Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(108ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(108ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8487



例文

There are regions, such as in some parts of Hokkaido, where it is common for non-family members to attend only the tsuya and not the funeral as it is more difficult to attend funerals because of work. 例文帳に追加

また、昼間に勤務などで葬儀に参列できないなどで、近親者以外は通夜のみ出席をし、葬儀には出席しないのが一般的な地域もある(北海道の一部の地域など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Originally 54 chapters of The Tale of Genji was counted 37 chapters, compared to 37 Buddhist images, so there is a view that the chapters whose contents could be classified into the same group for some reasons came to be called 'narabi.' 例文帳に追加

もともとの源氏物語54帖を仏体37尊になぞらえて37帖と数えるために、何らかの理由で内容が一括できるようなものを「並び」と称するようになったとする説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although forgotten in history for a while, the name of Arima no miko began appearing in some historical sources again and Iwashiro became an Utamakura (names of famous places usually associated with poetry) when the Manyoshu was re-evaluated and appreciated in the latter half of Heian period. 例文帳に追加

以降、歴史から忘れさられた存在となるが、平安後期における万葉復古の兆しとともに、いくばくか史料に散見されるようになり、磐代も歌枕となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the Kansai region, serving three slices of takuan is for good luck (Sanpo or three directions and the number 3 is considered auspicious) whereby some donburi ('rice bowl dish' consisting of fish, meat, vegetables, or other ingredients simmered together and served over rice) restaurants in Kansai serve three slices of takuan on purpose. 例文帳に追加

関西では沢庵付けを三切れ出す事は縁起を担ぐ(三方)ものとされ、関西の丼専門店ではあえて三切れの沢庵付けを出す店もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Even for some ryotei that refuse visitors without an introduction, if the table is reserved via by a gold card or a black card of certain credit cards at the service desk, even first visitors without introductions can enter the ryotei. 例文帳に追加

一見さんお断りの料亭であっても、クレジットカードの一部ゴールドカードやブラックカードのサービスデスクに予約を代行依頼することで、一見さんだけでも利用できるケースが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

It is said that a paper making engineer left the Iwamoto-mura village, a famous production area of Echizen torinoko, for some reason, and reached Najio, another production area, and invented doromaniai-shi (fusuma paper that incorporates soil). 例文帳に追加

越前鳥の子の名産地の岩本村で、紙漉きの技術者が何らかの事情で村を出て、紙漉きの名塩に辿り着き、泥間似合紙を工夫開発したものといはれている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Akari-shoji which uses a thin Kumiko-bone (formation of crosspiece vertically and horizontally such as lattice) for Kamachi like present Akari-shoji often appeared in the Emakimono (picture scroll) in the Kamakura period, but needed some time and technical improvement. 例文帳に追加

框に細い組子骨を用いる現在のような明かり障子は、鎌倉時代の絵巻物に多く登場するようになるが、多少の時間と技術改良を必要とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people create works for amusement based on "Genji Monogatari" (The Tale of Genji) today, and many people love original "Genji Monogatari" and the works based on it. 例文帳に追加

現代において、『源氏物語』をもとにして大衆向けの娯楽作品を制作する人や、『源氏物語』または『源氏物語』をもとにして作られた作品を愛好する人たちが少なくない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Empress's osode, kosode, hiraobi were all white twill with no embroidery (this is because after 820 an Empress regnant had not existed for some long time, so the women's clothes were modeled after articles left by the Emperor Shotoku). 例文帳に追加

女帝は大袖・小袖・褶ともに白綾で刺繍がない(これは弘仁11年以降長く女帝の例がなかったので、称徳天皇の遺品が先例になったからである)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Some say Toshiya began around the year of the Hogen War (around 1156), when Genta KABUSAKA in Kumano shot through the hallway with neya (arrows for actual battle) under the eaves of Kyoto Sanjusangen-do Hall, but it is just a legend. 例文帳に追加

