意味 | 例文 (624件) |
of some useの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 624件
To flexibly realizes such excellent convenience for use that a user is allowed to aim at a rough area to some extent or set a destination of navigation though having a faint memory, by displaying out one or more regions agreeing with inputted digits as a map or a name list even in the middle of input of a digit string like a telephone number.例文帳に追加
電話番号等の数字列が入力途中でも、入力した桁に合致する一又は二以上の地域を地図や名称リストで表示出力することにより、うろ覚えでもある程度大まかな地域の見当をつけたり、ナビゲーションの目的地に設定するなど、優れた使い勝手を柔軟に実現する。 - 特許庁
An ATM exchange 20 is provided with: a shared buffer 25 which has a plurality of transmission queues corresponding to a plurality of output routes and in which a cell is stored so as to belong to some transmission queue in accordance with the output route; and a shared buffer use rate monitor part 22 which monitors the occupied capacity of each transmission queue in the shared buffer 25.例文帳に追加
ATM交換機20は、複数の出力ルートに対応する複数の送信キューを有しており、出力ルートに従っていずれかの送信キューにセルが属するように格納される共有バッファ25と、共有バッファ25の各送信キューの使用量を監視する共有バッファ使用率監視部22を備える。 - 特許庁
The assignment or transmission may be partial, that is, it may apply to some only of the goods and/or services in respect of which registration is sought or the trade mark is registered, but it may not be partial in relation to the use of a trade mark in a particular area. 例文帳に追加
譲渡又は移転は,一部に限定して行うことができる。すなわち,譲渡又は移転は,登録を求めているか又は商標が登録されている商品及び/又はサービスの一部のみを対象とすることができるが,ただし,特定地域における商標の使用に関しては,部分的なものとすることができない。 - 特許庁
To provide a shock absorber folded from a sheet of cardboard, having some built-in stepped shelves for installing a home-use appliance and having a wide range of shock absorbing strengths without adding any separate shock-absorbing parts by forming a plurality of U-shaped members at this shock-absorber.例文帳に追加
一枚の段ボールから折り上げられ、家電製品等を装着させるための段差状棚部を備える緩衝体であって、この緩衝体に複数のコ字状体を形成することにより、別体の緩衝部品を付属させること無く広範囲の緩衝強度を有する緩衝体を提供することを目的とする。 - 特許庁
Based on the rotational driving A of this turntable 13, the crankshaft 2 is arranged to rotate around its axis 3, and a hob cutter 22 is supported by a hob head 20, which can be relatively moved with regard to the turntable 13, while some external circumference face in the shaft direction of the crankshaft 2 is put to gear-cutting work without use of cutting oil.例文帳に追加
この回転テーブル13の回転駆動Aにより、クランク軸2をその軸心3回りに回転駆動Aさせ、回転テーブル13に対し相対移動可能とされるホブヘッド20にホブカッタ22を支持させ、クランク軸2の軸方向における一部の外周面を、切削油を用いることなくホブカッタ22により歯切り加工をする。 - 特許庁
In compiling the new collection, such corrections were made as excluding items already taken up in Koninkyaku or Jogyankyaku and those already abolished at the time of compilation, shortening too long sentences, supplementing insufficient or unclear statements in any earlier Kyaku and, where some rules were partially out of use, clearing the pertinent rules of those unused parts. 例文帳に追加
編纂に当たっては「弘仁格」・貞観格に既出のもの、編纂当時に廃止されていたものは掲載せず、文章が長すぎるものは削り、以前の格で内容が不十分あるいは不明確であったものは書き加え、更に一部が使われていない場合には該当部分を削除するなどの修正が施されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(II) Cases falling under the category of unfair competition Shown below in (i) are some of the cases which ruled that the acquisition or use of a domain name was made in bad faith and in (ii) are cases decided by courts and by alternative dispute resolution panels which held that the domain names at issue were identical with, or similar to, other parties' trademarks, service marks, etc 例文帳に追加
(2)不正競争に該当するケースこれまでに裁判例や民間の紛争処理事例において、①ドメイン名の取得や使用が不正の目的等と認められたケースと②ドメイン名が他人の商品や商標等と同一又は類似であると認められたケースについて以下に例示する。 - 経済産業省
