と発音記号が表記される。 - 特許庁
To provide a speech translating device that can output a translation in a second language having no error by effectively using a speech recognition result of a first language and character data of the second language input separately therefrom.例文帳に追加
本発明の目的は、第1言語による音声認識結果と、これとは別途入力される第2言語の文字データとを効果的に利用することにより、誤りのない第2言語への翻訳結果を出力可能にする音声翻訳装置を提供することである。 - 特許庁
There are provided: one single central spring (32) for opening the chamber (11) and, on each side of the tool, one single opening and closing side chamber abutment (18, 55), integral with the chamber (11) and mobile in translation on the corresponding side of the cylinder (3).例文帳に追加
さらに、燃焼チャンバー(11)を開放する単一の中央スプリング(32)と、シリンダー(3)の対応側部において平行移動可能に燃焼チャンバーと一体化されて工具の各側部に取り付けられた単一の開閉側部チャンバー当接部(18、55)を備える。 - 特許庁
The application and any documents accompanying it shall be submitted in the Portuguese language, and if any document is in foreign language, its free translation must be submitted at the time of filing or within the following sixty (60) days, under penalty of not having the document considered. 例文帳に追加
願書及びその添付書類は,ポルトガル語で提出しなければならない。外国語による書類があるときは,その自由翻訳文を,出願時又はその後の60日以内に提出しなければならない。提出がないときは,その書類は考慮されない。 - 特許庁
(4) No trademark shall be registered in respect of any goods or services if it is identical with, or confusingly similar to, or constitutes a translation or a mark or trade description which is well-known in Bangladesh for identical or similar goods or services of another enterprise. 例文帳に追加
(4)他の事業体の同一又は類似の商品又は役務につきバングラデシュ国内で周知の標章若しくは商品表示と全く同じ、又は混同を生ずるほど類似するか、その翻訳である商標は、当該商品又は役務につき登録されない。 - 特許庁
When an applicant supplies a translation of the patent claims in a European application in accordance with section 66g, first paragraph, of the Patents Act, information shall also be provided about the application number and the applicant's name or business name and address.例文帳に追加
特許法第66g条第1段落によって欧州出願における特許クレームの翻訳文を出願人が提供するときは,出願番号並びに出願人の名称又は事業名称及び住所についても情報が提供されなければならない。 - 特許庁
Both in connection with the grant of a patent and in connection with a decision to maintain the patent in amended form, the translation shall comprise the title of the invention, patent claims, the description, including any drawings and any sequence list that are necessary in order to understand the invention.例文帳に追加
特許の付与に関しても,及び補正された形で特許を維持する決定に関しても,翻訳文は発明の名称,特許クレーム,図面を含む説明書,及び発明を理解するために必要な配列一覧から構成されなければならない。 - 特許庁
If a copy of the application that is being relied on as a basis for priority has been filed with the International Bureau, the Norwegian Industrial Property Office may only request a copy and a translation thereof if this is in accordance with Rule 17(2) of the Implementing Regulations to the Patent Cooperation Treaty.例文帳に追加
優先権の基礎として依拠される出願の写しが国際事務局に提出された場合に,これが特許協力条約に基づく規則の規則17.2による場合は,ノルウェー工業所有権庁は,写しとその翻訳文のみを請求することができる。 - 特許庁
The Patent and Trademark Office may, if so requested by the opponent, decide that the proprietor of the patent shall file a translation of the entire patent specification into Danish if the patent specification has been published in English with claims in Danish. 例文帳に追加
特許商標庁は,デンマーク語のクレームを付して特許明細書が英語で公表されていた場合において,異議申立人による請求があったときは,特許所有者が全特許明細書のデンマーク語の翻訳文を提出すべき旨を決定することができる。 - 特許庁
If the applicant has paid the prescribed fee within the time limit prescribed in subsection 1, the required translation or copy may be filed within a further period of 2 months, provided that a prescribed additional fee is paid prior to the expiry of the further period. 例文帳に追加
出願人が(1)に規定の期限内に所定の手数料を納付したときは,所要の翻訳文又は写しは2月の追加期間中に提出することができる。ただし,所定の追加手数料を当該追加期間の満了前に納付することを条件とする。 - 特許庁
If the description of an invention, patent claims, a document certifying payment of state fee or any other document included in a patent application is submitted in a foreign language, translation thereof into Estonian shall be included, unless otherwise provided by these Regulations. 例文帳に追加
