意味 | 例文 (624件) |
of some useの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 624件
NOTE NOTE NOTE: some machines might use the top of memory for BIOS caching or whatever, so you might not actually have up to the full 96MB addressable. 例文帳に追加
マシンによってはメモリの最上位の領域を BIOS のキャッシュやら何やらのために使っていることがあるから、実際には 96MB をフルにアドレスすることはできないかもしれない。 - JM
Now that you know what the IDE has generated for your XML document, we will use some of the tools we have looked at to do something meaningful with our generated Java objects.例文帳に追加
XML ドキュメントで IDE が生成する内容について把握できたので、次はこれまで紹介したツールを使用して、生成した Java オブジェクトから何か実用的な処理をしてみます。 - NetBeans
Due to the effects of time it was determined that it would be impossible to reuse or reconstruct the Bunsei Chukon-do in a different location, so it was completely demolished in 2000 except for some timbers which were saved for future use. 例文帳に追加
文政再建の仮堂の中金堂は老朽化のため移築再利用も不可能と判断され、一部の再利用できる木材を残して2000年に解体されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some bronze bells have a reed inside, so the prototype seems to have been a kind of wind instrument, but the bell seems to have gradually lost its use as a musical instrument and to have become an implement for Shinto rituals. 例文帳に追加
内部に舌(ぜつ)をもつ個体があることから、その原型は打ち鳴らす楽器であったと思われるが、次第に形式化し、祭器となったものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some modern studies state that the Qing dynasty was planning to keep people of the legation alive as hostages and use them to make profitable diplomatic deals. 例文帳に追加
近年の研究には、公使館の人々を人質として生かし、列強との外交交渉を有利に運ぶ材料として清朝が考えていたという主張をするものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to some, the Danish government tries to cut expenditures by promoting the use of private insurance and facilities in health, education, and other fields.例文帳に追加
デンマーク政府は、健康や教育といった分野で、民間の保険や施設を利用するよう国民に促し、歳出の抑制を図っているとの見方もあるようです。 - 経済産業省
ATM signaling can facilitate the setup of PVCs, but, by definition, PVCs always require some manual configuration, causing their use to be somewhat cumbersome. 例文帳に追加
ATMシグナリングは相手固定接続(PVC)のセットアップを容易にできるが、定義により、PVCは常になんらかの手動設定を必要とするので、それらの利用はいくぶん面倒なことになる。 - コンピューター用語辞典
It is highly recommended to use some kind of public repository, so that users can try out any bug fixes you apply to the code, before a new release is rolled. 例文帳に追加
しかし、新リリースを出す前に、コードに適用したバグ修正をユーザが試してみることができるように、何らかの公開リポジトリを使うことが強く求められます。 - PEAR
In the future, governments and programs may decide to use the standards or some version of the standards when creating mandatory programs or regulations. 例文帳に追加
将来は、各国政府や各種計画が、義務的な制度や規制を策定する際に、これらの基準(本基準または改訂版)を用いる方針を採るかもしれません。 - 経済産業省
A frame prescribing unit 34 prescribes so that a frame at least including a plurality of slots is repeated, and secures some of the plurality of slots included in the frame for use of an access controller 10.例文帳に追加
フレーム規定部34は、複数のスロットを少なくとも含んだフレームが繰り返されるように規定し、かつフレームに含まれた複数のスロットのうちの一部をアクセス制御装置10の使用のために確保する。 - 特許庁
To provide a screw capable of remarkably reducing coming out of the screw if an exclusive screw driver bit is used, and also allowing use of a screw driver bit with a standard cross slot and reducing coming out of the screw in some extent, and to provide the exclusive screw driver bit.例文帳に追加
専用ドライバビットを用いれば、カムアウトを著しく減少できる一方、標準的な十字穴用のドライバビットも使用でき、かつカムアウトをある程度減少できるねじと、専用のドライバビットを提供する。 - 特許庁