Where, as a result of a transfer, a registered trade-mark becomes the property of one person for use in association with some of the wares or services specified in the registration, and of another person for use in association with other such wares or services, and the transfer is registered by the Registrar, each person (a) for the purposes of the Act, is deemed to be a separate registered owner of the trade-mark for use in association with the wares and services in respect of which the person has acquired or retained ownership of the trade-mark; and (b) for the purposes of sections 43 to 46 of the Act, is deemed to have a separate registration of the trade-mark. 例文帳に追加
移転の結果,登録商標が,その登録に指定する一部の商品又はサービスに付随しての使用についてはある者の財産となるが,それ以外の商品又はサービスに付随しての使用については他の者の財産となり,かつ,登録官がその移転を認可する場合は,各人は, (a) 法律の適用上,その者が商標の所有権を取得しているか又は保持している商品及びサービスに付随して商標を使用するときは,その商標の個別に登録された所有者であるとみなし,かつ (b) 法律第43条から第46条までの適用上,その商標の個別の登録を有する者であるとみなす。 - 特許庁
To attain a technical subject in which some foreign materials such as dust are prevented from entering into a metering chamber and a threaded portion for ascending or descending a set cylinder is prevented from touching stored liquid; a proper and preferable state of use; and a smooth setting operation.例文帳に追加
計量室内へのホコリ等の異物の侵入がないようにすると共に、設定筒体を昇降させるための螺合部分が内容液に触れないようにすることを技術的課題とし、もって適正で好ましい使用状況と、円滑な設定操作を得る。 - 特許庁
A valve 52 allows flow from the first pump 26 to be delivered to the first use part, but also routes some flow from the first pump 26 to supplement fuel flow from the second pump 24 until a pressure downstream of the second pump 24 increases.例文帳に追加
弁52によって、第1のポンプ26からの流れが第1の使用部に供給されるが、また、第2のポンプ24の下流の圧力が上昇するまで第2のポンプ24からの燃料流を補うように第1のポンプ26からの流れの一部が送られる。 - 特許庁
Furthermore, since the respective rod members 2 can be turned independently, it will be sufficient to turn some rod members 2 horizontally, so it is possible to take the use mode of horizontally laying down only two rods 2, 2, separated from each other at a designated space.例文帳に追加
また各ロッド部材2は、それぞれが独立に回動できるので、一部のロッド部材2だけを水平位置にしてよく、所定間隔だけ離れた二本のロッド部材2,2だけを水平に倒し、その間にボールやザル等を支持するという使用態様も可能である。 - 特許庁
By specifying a kernel version that does not provide the support required by NPTL, we can force the use of LinuxThreads. (The most likely reason for doing this is to run a (broken) application that depends on some non-conformant behavior in LinuxThreads. 例文帳に追加
NPTL が必要とするサポート機能を提供していないカーネルバージョンを指定することで、強制的に LinuxThreads を使うことができる(このようなことをする最もありそうな場面は、LinuxThreads の標準非準拠な振舞いに依存する (壊れた) アプリケーションを動作させる場合だろう)。 - JM
It insists that the mediation of the Soto sect does not depend on koan and that devoting oneself to seating (Shikantaza) shows the original self (shushofuji (practice and enlightenment are not separated but combined as if they are one)), but it does not deny koan itself, and some schools actually use koan. 例文帳に追加
曹洞宗の坐禅は公案に拠らず、ただ、ひたすら坐る(只管打坐)ことがそのまま本来の自己を現じている(修証不二)としているが公案そのものを否定しているわけではなく、また、法系によっては公案を用いる流れも存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The period rate of each level range of a fixed period of interest rate transition data is assumed to be the stationary probability of a Markov chain, and a matrix having a matching stationary probability is calculated from a prepared Markov chain matrix of some validity by a general calculation procedure and is used as a transition matrix for use as the grounds for probabilistic interest rate forecasting of an interest rate level at a future term.例文帳に追加
一定期間の金利推移データの水準レンジごとの期間割合をマルコフチェインのstationary probabilityと見做し、ある程度妥当性のある、あらかじめ準備されたマルコフチェインマトリクスから、一般的な計算手順により、これと一致するstationary probabilityを持つマトリクスを算出して何期か先の金利水準を確率的な金利予測として算定する根拠として使用するtransition matrixとして使用する。 - 特許庁