発明の明細書,特許クレーム,国の手数料の納付を証明する書類又は特許出願に含められたその他の書類が外国語により提出される場合は,本規則に別段の規定がない限り,エストニア語への翻訳文を添付しなければならない。 - 特許庁
The Registrar may, subject to the rules, correct any error of translation or transcription, clerical error or mistake in any specification of a patent or application for a patent or any document filed in connection with a patent or such an application. 例文帳に追加
登録官は,規則に従うことを条件として,翻訳文又は転写文の誤記,又は特許明細書若しくは特許出願の明細書又は特許若しくは出願に関連して提出される何らかの書類の誤記又は誤りを訂正することができる。 - 特許庁
In order for a European patent to have effect in Norway, the patent holder shall, within the time limit prescribed by the King, send to the Norwegian Industrial Property Office a Norwegian translation of the text that forms the basis of the decision to grant the patent and pay the prescribed fee.例文帳に追加
欧州特許がノルウェーで有効となるためには,特許所有者は,国王が定める期限内に特許付与の決定の基礎となる正文のノルウェー語翻訳文をノルウェー工業所有権庁に送付し所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
The optical module is equipped with a motor 13 rotating an output shaft 13b extending in a direction orthogonal to the optical axis of a lens group 21, and a transmission mechanism 53 converting the rotation of the output shaft 13b to translation to an optical axis direction and transmitting it to a lens holding body 22.例文帳に追加
レンズ群21の光軸に直交する方向に延びる出力軸13bを回転させるモータ13と、出力軸13bの回転を光軸方向への並進運動に変換してレンズ保持体22に伝達する伝達機構53とを備える。 - 特許庁
To obtain a fatty acid-feeding composition for a ruminant, excellent in translation rate of n-3-series highly unsaturated fatty acid such as DHA, EPA, etc. into blood and as a result, capable of producing milk or meat containing the above unsaturated fatty acid richly.例文帳に追加
本発明は、DHA及びEPAなどのn-3系列高度不飽和脂肪酸の血中移行率が優れ、結果として、該不飽和脂肪酸を豊富に含む乳汁や食肉を生産し得る反芻動物用脂肪酸給与組成物を提供することを課題とする。 - 特許庁
The change in the area, facing the magnetic detection element 13 at the translation of a magnetic member 32 provided to a magnetic board 311 or magnet disc 312, is formed into a map shape, corresponding to the positional change characteristics of the object to be detected.例文帳に追加
さらに磁石基板311あるいは磁石円盤312に設けられた磁性部材32が平行移動する際の磁気検出素子13に対する対向面積の変化を、検出対象の位置変化特性に対応したマップ形状にて形成する。 - 特許庁
(b) A DNA comprising a base sequence where one or more bases are substituted, deleted, added or inserted in the above specific base sequence and having the function of positively adjusting the translation of a gene arranged downstream toward a translational direction in a plant.例文帳に追加
(a)特定の塩基配列からなるDNA(b)特定の塩基配列において1又は複数の塩基が置換、欠失、付加及び挿入された塩基配列からなり、植物内で翻訳方向に向かって下流に配置された遺伝子の翻訳を正に調節する機能を有するDNA - 特許庁
A translation part 110 generates pseudo-branch information showing that whether an instruction set needs to be selected is undecided instead of the entity of the branch instruction and a connection part 120 judges whether instruction sets at the branch source and branch destination are different and generates a proper indirect addressing branch-destination instruction.例文帳に追加
翻訳部110は命令セットの選択要否を未定と示した擬似分岐情報を分岐命令の実体に代えて生成し、連結部120は分岐元及び分岐先の命令セットの異同を判断して適切な直接アドレシング分岐命令を生成する。 - 特許庁
The image processing device also specifies the "lowest level processing" (for example, the Japanese-English translation processing) which has the lowest security level (for example, LV2) among the plurality of processing tasks and notifies a user of information about the lowest level processing (for example, the security level "2").例文帳に追加
また、画像処理装置は、当該複数の処理のうち、最も低いセキュリティレベル(たとえばLV2)を有する処理である「最低レベル処理」(たとえば日英翻訳処理)を特定し、当該最低レベル処理に関する情報(たとえばセキュリティレベル「2」)をユーザに通知する。 - 特許庁
According to a survey conducted in 2004 by the Japanese Chamber of Commerce and Industry in China Intellectual Property Group (IPG), "constant appearance of imitation products" and "patent attorney and patent agent problems (including problems with service quality, fees, and mistaken translation) remain large issues in operation and enforcement.例文帳に追加