To solve the problem in an input device having plural operation bodies mounted on a control panel, that although a method of having only some of operation bodies protruded from the control panel surface making use of actuators is known, a sense of pressing force one feels when manipulating such an operation body is weak.例文帳に追加
操作パネルに複数の操作体が設けられた入力装置において、アクチュエータを利用して、使用したい幾つかの操作体のみを操作パネル表面から突出させる方法が知られている。 - 特許庁
PEPTIDE RECOGNIZABLE BY ANTIBODY INDUCED AGAINST HUMAN IMMUNODEFICIENCY VIRUS (VIRUS HIV), DIAGNOSIS OF INFECTION CAUSED BY SPECIES OF THE SAME VIRUS AND USE OF SPECIES OF THE SAME PEPTIDE IN INOCULATION OF VACCINE AGAINST AIDS IN SOME CASE例文帳に追加
ヒト免疫不全レトロウイルス(ウイルスHIV)に対して誘導された抗体により認識できるペプチド、及び前記ウイルスの或る種に起因する感染の診断、場合によってはエイズに対するワクチン接種における該ペプチドの使用 - 特許庁
A control section 25 obtains: future examination information expressing the contents of an examination to be made in future with the use of any of a plurality of modalities; past examination information expressing the contents of some past examinations relating to the future examination of past examinations made in the past with the use of each of the plurality of modalities; and apparatus information of the plurality of modalities.例文帳に追加
制御部25は、複数のモダリティのいずれかを使用して将来に実施すべき将来検査の内容を表す将来検査情報、複数のモダリティのそれぞれを使用して過去に実施された過去検査のうちで将来検査に関係する過去検査の内容を表す過去検査情報、ならびに複数のモダリティに関する装置情報をそれぞれ取得する。 - 特許庁
To provide a queue management device connected with a plurality of storage devices via a network, allowing job processing to be smoothly executed, even if some of the storage devices becomes capacity excess, by use of the other storage devices.例文帳に追加
複数の記憶装置とネットワークを介して接続するキュー管理装置において、一部の記憶装置が容量超過となっても、他の記憶装置を用いて、ジョブ処理を円滑に実行させるキュー管理装置を提供する。 - 特許庁
To provide a thin image display apparatus that adopts commonality for some components respectively located at left and right sides so as to realize reduction in the prime cost/processing cost of the components while ensuring the operability of components of an input output terminal group/a button group high-frequently in operational use.例文帳に追加
薄型画像表示装置の使用頻度の高い入出力端子群・ボタン群部品の操作性を確保しつつ、部品を左右共通化し、その部品の原価・加工費の低減を実現する。 - 特許庁
The above are dry landscape gardens based upon a bed of sand, however, there are also some dry landscapes called "the style of a dry land (kochi-shiki)," that use only stone configurations, and an example is the Anyoin-teiken Garden of Taisan-ji Temple (Kobe City). 例文帳に追加
以上はいずれも砂庭を基本とする枯山水であるが、太山寺(神戸市)の太山寺安養院庭園のように砂を用いず石組だけで風景を表現する枯池式と呼ばれる枯山水も存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The foamed container 1 is constituted of a container body 2 for use in storing some stored items such as a bunch of asparagus 100 or the like and a lid member 3 installed at an opening formed at the container body 2.例文帳に追加
発泡容器1は、アスパラガス100等の収容物を収容する容器本体2と、容器本体2に設けられている開口部に装着される蓋部材3等によって構成されている。 - 特許庁
To provide a device capable of preserving surplus energy or a heat source abandoned or forgotten in a daily life without discarding it vainly and reducing the use of fossil fuel to some extent.例文帳に追加
日常の生活の中で廃棄若しくは忘れられていた余剰エネルギー或いは熱源を無駄に捨てることなく保存し、いささかでも化石燃料の使用を低減できる装置を提供する。 - 特許庁
a code (a series of characters or digits) that must be entered in some way (typed or dialed or spoken) to get the use of something (a telephone line or a computer or a local area network etc.) 例文帳に追加
何かを使用するために(電話線、コンピュータ、ローカル・エリア・ネットワークなど)、何らかの方法で入れられなければならない(入力される、ダイヤルされる、あるいは話される)コード(連続する文字または数字の桁) - 日本語WordNet