To solve the problem that video image of some red color gamuts having almost the highest lightness and saturation seems to glitter, while making full use of the advantages of a large color gamut display capable of displaying vivid red having high saturation when the large color gamut display is used to display video images based on video signals conforming to the standards of color reproduction range smaller than that of the large color gamut display.例文帳に追加
前記広色域ディスプレイによってそれより狭い色再現範囲の規格に準拠した映像信号に基づく映像表示を行う場合に,彩度の高い鮮やかな赤色を表示可能な前記広色域ディスプレイの長所を活かしつつ,明度及び彩度が最高に近い一部の赤色の色領域の映像が光って見えてしまう問題を解消できること。 - 特許庁
This can be guessed because some dotaku have marks of 'abrasion'on lower and side areas of the crown due to prolonged use for hanging a string, or marks of damage (dent) on the inside raised-area due to contact of the tongue, and therefore, a reproduced image of dotaku where they are rung by hitting the outer surface of the body like Buddhist temple bells is wrong because no such marks are found. 例文帳に追加
これは鈕の下部及び側面に紐で長期間吊るされた事による「擦れ」と考えられる痕跡や、内部の突帯に舌が当たった為にできたと思われる凹みの形での損傷が確認される銅鐸があるためであり、梵鐘のように胴体部の外面を叩く事でできたと考えられる痕跡のある物はないため、そのように鳴らしたような再現図は誤りである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
“trade mark relating to goods” means a mark used or proposed to be used in relation to goods for the purpose of indicating, or so as to indicate, a connection in the course of trade between the goods and some person having the right either as proprietor or as registered user to use the mark, whether with or without any indication of the identity of that person; 例文帳に追加
「商品に関する商標」とは,商品と,商標所有者又は登録使用者として標章を使用する権利を有する者との間の業としての関係を示す目的で又はこれを示すために,当該人の身元を示すものの有無に拘らず,商品に関連して使用し又は使用する予定の標章をいう。 - 特許庁
When detecting side-loading of some consumable part after being pulled out once from the detection signal of the sensor 42 or 48, the control part of the image forming apparatus displays a reset instruction picture asking whether or not to reset a use counter corresponding to the consumable part on the user interface screen of the image forming apparatus.例文帳に追加
画像形成装置の制御部は、その着脱センサ42又は48の検出信号から、いずれかの消耗部品がいったん抜かれた後、サイド装填されたことを検知すると、その消耗部品に対応する使用量カウンタをリセットするか否かを問い合わせるリセット指示画面を、該画像形成装置のユーザインタフェース画面に表示する。 - 特許庁
In the electronic imaging device, a camera control microcomputer 10 computes the number of photographable pictures based upon an integrated current consumption value computed by a current integrating operation means 21 and stored in a storage means 12 when an in-use mode and some of set values of additional functions are changed, and then updates the number of photographable pictures based upon the computation result.例文帳に追加
電子撮像装置において、カメラ制御マイコン10は、使用モードと付加機能の設定値の一部を変更すると、電流積算演算手段21で演算され、記憶手段12に記憶した積算消費電流値に基づいて撮影可能枚数を演算したのち、演算した結果を基に撮影可能枚数を更新する。 - 特許庁
As a result, average spending on electricity is considerably higher at SMMs (2.7%) than large manufacturers (1.9%). This is attributable to several factors, including the difficulty of making dramatic improvements in energy use efficiency owing to the relatively smaller scale of production, and the small number of business establishments with self-generation facilities of the kind found at some large enterprises. 例文帳に追加
その結果、中小製造業の電力コストの平均は2.7%と、大企業製造業の平均1.9%を大きく上回っている。生産規模が相対的に小さいことから、エネルギー使用効率の飛躍的な向上が難しいこと、一部の大企業のような自家発電設備を有する事業所が少ないこと等がその要因と考えられる。 - 経済産業省
The existence or extent of the direct profits which the right holder will gain by utilizing the patent on the software, or of the profit restituted by such exercise of rights will depend on the following factors; whether or not the right holder, taking advantage of the technology subject to the software patent, sells (or is planning to sell) the software in his company; whether or not he conducts (or is planning to conduct) business by granting a license to others; whether he utilizes (or is planning to use) such patent for his company's service or its own use, whether he has some history of usage in the past (or plans) of use; and to what extent he gains (or will gain) profits, if any, from his business. 例文帳に追加