在中国日本商工会議所知識経済フォーラムIPGが2004年に実施したアンケート調査によれば、「絶えることのないニセモノ事件の発生」、「弁護士、弁理士問題(サービスの質、料金、誤訳問題等)」、等運用・執行に依然として大きな課題が残っている。 - 経済産業省
The acoustic addition system 1 has a MIDI conversion section 3, a MIDI edition section 5, an edition command translation section 7 of the MIDI data, a PCM acoustic signal batch edition section 11 by a PCM acoustic edition command 9, etc.例文帳に追加
音響編集システム1は、MIDI変換部3、MIDI編集部5、MIDIデータの編集コマンド翻訳部7、PCM音響編集コマンド9によるPCM音響信号バッチ編集部11等を有する。 - 特許庁
A 3D object is protected by a first device which receives the 3D object, acquires the protected 3D object by generating a translation vector to be added to a point of the 3D object, and outputs the protected 3D object.例文帳に追加
3Dオブジェクトは、3Dオブジェクトを受信し、3Dオブジェクトのポイントに加算される並進ベクトルを生成して保護された3Dオブジェクトを取得し、保護された3Dオブジェクトを出力する第一の装置により保護される。 - 特許庁
The operation circuit 20 three-dimensionally moves the virtual image I'_0 minutely while changing the rotation component R and the translation component T and calculates an evaluation value SS showing the amount of deviation between the image I_0 at the time T and the virtual image I'_0.例文帳に追加
演算回路20は、回転成分R及び並進成分Tを変えながら仮想画像I’_0を3次元微小移動させて、時刻Tの画像I_0と仮想画像I’_0とのずれ量を示す評価値SSを算出する。 - 特許庁
The interpreting server 17 provides, for example, a line L on the network 15, receives the voice signal from the mobile terminal 11, and transmits the translation result (voice signal) of the voice signal from the mobile terminal 12 to the mobile terminal 11.例文帳に追加
通訳サーバ17は、例えば、ネットワーク15上に回線Lを開設して、携帯端末11からの音声信号を受信したり、携帯端末12からの音声信号の翻訳結果(音声信号)を携帯端末11に送信する。 - 特許庁
A retrieval keyword included in an information retrieval request described in a first language is translated to the other languages in a keyword translation part 131 and information retrieval expressions by a plurality of the languages are generated in an information retrieval expression generation part 132.例文帳に追加
第1の言語で記述された情報検索要求に含まれる検索キーワードは、キーワード翻訳部131で他の言語に翻訳され、情報検索式生成部132で複数の言語による情報検索式が生成される。 - 特許庁
To provide a system capable of improving translation accuracy without imposing cost burden on users and automatically constituting a multilingual multilayered site related to retrieval by a search engine at low cost.例文帳に追加
本発明は、ユーザーにコスト負担をかけることなく、翻訳精度の向上を図ることができ、サーチエンジンによる検索にかかるような多言語複層サイトを安価かつ自動的に構築することのできるシステムを提供することを目的とする。 - 特許庁
Applications shall be in the English language, and any document forming part of an application or submitted to the Registrar pursuant to the Act or these Regulations and which is in a language other than English shall be accompanied by an English translation.例文帳に追加
出願は英語によらなければならず,また,出願の一部を構成するか又は法若しくは本規則により登録官に提出される書類であって英語以外の言語によるものには,英語翻訳文を添えなければならない。 - 特許庁
The standard for judging whether the matters described in the description, etc. is within the scope of the matters described in the assumed translation shall be identical with the standard for judging whether it is within the matters described in the original description, etc. in "Part III Section I.New Matter." 例文帳に追加
仮想翻訳文に記載した事項の範囲内であるか否かの判断基準は、「第Ⅲ部第Ⅰ節新規事項」における当初明細書等に記載した事項の範囲内であるか否かの判断基準と同一とする。 - 特許庁
It is unnatural and unreasonable that the translation states that two different holes are formed in the context where only one hole is to be formed. Therefore, there is a reason to suspect the existence of new matter beyond the original text resulting from the mistranslation. 例文帳に追加
本来、形成される穴は一つであるはずのところ、穴が二つ形成される記載が現れることは、不自然、不合理であり、誤訳に基づく原文新規事項が存在していることを疑うべき合理的理由がある。 - 特許庁
To provide a pharmaceutical composition and method, for treating or preventing a disease ameliorated by modulation of premature translation termination or nonsense-mediated mRNA decay; or to provide a method for ameliorating one or more symptoms associated therewith.例文帳に追加
中途翻訳終止又はナンセンス変異依存mRNA分解の調節によって改善される疾患を治療若しくは予防する医薬組成物および方法又は、それと関連する1つ以上の症状を改善する方法の提供。 - 特許庁