Regarding the use of the Chinese characters "蝦夷," one theory asserts that the people had some sort of name related to the sound "kai" (the Ainu were called "kui" by Mongolians and "kuriru" by Russians), and another asserts that the people had long beards and therefore resembled a prawn (蝦) or a lobster. 例文帳に追加
蝦夷については、カイという音(アイヌ人はモンゴル人から「クイ」ロシア人からは「クリル」と呼ばれた)に通じる呼び名があったためとも、蝦(エビ)に似て髭が長かったためだとも推測される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the Korean Dynasty was afraid that kokyowa might become wako, they hesitated to use their administrative powers such as the police authority, the legal jurisdiction, and the authority of tax collection, and they just left the government of that area to some influential Japanese people. 例文帳に追加
朝鮮王朝は恒居倭の倭寇化を恐れ、検断権(警察・司法権)・徴税権といった行政権を行使できず、日本人有力者による自治に任せるままであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The lens attachment 60 can be attached to a lens of another sizes by replacing some parts, making it possible to use the same accessory for the lenses of various sizes.例文帳に追加
このレンズ取付け部材60は、その一部を交換することにより、大きさの異なるカメラレンズにも適用可能となり、1つのカメラ撮影用部材によりカメラレンズの大きさが異なる場合でも対応できる。 - 特許庁
However, some says that this free translation or dogma was made to get the most out of the Lotus Sutra or make best use of it, not made by his selfish interpretation. 例文帳に追加
ただし、この意訳及びドグマは、いわゆる身勝手な解釈から成されたものではなく、鳩摩羅什が法華経の内容を最大限に引き出す、あるいは活かすために成されたものであるという意見もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Subsequently, the Tokugawa family monopolized the aoi-mon, but permission to use the aoi-mon was occasionally given to some clans such as the Honda clan, a Tokugawa retainer, and the Ikeda clan of Tottori Domain, a jun kamon (quasi-lineage) of the Tokugawa family. 例文帳に追加
それらによっていつしか徳川家が独占するようになったが、徳川家家臣である本多氏や准家門の鳥取藩池田氏のように一部葵紋の使用を許されることもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the small-scale whaling business, it has been traditional custom that whale meat is allotted to each worker engaged in hunting whales as a kind of material compensation, and use of the meat through such custom is still existing in some areas. 例文帳に追加
なお、小型捕鯨業では、伝統的に捕鯨従事者への一種の現物支給として鯨肉分配がされる習慣があり、現在でも一部でそうした利用が継続している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is unlikely that the on-line shop should be regarded as having given consent if the thumbnail image of the product is accompanied by critical comments on the product. Once the right holder disclosed his/her copyrighted work on the internet with the intention of allowing its use, the right holder may reasonably expect some critical comments. 例文帳に追加
しかし、一旦利用を許すものとして、ネット上に公開した場合、批判的コメントが含まれることは当然予想の範囲であり、許諾の範囲に含まれていると考えられる。 - 経済産業省
To provide a control apparatus of a mobile information processing apparatus and a mobile information processing apparatus with a photographing function, which are capable of permitting only some of users to use the photographing function of their mobile information processing apparatuses in an inhibited area.例文帳に追加
禁止エリア内において一部の携帯型情報処理機器のみに撮影機能の使用を許可することが可能な携帯型情報処理機器の制御機器及び撮影機能付き携帯型情報処理機器を提供する。 - 特許庁
Some companies pointed out that it will be necessary to establish measurement techniques based on internal models, criteria for regulatory approval of the internal models, and rules on the verification and review of the validity of internal models before the use of internal models is permitted 例文帳に追加
内部モデルを許容するための要件としては、内部モデルによる計測手法の確立や監督規制上の承認基準、正当性の検証や見直し等についてのルールの確立等を必要とするとの意見があった - 金融庁