権利者がソフトウェア特許に係る技術を利用して自社でソフトウェア販売事業を行っている(又は行おうとしている)、他者にライセンスをすることにより事業を行っている(又は行おうとしている)、自社のサービス等に利用している(又は利用しようとしている等の利用実績(又は予定)が存在するか否か、存在するとしたら当該事業より得ている(又は得る予定の)利益はどの程度のものかによって、権利者がソフトウェア特許を利用して得る直接的な利益又は当該権利行使によって回復される利益の有無・大小は異なる。 - 経済産業省
This is a construction site for a condominium. Here, they are using a non-fluorocarbon foaming product that uses water. A chemical reaction with water creates carbondioxide as a foaming agent. The benefit of this system is that you can use existing equipment, the same equipment that used to use fluorocarbons. Another method uses some special forms of carbon dioxide itself. In Japan, such technology allows foaming to be done even at temperature below the freezing point, at which it is considered to be difficult to blow neatly. 例文帳に追加
マンションの建築現場です。ここでは、水を用いたノンフロン発泡品を使っています。化学反応により発生する二酸化炭素で発泡しているのです。発泡にフロンを使用していた既存の設備をそのまま適用できるのが特徴です。ほかにガス状の二酸化炭素を利用する方式もあります。また、日本では、冬場のマイナスの気温でも現場発泡が行える高い技術力があるのです。 - 経済産業省
To improve the certainty of the management of a device to be controlled by suppressing the permission of the operation of the device to be controlled by the use of an old information storage card even when some of a plurality of operation controllers to be associated with new information storage card are not associated with the new information storage card when registering the new information storage card for substituting the old information storage card.例文帳に追加
旧情報記憶カードに代わる新情報記憶カードを登録する際に当該新情報記憶カードと対応付けるべき複数の動作制御装置のうちの一部の動作制御装置について当該新情報記憶カードとの対応付けをしなかった場合でも、旧情報記憶カードの使用により被制御装置の動作が許可されることを抑制し、被制御装置の管理の確実性を向上させる。 - 特許庁
The wireless communication method and system includes dividing the data into a number of portions, transmitting at least some of the portions using different transmission configurations for the different portions, having one or more of the slaves measure the quality of transmission associated with the group of different transmission configurations, and processing the quality measurements to determine new transmission configurations for use in transmitting the data.例文帳に追加
本ワイヤレス通信方法およびシステムは、データをある数の部分に分割し、異なる部分に対して異なる送信コンフィギュレーションを用いて、これらの部分の少なくとも一部を送信し、1つ以上のスレーブに、異なる送信コンフィギュレーションの1群がもたらす送信の品質を測定させ、品質測定値を処理して、データの送信に用いる新たな送信コンフィギュレーションを決定する。 - 特許庁
On the same day, some students of Kyoto University had been protesting against the authorities who hadn't permitted the use of the campus till the end; after the protest finished, a group of about 100 students started marching to join the parade of Ritsumeikan University students and to participate in the Gakuen Fukko Kaigi (that day it was held at Ritsumeikan University); through Konoe-dori Street they were about to go across Kojin-bashi Bridge above the Kamo-gawa River (Yodogawa River system) toward the campus of Ritsumeikan University which was located right across the bridge. 例文帳に追加
同じ日、京大の学生たちは会場使用を拒否した大学への抗議行動を終えたのち、わだつみ像歓迎のデモ、および立命大で開催中の復興会議に参加するため、約100名がデモ隊列を組んで近衛通を経由して鴨川(淀川水系)にかかる荒神橋を渡ろうとした(当時鴨川の対岸には立命大キャンパスが存在した)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a conduit having specific use for a rim of a breathing circuit for imparting at least useful selection to the public and medical expert; and/or to provide a method for manufacturing the conduit for becoming at least some help for imparting the useful selection to the public and a manufacturer.例文帳に追加
少なくとも有用な選択を公衆及び医療専門家に与える、呼吸回路のリムへの特定用途を有する導管を提供し、及び/又は有用な選択を公衆及び製造業者に与えるのに少なくともいくらか助けになる、導管を製造する方法を提供すること。 - 特許庁