To provide an apparatus, a method and a computer program for creating document images, making it easier to understand a document by adding additional explanations such as translation words to words and collocations in the document while maintaining the layout of the document.例文帳に追加
文書のレイアウトを維持しながら、文書中の単語及び連語に対する訳語等の補足説明を追加して、文書をより理解し易くする文書画像生成装置、文書画像生成方法及びコンピュータプログラムを提供する。 - 特許庁
To reduce registration time and labor to a translation database for displaying an image including characters therein in a second language, and to enable a user to set a change condition of an external file to be referred to depending on the situation.例文帳に追加
画像中の文字を含めて第二言語で表示するための翻訳データベースへの登録時間や手間を削減でき、また、ユーザが状況に応じて参照する外部ファイルの変更条件を設定できるようにすることである。 - 特許庁
Because the necessary Raw translation is abstracted to the operating system or other platform, diverse applications may seamlessly use Raw image files from a variety of camera and other manufacturers, without a need for propriety tools.例文帳に追加
必要な変換により、オペレーティングシステムその他のプラットフォームに抽象化され、多様なアプリケーションが様々なカメラその他の製造業者からのRAW画像ファイルを独自のツールを必要とすることなく使用することができる。 - 特許庁
If the application is written in the Latin alphabet and a foreign language, the applicant must also file, within the same term mentioned in the foregoing item 4.3, an unofficial translation of all documentation originally drafted in the foreign language. 例文帳に追加
出願書類がラテン語若しくは外国語で記載されている場合,出願人はまた4.3に規定される期間内にそれら外国語で記載されたすべての書類について非公式の翻訳文を提出しなければならない。 - 特許庁
If the request has been filed under the paragraph 1, the Office shall invite the applicant to pay within 3 months the filing fee in accordance with the special regulations and to provide the translation of the European patent application to the Czech language in triplicate. 例文帳に追加
(1)に定める請求がなされた場合は,庁は特別の規則に規定する出願手数料を3月以内に納付し,かつ,欧州特許出願のチェコ語への翻訳文を3通提出するよう出願人に求めるものとする。 - 特許庁
Where priority document referred to in sub-rule (1) is not in the English language, an English translation thereof duly verified by the applicant or the person duly authorized by him shall be filed within the time limit specified in sub-rule (4) of rule 20. 例文帳に追加
(1)にいう優先権書類が英語でない場合は,出願人又は当該出願人により適法に委任された者が適法に証明したその英語の翻訳文を規則20(4)に規定の期限内に提出しなければならない。 - 特許庁
In addition, sentences for proofreading obtained by editing an appropriated translated sentence for which the contents in the translation memory are appropriated and the newly translated sentence in an identifiable state is transmitted to the terminal of the proofreader to obtain proofreading with respect to the newly translated sentence.例文帳に追加
更に、翻訳メモリの内容を流用した流用翻訳文と、上記新規翻訳文とを識別可能に編集した校正用文章を、校正者の端末に送信し、当該新規翻訳文に対する校正を取得する。 - 特許庁
To provide a system for performing machine translation with respect to different source languages, a target language and sublanguage and automatically transmitting a translated text to a recipient of a different language and (or) at a different position via a telecommunication link.例文帳に追加
異なったソース言語、ターゲット言語およびサブ言語に対して機械翻訳を行い、翻訳したテキストを遠隔通信リンクを介して異なった言語および(または)の異なった位置の受取人に自動的に送信する装置を提供する。 - 特許庁
A device connected with the storage device, when powered up, reads out all the logical addresses written in valid storage blocks of the storage device to create a logical/physical translation table associating the logical addresses with the physical addresses.例文帳に追加
この記憶デバイスが接続される機器は、電源が投入されると、記憶デバイスの有効な記憶ブロックに書き込まれている論理アドレスを全て読み出し、論理アドレスと物理アドレスとを対応付ける論理/物理変換テーブルを作成する。 - 特許庁
The output shaft 15 is formed hollow, and a female screw part 15d is formed in the inner peripheral surface of the output shaft, and a translation screw 30 is inserted into the output shaft 15 (insertion hole 15c) so as to be threaded with the female screw part 15d.例文帳に追加
この出力軸15は中空状とされてその内周面に雌ネジ部15dが形成され、直動ネジ30が雌ネジ部15dと螺合するように出力軸15(挿入孔15c)内に挿入される。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|