保元の乱の頃(1156年頃)に熊野の蕪坂源太という者が三十三間堂の軒下を根矢(実戦用の矢)で射通したのに始まるともいわれるが、伝説の域を出ない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

At this time water from the cabbage permeate the dough and thus it is desirable for the surface of the dough to be dry to some degree and have both hardness and softness before putting the cabbage on. 例文帳に追加

この時キャベツから生地に水分が補給されるので、キャベツを載せる前に生地表面がある程度乾き、丈夫さと柔軟性を兼ねた状態になっていることが望ましい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, originally the okonomiyaki has various characters depending on the shops and some shops press it strongly with a spatula or with a weight (iron) for exclusive use from long ago. 例文帳に追加

しかし、元来店ごとに様々な個性を持つ食べ物であり、古くからあるお好み焼き店の中にはヘラで強く押えつけたり、専用のおもり(鉄製)で圧縮して焼く店もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yokosuka City in Kanagawa Prefecture has been making attempts to use curry as a tourist attraction by, for example, serving 'Yokosuka Navy Curry' at some restaurants in the city based on its connection to the Imperial Japanese Navy. 例文帳に追加

旧海軍ゆかりの神奈川県横須賀市では、市内の飲食店のいくつかで「よこすか海軍カレー」を供するなど、カレーを観光資源とする試みに取り組んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, some common dishes, such as zoni (vegetable soup containing rice cakes), sekihan (festive red rice) and oden (Japanese hotchpotch foods served in a pot), have different seasonings (soy sauce, salt, sugar, white miso or red miso, etc.) according to each local community, so they differ greatly from each other. 例文帳に追加

例えば、雑煮、赤飯、おでんなどは地方によって味噌・醤油・塩・砂糖など味付けが異なり、かつ白味噌・赤味噌などの細かな分類がある為地域差が大きい。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Physical characteristics of individuals that may be useful for assessing chemical contaminants would result from microbial or viral infection, some sort of tetragenic or carcinogenic effects during development of that individual.例文帳に追加

化学的汚染アセスメントに有用だと思われる個体の身体特性は,細菌・ウイルス感染や,その個体の発生中における何らかの催奇形影響または発癌影響に起因する。 - 英語論文検索例文集

These data provided some insight into the mechanisms responsible for the transport and transfer of the chemical and the necessary information to develop and calibrate a model of this system.例文帳に追加

これらのデータは,この化学物質の輸送と転移の原因であるメカニズムに関する洞察を提供し,またこのシステムのモデルを構築し較正するために必要な情報を提供した。 - 英語論文検索例文集

Physical characteristics of individuals that may be useful for assessing chemical contaminants would result from microbial or viral infection, some sort of tetragenic or carcinogenic effects during development of that individual.例文帳に追加

化学的汚染アセスメントに有用だと思われる個体の身体特性は,細菌・ウイルス感染や,その個体の発生中における何らかの催奇形影響または発癌影響に起因する。 - 英語論文検索例文集

Physical characteristics of individuals that may be useful for assessing chemical contaminants would result from microbial or viral infection, some sort of tetragenic or carcinogenic effects during development of that individual.例文帳に追加

化学的汚染アセスメントに有用だと思われる個体の身体特性は,細菌・ウイルス感染や,その個体の発生中における何らかの催奇形影響または発癌影響に起因する。 - 英語論文検索例文集

Additionally, some say that, since hoshi-ii (dehydrated cooked rice), the key ingredient of Choseiden, was an indispensable food in military operation, the Kaga Clan's incentive measures may have been an excuse to maintain an adequate stock level of hoshi-ii for military preparedness. 例文帳に追加

なお、この原料である糒は軍事作戦には不可欠の食料であるため、奨励策は軍備維持における糒の在庫処分ではないかという説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the events of Toro Nagashi are not performed simultaneously in Japan because the time of Bon festival is interpreted differently depending on region, and, in some cases, the event may be held as a special memorial service for particular persons from the past. 例文帳に追加