In the win picture, a win mark is displayed, so the use clicks on the win mark, the member ID and password, and specific information into the win page, and completes an account transfer procedure, so that prize money transferred to an account from a terminal of a cash settling institution is received some other day.例文帳に追加
当り画面には当マークが表示されるので、当マークをクリックし、当選ページに会員IDとパスワードおよび指定情報の記入をして口座振込み手続きを完了することにより、後日、現金決済機関の端末5から口座に振込まれた賞金金額を受け取る。 - 特許庁
Typically, people who ask this question have two PCs at home, one with FreeBSD and one with some version of Windows the idea is to use the FreeBSD box to connect to the Internet and then be able to access the Internet from the Windows box through the FreeBSD box. 例文帳に追加
通常、この質問が出てくる状況は自宅に二台の PC があり、一台では FreeBSDが、もう一台では Win95 が走っているような場合です。 ここでやろうとしていう事は FreeBSDの走っている計算機をインターネット に接続し、Win95 の走っているマシンからは FreeBSDの走っているマシンを経由して接続を行なう事です。 - FreeBSD
However, while some observers have praised this system by saying it has contributed to the industrial development of China and the Southeast Asian countries, there are also cases in which human resources that have completed their training or internships are unable to find work in their home country after they return in which they can use the skills that they learned.例文帳に追加
しかしながら本制度については、中国・東南アジア諸国の産業発展に寄与してきたと評価する声がある一方で、研修・技能実習を終了した人材が母国に帰っても、母国で学んだ技術・技能を活かせる仕事に就けないケースもある。 - 経済産業省
To provide a laminated porous film which is used as a separator for a battery, can be shut down at low temperatures when exposed to a temperature exceeding a normal use temperature, is prevented from being broken even when the temperature of the battery is increased to some extent after the shutdown, and can maintain the state of the shutdown.例文帳に追加
電池用セパレータとして用い、通常の使用温度を越えた場合に、低温でシャットダウン可能であり、さらにシャットダウンした後、ある程度の高温まで電池内の温度が上昇しても、その温度により破膜することなく、シャットダウンした状態を維持することのできる積層多孔性フィルムを提供する。 - 特許庁
It is not easy to create an ideal listening room, but since some of existing automobiles are comparatively high in external sound insulation, audio-visual equipments and air-conditioning equipments are efficiently constructed making use of such an automobile, without using an engine inside to create an acoustic state that can obtain the highest possible tone quality.例文帳に追加
理想的なリスニングルームを新設するのは容易ではないが、既存の自動車には比較的外部との遮音も良いものが有るので、それを利用して中のエンジンは使用せずに、外部電源により視聴覚設備と空調設備を効率的に構築して、できる限り良い音質が得られる音響状態を創りだす。 - 特許庁
To provide a method for continuously casting a steel slab, which can use high viscosity powder and can obtain a casting having excellent quality in which generation of surface defects and internal defects in the casting has been prevented, and further oscillation of the molding, which was indispensable until now, can be dispensed with in some cases.例文帳に追加
鋼スラブの連続鋳造において、高粘性パウダーの使用を可能とするとともに、鋳片の表面欠陥及び内部欠陥などの発生を防止した優れた品質の鋳片を得ることができ、しかも場合によっては従来必須とされていた鋳型のオシレーションを不要とするスラブ連続鋳造方法を提供すること。 - 特許庁
By adopting DfE, a positive effect leading a variety of industries to promote development of eco-friendly products seems to be spreading. Effective material usage through cyclical use by utilizing recycled material made from used products in the same product category increases at some manufacturers. 例文帳に追加
環境配慮設計の採用によって、一部の製造事業者においては、使用済製品由来の再生資源を再び同じ製品群に使用するといった資源の自己循環による有効利用が進むなど、さまざまな業種に環境配慮型製品の開発を促す効果が波及しつつあります。 - 経済産業省
Shown below are some of the cases where it was ruled that the registration or use of a domain name was in bad faith. These examples are drawn from judicial precedents and actual civil disputes adjudicated by the Japan Intellectual Property Arbitration Center (hereinafter referred to as "JIPAC"). These cases are helpful when interpreting the profit-making and damage-causing purposes defined in the law. 例文帳に追加
なお、これまでの裁判例及び日本知的財産仲裁センターにおける紛争処理事例において、ドメイン名の登録・使用が不正の目的と認められたものには以下のようなケースがあり、これらの判示事項は、本法の図利加害目的の解釈にあたっても、参考になるものと考えられる。 - 経済産業省
This was not only part of the administrative arrangement, but also intended to use zakko's skills to erect the statue of Birushana Buddha in Todai-ji Temple as well as to fake "chishiki (donation to build Buddhist temples and statues) (voluntary participation)" for building the Great Buddha, and some even go so far as to say that if the Great Buddha was completed by the delusive emancipation of zakko, the old regime was scheduled to be restore. 例文帳に追加
これは行政整理の一環であるとともに東大寺盧舎那仏像建立にあたって雑戸の技術力を利用すると同時に大仏建立の「知識(自発的参加)」の体裁を装うためのもの、極論としては欺瞞的な解放で大仏が完成すれば旧態に復する予定であったとする見解も有する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Railways in Japan are very efficient from the perspective of energy consumption and land use, and economic activities in the national capital region (Japan), which is the largest metropolitan area in the world, could not have been achieved without these railways; on the other hand, however, there are some problems from the perspective of social comfort and welfare, which has not reached drastic improvement over 100 years in the history of railways in Japan. 例文帳に追加
エネルギー消費や土地利用の観点からは非常に効率がよく、世界最大の都市圏である首都圏(日本)の経済活動はこのような鉄道なしには成立しえない反面、人々の生活の快適性や福祉の観点からは問題があり、しかも100年以上の日本の鉄道の歴史において、抜本的な改善を見ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Today the word 'mentaiko' is used to mean 'karashi-mentaiko' in most parts of Japan, but the word is tricky to use in that in some parts of western Japan such as Fukuoka Prefecture, the home of karashi-mentaiko, the word is used to mean 'tarako' without being marinated with hot pepper sauce, which is explained above in this article, and we need to pay attention since the word is clearly distinguished from the word 'karashi-mentaiko.' 例文帳に追加
「明太子」という言葉は、現在、全国的に見れば「辛子明太子」の事を指す言葉として使われる場合が多いが、「辛子明太子」の本場福岡県をはじめとした西日本の一部地域ではトウガラシを使わない、本稿で説明している「たらこ」を示す言葉として、辛子明太子とは明確に使い分けられるため注意が必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This system includes the improvement to improve the accuracy of the primary translation of the document including a word having a different translation in a different field, to designate some grammatical rules as a control means for excluding the inadequate translation, and to use a probability value relating to a keyword of a dictionary to eliminate the inadequate translation.例文帳に追加
このシステムは、異なる分野では異なる訳語を持つ語句を含む文書の第一次翻訳をより正確なものにし、不適切な翻訳を除外するための制御手段としていくつかの文法規則を指定し、また不適切な翻訳を除去するために、辞書の見出し語に関連した確率の値を使用することを目的とするいくつかの改良を含む。 - 特許庁
To conclude, although the liberalization of trade in services may result in a shortterm selection of some inefficient service providers, it will lead to improved economic welfare for consumers through increased competition over quality and prices. Over the long term, it will contribute to better productivity and competitiveness of service providers not only in the liberalized service sector, but also in industries that use that service as an input.例文帳に追加
このようにサービス貿易の自由化は、短期的には既存のサービス提供者の一部の淘汰を伴うことはあり得るものの、サービス消費者の厚生の向上には確実に結びつき、長期的には、当該サービスの提供者の生産性及び競争力の向上のみならず他の生産者の生産性及び競争力の向上に貢献する。 - 経済産業省
(8) In an action for infringement of a trademark registered in the Register an injunction or other relief shall not be granted to the plaintiff if the defendant establishes to the satisfaction of the Court that- (a) the use of the mark of which the plaintiff complains is not likely to deceive or cause confusion; or (b) the use is not to be taken as indicating a connection in the course of trade between the goods or services in respect of which the trademark is registered and some person having the right, either as registered proprietor or as registered user, to the trademark. 例文帳に追加
(8)登録簿に登録された商標の侵害訴訟において、被告の立証により裁判所が次に掲げる各号のいずれかの心証を得た場合、侵害行為の差止めその他の救済は原告に与えられない。(a)原告が請求原因とする標章の使用は、誤認又は混同を生ずるおそれがない。(b)当該使用は、取引の過程において、当該商標が登録されている商品又は役務と、登録所有者又は登録使用権者として当該商標に権利を有する者との間の関連性を示すとは思料されない。 - 特許庁
When the subject matter of an invention is an industrial micro-organism for the purposes of production or some other biotechnological product, or the method of its production or use, its morphological and physiological characteristics shall be delimited, its deposit number in a public collection listed, and proof presented in the form of a reproducible example that it is obtained artificially. 例文帳に追加
発明の主題が生産目的での産業上の微生物若しくはその他のバイオテクノロジー上の生成物又はその生産若しくは使用の方法である場合は,その形態学的及び生理学的特性の範囲を定め,公的保管場所での寄託番号を記載し,かつこれが人為的に取得されたとの証拠を,再現できる実施例の形で提示する。 - 特許庁
(1) When the subject matter of an invention is an industrial micro-organism for the purposes of production or some other biotechnological product, or the method of its production or use, its morphological and physiological characteristics shall be delimited, its deposit number in a public collection listed, and proof presented in the form of a reproducible example that it is obtained artificially.例文帳に追加
(1) 発明の主題が生産目的での産業上の微生物若しくはその他のバイオテクノロジー上の生成物又はその生産若しくは使用の方法である場合は,その形態学的及び生理学的特性の範囲を定め,公的保管場所での寄託番号を記載し,かつこれが人為的に取得されたとの証拠を,再現できる実施例の形で提示する。 - 特許庁
Article 59-2 (1) The forms (except Form No. 24) of an application of permission, approval, recognition, or designation, a notification, a report, a roster of workers, or a wage ledger prescribed by the Act and orders pursuant to the Act show what should be written as a minimum, and shall not preclude the use of vertical or horizontal writing, or some other forms. 例文帳に追加
第五十九条の二 法及びこれに基く命令に定める許可、認可、認定若しくは指定の申請、届出、報告、労働者名簿又は賃金台帳に用いるべき様式(様式第二十四号を除く。)は、必要な事項の最少限度を記載すべきことを定めるものであつて、横書、縦書その他異なる様式を用いることを妨げるものではない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
A wireless communication system for use in a process control environment includes a reference node adapted to determine geographic positions of at least some of the reference node, a base node, and a field node and determine RF power settings of transceivers attached to the reference node, the base node, and the field node based on the position of determined geographic positions.例文帳に追加
プロセス制御環境において使用するワイヤレス通信システムは、参照基準ノード、ベースノード、及びフィールドノードのうちの少なくともいくつかの地理的位置を決定し、この決定された地理的測位の位置に基づいて、参照基準ノード、ベースノード、及びフィールドノードに取り付けられたトランシーバのRF電力設定を決定するように適応された、参照基準ノードを含む。 - 特許庁
Mediation attempts were made through discussions among the university, Kyoto Prefecture and the local people concerned, and they were reconciled in April 1923 according to the following conditions that modified some portions of the original contract details: The land-owning-person-side right of acquiring profit from cutting woods there should be transferred to the university side, and the person with the right to use the land should pay the land-owning person 220,000 yen that amounted to the accumulation of interests for land rent over 39 years, to compensate for the transfer of the right. 例文帳に追加
結局、大学、京都府、地元を交えた議論の中で調停が行われ、1923年4月に契約の一部を修正して、地権者側の伐採収益取得の権利を地上権者側に譲渡し、地上権者側は代償として、39年間の借地料金利の積算額である22万円を同年中に地権者側に支払うことで和解した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, nowadays, induction motors employing VVVF inverter control have been introduced in addition to the practical use of regenerative brakes, and this system has become advantageous in the aspect of applying brakes in high-speed operation, compared with the concentrated traction system, because in the latter system, mechanical or eddy-current brakes, not used for moving the train, must be provided on each of the attached, non-powered passenger cars (the distributed traction system has become used in some train-cars of the new-generation TGV and ICE). 例文帳に追加
しかし昨今ではVVVFインバータ制御の採用による誘導電動機の導入や、純電気ブレーキの実用化により高速域からのブレーキ面で、付随客車に機械式ブレーキや渦電流ブレーキなど力行時に不要な機器を搭載する動力集中方式に対する優位性が生じつつある(新世代のTGVやICEも動力分散方式に移行している事例がある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At the same time, the Institute of Basic Pharmaceutical Research is expected to play some part in promoting the use of drug discovery techniques through establishing the pharmaceutical research infrastructure. This will take the form of support for pharmaceutical ventures through the offer of consultations and knowledge on capitalization and drug development etc., support packages for facility and equipment-sharing ventures etc. and other support for public-private co-researches.例文帳に追加
同時に、ビジネス化や医薬品開発においての相談・知識の提供等の医薬ベンチャーの支援機能、施設・機器のベンチャーとの共通利用等のベンチャー支援策、その他官民共同研究の支援をはじめとした医薬品研究開発基盤の構築による創薬技術の利用促進を図るため、(独)医薬基盤研究所が一定の役割を担うことが期待されている。 - 厚生労働省
Regarding fair-value accounting, many banks will announce their financial results starting next week. This week, some banks announced results based on the use of theoretical values in their accounting, while others used market prices. Such divergence may cause a problem in terms of consistency. Is the FSA planning to take action in this respect, such as requiring them to use only one or the other of market prices and theoretical values? 例文帳に追加
先ほどの時価会計の話なのですけれども、来週から銀行の決算が本格化して、一部今週も理論値を使った会計処理をされている銀行も出てきているのですが、理論値を使うところと、市場価格でいくところとバラつきがあると、同じ目線で見るというところで問題も生じてくるのではないかと思うのですけれども、何か金融庁として、どちらかに統一しろとか、そういうような対応をとる、というようなところはいかがお考えでしょうか。 - 金融庁
(2) if the mark has become misleading or contrary to law and order or morality since it was registered or became established. A trademark registration shall be invalidated if the trademark has not been used for the last five years and the proprietor is unable to give a proper reason for the non-use. Use of a trademark with the proprietor’s consent shall be considered equivalent to use by the proprietor. Invalidation of a registration may not be sought, however, if the trademark has been used after the expiry of a five-year period of non-use but before the request for invalidation. In such case any use of the trademark that occurred during the three months preceding the request for invalidation shall not be considered if the preparations for use commenced only after the proprietor became aware that a request for invalidation might be filed. If the ground for invalidation of a registration concerns only some of the goods for which the trademark has been registered, the registration will be invalidated only in respect of those goods. 例文帳に追加
(2) 商標がその登録時又は確立時から後に誤認を生じさせるようになったか又は法律若しくは公序良俗に反するものとなった場合 登録商標が過去5年間使用されておらず,かつ,所有者がその不使用について正当な理由を提示することができない場合は,当該商標の登録は無効とされる。所有者の同意を得た上での商標の使用は,所有者自身による使用と同等であるとみなされる。ただし,5年間の不使用期間が経過したが登録無効の請求がある前に当該商標が使用された場合は,登録無効を請求することはできない。無効の請求前3月以内に行われた当該商標の使用は,当該使用の準備が無効請求の行われることを所有者が知った後に開始された場合は,考慮されないものとする。 登録無効の理由が,商標が登録された商品の一部について存在するに過ぎない場合は,登録は,それらの商品についてのみ無効とされる。 - 特許庁
If a written agreement is entered by order of the Administrative Trademark Committee in the trademark register, the exclusive or non-exclusive use of a trademark for some or all of the goods or services for which it has been registered and for the whole or a part of the Greek State shall be permitted, provided there is no likelihood of confusion and that it is not contrary to the public interest. 例文帳に追加
行政商標委員会の命令により,商標登録簿に契約書が存在する事実が記入される場合,登録された商標が対象とする商品又はサービスの一部又は全部,及びギリシャの全域又は一部地域における,商標の排他的又は非排他的使用が認められるものとする。ただし,混同を招く虞がないこと及び公益に反さないことを条件とする。 - 特許庁
意味 | 例文 (624件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|