Additionally, entertainers formed some za as entertainer groups whose headmen were major tayu (the headmaster of a school of performing arts), and people began to add the term "za" to the end of their group names beginning in the Edo period. By further extension, such use of "za" also began to be applied to theater names and movie theater names afterward. 例文帳に追加
また、芸能者では主要な大夫を家元とする芸能集団としての座が形成され、江戸時代以後に「○○座」という呼称で呼ばれるようになり、転じて劇場や映画館の名称としても用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When going to the Ohara area from the central area of the city, it's possible to take a bus from this station, but many people use Kyoto buses directly from the central area (the use of a bus from this station isn't advantageous in view of the transportation fee), so few use buses from this station (however, in the autumn sightseeing season some travelers use buses from this station in order to avoid the traffic congestion within Kyoto City). 例文帳に追加
市中心部から大原方面へ向かう場合、この駅でバスに乗り換えることもできるが、京都バスを中心部から直接利用することが多いため(乗り換え利用は運賃面でも不利となる)、この駅でバスに乗り換える人はあまりいない(但し、秋の観光シーズンにおいては、京都市内の道路事情がかなり悪化する事から、これを避ける為の乗り換え利用者もいる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
An extensible protocol interface for authentication is used in the use right verifying apparatus (15), and at least some of the authentication functions are executed through this interface.例文帳に追加
利用権検証用装置(15)で、拡張可能な認証用プロトコルインタフェースが利用され、このインタフェースを介して、認証機能のうちの少なくともいくつかの機能が実行される。 - 特許庁
To provide an electronic component mounting method and an electronic component mounting apparatus which can previously prevent reduction in productivity by disabling the use of some component supply apparatuses.例文帳に追加
部品供給装置によっては使用できないようにすることにより、生産性の低下を未然に防止する電子部品装着方法及び電子部品装着装置を提供する。 - 特許庁
Although he was the first son, he was considered as a branch line and did not go by the family name of 'Matsudono' but used 'Daikakuji sadaijin' (however, some documents use the notation 'Takatada MATSUDONO' just as a convention). 例文帳に追加
長男でありながら傍流とされたため、「松殿家」は名乗らずに「大覚寺左大臣」と号した(ただし、文献によっては便宜上「松殿隆忠」表記を用いているものもある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Such measures have already been adopted by some Latin American countries, making best use of prudential regulations such as reserve requirements for foreign borrowing.例文帳に追加
このような措置は、ラテンアメリカの国によって既に導入されており、それらは外貨借入に対し預金準備を要求するなどプルーデンシャル規制を最大限に活用したものであります。 - 財務省
To provide an electronic money card case which can enhance a user's playful mind by allowing the user to obtain some message in accordance with the change in a use condition of an electronic money card.例文帳に追加
電子マネーカードの使用にあって、その使用状況の変化に応じて何らかのメッセージを得るようにでき、これにより、遊び心の興味を増大できる電子マネーカードケースを提供する。 - 特許庁
The system described has the following characteristics:The diskless workstations use a shared read-only / file system, and a shared read-only /usr. The root file system is a copy of a standard FreeBSD root (typically the server's), with some configuration files overridden by ones specific to diskless operation or, possibly, to the workstation they belong to. 例文帳に追加
IT学科はインターンを雇い始め、 ITインターンは一般のワークステーションと余り重要ではないサーバを使うことが許され、 IT見習いはメインサーバへのログインが許されました。 - FreeBSD
The feel of the palace architecture is well preserved, even though there were some changes made when they were converted from a palace to use as a Buddhist temple, changing the roofs from cypress bark to tiles, for example. 例文帳に追加
宮殿から仏堂への用途変更に伴い、屋根を檜皮葺きから瓦葺きに変えるなどの改造が行われているが、宮殿建築の雰囲気をよく残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To use a volume other than a migration destination volume, as a migration destination on the basis of migration destination requirements when the migration destination volume is unavailable for some reason with respect to data migration.例文帳に追加
データマイグレーションにおいて、何らかの理由により移行先ボリュームが利用できない場合であっても、移行先要件に基づいて他のボリュームを移行先として利用することである。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing polymer microparticles having a some large particle diameter while having a high compression recovery rate by a simple process which does not need the use of seed particles.例文帳に追加
ある程度大きな粒径を有しながら、高い圧縮回復率を有するポリマー微粒子を、シード粒子の使用を必要としない簡易なプロセスで製造する方法を提供すること。 - 特許庁
Most Japanese tsukemono use controlled fermentation via lactic bacterium so as not to be too sour, but some of them--including Shibazuke and Suguki--have a strong, sour taste. 例文帳に追加
日本の漬物の場合、乳酸菌による発酵は酸味が著しく強くならない程度に抑制されているものが多いが、中には柴漬けやすぐきのように強い酸味を持つものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A recent article describes some approaches for defining how well various percentiles can be estimated and notes pitfalls in the use of extreme percentiles for these purposes.例文帳に追加
最近の論文では,様々なパーセンタイルがどれほど十分に定められるか決定する手法を述べており,これらの目的のための極値パーセンタイルの利用における落とし穴を記している。 - 英語論文検索例文集
A recent article describes some approaches for defining how well various percentiles can be estimated and notes pitfalls in the use of extreme percentiles for these purposes.例文帳に追加
最近の論文では,様々なパーセンタイルがどれほど十分に定められるか決定する手法を述べており,これらの目的のための極値パーセンタイルの利用における落とし穴を記している。 - 英語論文検索例文集
A recent article describes some approaches for defining how well various percentiles can be estimated and notes pitfalls in the use of extreme percentiles for these purposes.例文帳に追加
最近の論文では,様々なパーセンタイルがどれほど十分に定められるか決定する手法を述べており,これらの目的のための極値パーセンタイルの利用における落とし穴を記している。 - 英語論文検索例文集
A recent article describes some approaches for defining how well various percentiles can be estimated and notes pitfalls in the use of extreme percentiles for these purposes.例文帳に追加
最近の論文では,様々なパーセンタイルがどれほど十分に定められるか決定する手法を述べており,これらの目的のための極値パーセンタイルの利用における陥穽を記している。 - 英語論文検索例文集
A recent article describes some approaches for defining how well various percentiles can be estimated and notes pitfalls in the use of extreme percentiles for these purposes.例文帳に追加
最近の論文では,様々なパーセンタイルがどれほど十分に定められるか決定する手法を述べており,これらの目的のための極値パーセンタイルの利用における陥穽を記している。 - 英語論文検索例文集
Every project that is well thought out will have some form of Use Case diagrams, Component diagrams, and Class diagrams that can live long after imagineering at the coffee shop has ended.例文帳に追加
しっかり考え抜かれたプロジェクトはどれも、ユースケース図、コンポーネント図、およびクラス図などの形になり、喫茶店での「心像設計」が終わったあとも長い間残ることができます。 - NetBeans
Some university ventures use the name of the university for their products with the expectation that it helps them enhance credibility among customers and in markets, and do enjoy certain reputation in markets. 例文帳に追加
大学発ベンチャーにおいては、顧客や市場での信用力の強化を図るため、自社の製品名に大学の名称を活用し、市場から一定の評価を享受している例もある。 - 経済産業省
意味 | 例文 (624件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Darwinian Hypothesis” 邦題:『ダーウィン仮説』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。 改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
原題:”The Beginning of Ownership” 邦題:『所有権の起源』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 訳:永江良一 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとっ たり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自 由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|