しかしながら、「お盆」時期についての解釈が地方によって異なることや、特別の追悼行事として行う場合もあり、日本全国で一斉に行われるわけではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although a family line constituted by a lineage of eldest sons was normally called Soke, a family line that was constituted by a lineage of eldest sons but was not allowed to govern the whole family for some reason was called Chakuke. 例文帳に追加

いわゆる嫡流の家柄・家系を宗家というが、嫡流でありながら何らかの事情で一族を統率するいわゆる嫡宗権を失った血筋を嫡家といった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In particular, kengyo YOSHIZAWA observed the spirit and composed "Chidori no kyoku" (a song for plover) and so on, but in this song there are some parts which were revised by MITSUZAKI's advice, who was asked to criticize it. 例文帳に追加

中でも吉沢検校はその精神を受け継ぎ『千鳥の曲』などを作曲しているが、千鳥の曲には批評を乞われた光崎の助言により手直しされた部分があるという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are some ornaments called futonjime on each four side of the ju, ornaments which were practical parts to literally bundle the futon with an obi or a rope for an old type of taikodai. 例文帳に追加

重の四方おのおのの側面に布団締めと呼ばれる飾りがあり、古い形態の太鼓台では帯または綱などで文字通りこれで布団を束ねる実用的な部品であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Later on, parts of the grazing land outside of Shinano Province stopped being used; however, to make up for some sort of shortfall etc the Oshu area had previously been acquired and it is also thought that influential local people contributed horses. 例文帳に追加

後に信濃国の一部の勅旨牧以外からの貢進は途絶えたが、奥州から予め購入あるいは現地の有力者から貢進された馬で不足分を補った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is probably the reason behind some magazines for the young to pick up the meals and shopping after hatsumode instead of focusing on the hatsumode itself, in spite of being feature article on hatsumode. 例文帳に追加

このためか、若年層向けの雑誌では初詣特集にもかかわらず、初詣の後の食事や買い物を取り上げ、初詣そのものはメインにしないものも存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For example, in some regions in the western Japan, there is a custom called 'sanja-mairi' in which people visit different shrines (about three shrines in most cases) during the first three days of the New Year. 例文帳に追加

例えば西日本の一部地域の様に「三社参り」などと言って正月三が日の内に複数(多くは三社程度)の神社に参拝するのが習慣となっている地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some time later he changed to the stage family name of his own family 'Takashimaya,' however in deference to his adopted brother Sadanji (I) and his younger half brother Kodanji ICHIKAWA (V), he used a different character to write the character for 'shima' in 'Takashimaya'. 例文帳に追加

やがて実家の屋号「高島屋」に改めることにしたが、養兄初代左團次や異母弟の市川小團次(5代目)に遠慮して、「島」の字を「嶋」に差し替え「高嶋屋」とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some regions, the chopsticks, which were believed to be the same as those used by Daishisama (the Great Teacher) when eating azuki-gayu, were used after the event as a charm against evil or as a charm for children's excellence in studies and skills. 例文帳に追加

大師様が小豆粥を食する際に用いたと考えられた箸は、地方によっては講の後に魔除けや子女の学問・技術の向上のまじないなどに用いられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, in the fishery industry in Japan Ise ebi is a generic name for some kinds of lobsters that belong to Parimuridae, and such kinds, including imported ones, are distributed under the name of Ise ebi. 例文帳に追加

だが、日本の水産業者等の間ではイセエビ科に属するいくつかのエビの総称となっており、輸入種も含めて市場においてもその総称で流通している場合が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The reason for this is explained as follows: Some components of ume are released, having absorbed alcohol due to the osmotic pressure difference before the sugar begins to dissolve into alcohol where osmotic pressure increases after its dissolution. 例文帳に追加

その理由については、糖が溶け出す前に浸透圧差によって酒を吸った梅から、糖が溶けた後に浸透圧が高まった酒にその成分を放出するためと説明されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As exceptional examples, there are some female characters in fundoshi loincloths, like Shigure KOSAKA and Kikuri, but most of them are specially designed for particular characters such as an expert in marshal arts, a female ninja, a devotee of wearing men's clothes and so on. 例文帳に追加

例外的に香坂しぐれ、きくりのような女性キャラも存在するが、この場合も武道の達人、くノ一や男装趣味といった特殊な設定のキャラクターであることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases (e.g. the Eight Views of Omi) the contents of phenomena and objects for Eight Views completely follow the Eight Views of Xiaoxiang and are fixed on the following eight, and in other cases (e.g. the earliest Eight Views of Taiwan) only a part of the contents is the same as the Eight Views of Xiaoxiang. 例文帳に追加

事象・事物の内容は瀟湘八景をそのまま踏襲し、下記の8つとする場合(例:近江八景)や、一部を同じものにする場合(例:最初の台湾八景)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is thought that their performance style and music scores were quite similar to those of the Morita school, and additionally, they also had some features that the Fujita school also had; for example, they gave 'okuri' (literally, "send-off") and 'shirase' (literally, "announcement") blows before and after an intermission. 例文帳に追加

芸風・譜ともに森田流にきわめて近かったと見られているが、中入りに「送り」と「知らせ」を両方吹くなど藤田流に共通する特色もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One of the reasons for such concentration of accreditation in some specific fields was that the accreditation work had been promptly conducted with the primary importance being given to the prevention of overseas outflow of art objects. 例文帳に追加

美術品の海外流出防止ということを第一義に、迅速に認定作業が進められたことも、特定分野に認定品が偏っていることの一因とされている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Meanwhile, it is noteworthy that the properties accredited as an important art object do include some European paintings which were not subject to the designation under the Law for the Protection of Cultural Properties after World War II. 例文帳に追加

一方で、第二次大戦後の文化財保護法では指定の対象となっていない西洋絵画がわずかながら重要美術品等認定物件となっていることは注目される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the other hand, there are also some views that suggest that Kawachi Genji, known for MINAMOTO no Yoshiie and which began with MINAMOTO no Yorinobu, the third son of MINAMOTO no Mitsunaka, is considered as the direct descendant of Seiwa Genji. 例文帳に追加

その一方で、源義家が有名な、源満仲の三男での源頼信に始まる河内源氏を清和源氏の嫡流であるとする見方も一部にはある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is said that, with a strong peculiar taste, the meat is basically not fit for a foodstuff (throughout the world, the meat is not eaten except in some areas in Indonesia). 例文帳に追加

そかしながら、きわめて強いクセを持っていることから、基本的には食用には適さないとされる(世界的にもインドネシアの一部などを除き、ほとんど食用とはされない)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Z-IMAGE is an interactive image analysis package designed for researchers working in a Unix environment who have some understanding of the mathematics of image analysis and processing. 例文帳に追加

Z-IMAGEは会話型画像解析パッケージであって, 画像解析および画像処理の数学の知識をある程度有するUnix環境で仕事をする研究者のために設計されたものである. - コンピューター用語辞典

As an example, public networks require the user to pay for them, so the gateway must have some means of calculating costs and updating the amount left in the budget 例文帳に追加

たとえば,公衆ネットワークがユーザに通話料金を請求するように,ゲートウェイもなんらかの方法で利用コストを計算し,予算の残高を更新できるようにしておく必要がある - コンピューター用語辞典

Even if DocBook XML can (like any other XML file) be written using a normal text editor, it is optimal for users to install some software on their machine in order to test the validity of the documenting efforts. 例文帳に追加

DocBook XML は(他の XML ファイルと同様に)通常のテキストエディタで編集できますが、作成したドキュメントの妥当性を検証するためにソフトを幾つかインストールすると良いでしょう。 - PEAR

If the length definition is left out, MDB2 will create a length of the maximum allowable length for the data type specified, which may create a problem with some field types and indexing. 例文帳に追加

length を定義しなければ、MDB2 はデータ型が許す限りの最大長で作成します。 これは、フィールドの型によっては問題となるでしょうし、インデックスを作成する際にも問題となります。 - PEAR

(This is particularly true if you've defined your own OptionParsersubclass with some standard options.)Every time you add an option, optparse checks for conflicts with existing options.例文帳に追加

(とりわけ、OptionParser から標準的なオプションを備えた自前のサブクラスを定義してしまった場合にはよく起きます。 )ユーザがオプションを追加するたびに、optparse は既存のオプションとの衝突がないかチェックします。 - Python

which will ultimately copy foo.py to the appropriate directory for third-party modules in their Python installation.This simple example demonstrates some fundamental concepts of the Distutils.例文帳に追加

この操作を行うと、インストールされている Python での適切なサードパーティ製モジュール置き場にfoo.py を完璧にコピーします.ここで述べた簡単な例では、 Distutils の基本的な概念のいくつかを示しています。 - Python

in the text box labelled Additional library path.Now you need to add some mode-specific settings:Select Win32 Release in the Settings for dropdown list.例文帳に追加

を 追加のライブラリディレクトリ と書かれたテキストボックスに入力します。 さて、構成ごとに特有の設定をいくつか行う必要があります:「構成」 ドロップダウンリストから、Win32 リリース を選んでください。 - Python

The client is responsible for constructing an error message from the missing charset and default string information and may choose to continue operation in the case that some fonts did not exist.例文帳に追加

クライアントは欠けている文字集合とデフォルト文字情報からエラーメッセージを作り、一部のフォントが存在しない場合にプログラムの実行を継続するかどうか決めることの責任を負う。 - XFree86

If all calls to Xlib functions are protected by some other access mechanism (for example, a mutual exclusion lock in a toolkit or through explicit client programming), Xlib thread initialization is not required.例文帳に追加

Xlib の関数の呼び出し全ては他のアクセス機構によって保護され(例えば、ツールキットで使われる共通の排他ロックやクライアントプログラムでの明示的な処理)、Xlib のスレッド初期化は必要ではない。 - XFree86

(Older nroff -man macros always put in page breaks,but lately some vendors have realized that printout are made through troff,whereas nroff -man is used to format pages for reading on screen, and so have eliminated page breaks.)例文帳に追加

(古めの nroff の -man マクロは必ず改ページを入れるが、最近はベンダによっては印刷を troff 経由で行い、画面表示を nroffの -man マクロで行うので、改ページが削除されている。 - XFree86

For all the routes of Choen-Honjo and Hatadani-Honjo and some of Honjo-Tsutsukawa and Tsutsukawa-Ine, a reservation to Tankai Bus is required by the day before (Tankai Bus: 0772-42-0321). 例文帳に追加

長延本庄線と畑谷本庄線の全線、及び本庄筒川線と筒川伊根線の一部については、乗車前日までに丹海バスへの予約が必要(丹海バス:0772-42-0321)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To produce a dense and inexpensive cubic boron nitride-contg. hard member in which deterioration in the quality of cubic born nitride can be reduced to some degree and excellent in wear resistance and to provide a method for producing the same.例文帳に追加

緻密である程度立方晶窒化硼素の品質劣化を小さくでき、安価で耐摩耗性に優れた立方晶窒化硼素含有硬質部材とその製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

At least the connection terminal is provided with at least the identification codes whose quantity is reduced or for an overall identification code whose quantity is reduced that are made from complete identification codes in some cases.例文帳に追加

少なくとも低減された識別符号および場合によっては完全な識別符号から形成した低減された総合識別符号は接続用の端末に少なくとも設ける。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2025 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS