Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(41ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8487



例文

For some centuries after the book had been written, it had not been known. 例文帳に追加

本書は、成立から数世紀の間ほとんど知られて来なかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some regions, only food prepared using egg in the batter for the coating is called 'zangi.' 例文帳に追加

また、衣に卵を使うものを限定して「ザンギ」をする地方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some areas, taian (the most auspicious day in the six-day Buddhist calendar) is selected for the offering of kagami-mochi (December 31st is excluded). 例文帳に追加

大安(12月31日を除く)を選んで供える地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For some reason or other, he is given the cold shoulder by his colleagues at the office. 例文帳に追加

どういうわけか, 彼は会社で同僚から疎んじられている. - 研究社 新和英中辞典

例文

The player was in bad form [out of form] for some time, but now he's back to his best. 例文帳に追加

あの選手は一時不調だったが, 今は完調に戻っている. - 研究社 新和英中辞典


例文

An acrobat stood in for the actress in some dangerous scenes. 例文帳に追加

いくつか危険なシーンでは曲芸嬢がその女優の代役を勤めた. - 研究社 新和英中辞典

Such was his surprise that he could not say a word for some time. 例文帳に追加

彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。 - Tanaka Corpus

I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS. 例文帳に追加

誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。 - Tanaka Corpus

We must make up for the loss in some way. 例文帳に追加

私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 - Tanaka Corpus

例文

Some of the company's executives are out of town for a conference. 例文帳に追加

会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 - Tanaka Corpus

例文

Some companies guarantee their workers a job for life. 例文帳に追加

会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 - Tanaka Corpus

I think I have to get moving with some work for the exams. 例文帳に追加

そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。 - Tanaka Corpus

For some yakitori, green onions, onions, shiitake mushrooms, ginkgo nuts, garlic and so on are also used. 例文帳に追加

ネギ、タマネギ、シイタケ、ぎんなん、ニンニクなどを一緒に使うものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Also, there have emerged some appliances, though in small quantity, specialized for the left-handed. 例文帳に追加

また、左利きに特化した器具も少数ながら登場している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, as for the cooking method, soba is grilled and not boiled in some areas. 例文帳に追加

また調理方法も茹でるのではなく焼いて食すものなどがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He also worked on the historical background of art for some long-running TV dramas on NHK (Japan Broadcasting Corporation). 例文帳に追加

日本放送協会大河ドラマの芸能考証も務める。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people began to join a pilgrimage only for the purpose of receiving money. 例文帳に追加

中にはただ金をもらう目的で参詣に加わる者も出てきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some gigaku-men masks have been restored in recent years to be used for new gigaku. 例文帳に追加

また近年、新伎楽に使用するため復興された伎楽面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The spirit of the old cherry tree takes him to some places famous for beautiful cherry blossoms and performs a dance. 例文帳に追加

老桜の精は、桜の名所を西行に教え、舞を舞う。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Now we have enough iron to craft some armor for the both of us.例文帳に追加

私たち2人分の防具をつくるために必要な鉄が手に入った。 - Tatoeba例文

Such was his surprise that he could not say a word for some time.例文帳に追加

彼の驚きは大変なものなので、しばらくはものが言えなかった。 - Tatoeba例文

I hope that some scientist will soon discover a cure for AIDS.例文帳に追加

誰か科学者がエイズの治療法を発見してくれることを望みます。 - Tatoeba例文

We must make up for the loss in some way.例文帳に追加

私達はなんとかしてその損失の埋め合わせをしなくてはならない。 - Tatoeba例文

I think I have to get moving with some work for the exams.例文帳に追加

そろそろ試験勉強を少しはやらないといけないような感じです。 - Tatoeba例文

Some of the company's executives are out of town for a conference.例文帳に追加

会社の取締役の何人かは会議のために出張中である。 - Tatoeba例文

Some companies guarantee their workers a job for life.例文帳に追加

会社によって労働者は終身雇用を保証しているところもある。 - Tatoeba例文

used in some classifications for the class Lycopsida: club mosses 例文帳に追加

いくつかの分類においてヒゲノカズラ網が使用される:ヒカゲノカズラ科のシダ - 日本語WordNet

the structural adaptation of some body part for a particular function 例文帳に追加

特定の機能のためにある身体部位が構造的に適応をすること - 日本語WordNet

unfortunately some writers have used bar for one dyne per square centimeter 例文帳に追加

不幸にも何人かの作家は平方センチあたり1ダインのバーを使用した - 日本語WordNet

When there is something I don't like in Japan, for some reason I complain to you. 例文帳に追加

日本で嫌なことがあると、何故かあなたに文句を言っています。 - Weblio Email例文集

Some securities salesmen encourage excessive trading for commissions.例文帳に追加

証券マンの中には、手数料のために回転商いを勧めるものもいる。 - Weblio英語基本例文集

I am writing to ask you to make some documents for the NTAW construction.例文帳に追加

NTAW建設への書類作成の件でご連絡させていただきました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

I am writing to ask you to make some documents for the NTAW construction.例文帳に追加

NTAW建設への書類作成の件でご連絡させていただきました。 - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集

Some people visit a shrine or temple for the first time in the new year in their hometown when they return home during their New Year holidays.例文帳に追加

正月休みの帰省先で初詣に行く人もいます。 - 時事英語例文集

Some of the soldiers were told off for guard duty [to guard the entrance]. 例文帳に追加

兵士のうちの数名が警備任務に[入り口の警備に]割りふられた. - 研究社 新英和中辞典

some epothilones are being studied as treatments for cancer. 例文帳に追加

エポチロン類のいくつかは、がんに対する治療薬として研究されている。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

some glycopeptides have been studied for their ability to stimulate the immune system. 例文帳に追加

一部の糖ペプチドは免疫系を刺激する力が研究されている。 - PDQ®がん用語辞書 英語版

It will take some time for him to grow into his new job.例文帳に追加

彼が新しい仕事をこなせるようになるにはしばらくかかるだろう - Eゲイト英和辞典

This will convert the tree into a format needed for some new features in 1.3. 例文帳に追加

これは、1.3 の新機能を使用するためにツリーの形式を変換します。 - PEAR

The package offers some methods to validate specific data for Canada 例文帳に追加

このパッケージは、カナダ固有のデータの検証を行うメソッドを提供します。 - PEAR

The default (8)may be too large for some X terminals with limited memory.例文帳に追加

メモリが少ない一部の X ではデフォルト値(8)は大きすぎるかもしれない。 - XFree86

I have some reflections on the need for moral education.例文帳に追加

道徳教育の必要性については私なりの意見を持っています - Eゲイト英和辞典

Some know that there are Japanese fashion magazines for women. 例文帳に追加

女性向けの日本のファッション誌などがあることは認知している様子。 - 経済産業省

For some categories, it is still hard to figure out a realistic way of accounting (even after looking into the draft of Scope 3 calculation guidance). 例文帳に追加

具体的な算定方法がイメージできないカテゴリがある。 - 経済産業省

For example, some fuel emission factors have not changed significantly in many years. 例文帳に追加

例えば、一部の燃料排出係数は、長年、大幅な変更はない。 - 経済産業省

I lay for some time watching the bustle which succeeded the attack. 例文帳に追加

僕はしばらく這いつくばって、砲撃のあとの騒動を見守っていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Yet, for some minutes longer I refrained and stood still. 例文帳に追加

それでも数分間は自分の気持ちを抑えてじっと立っておりました。 - Edgar Allan Poe『暴露させる心臓』

'"I wish you to undertake some legal business for me," 例文帳に追加

「私に代わっていくつかの法律手続きをやっていただきたいのですが」 - Charles Dickens『奇妙な依頼人』

he used to be the silver polisher for some people in New York 例文帳に追加

かれはニューヨークのひとたちを相手に銀器磨きをやっておりました。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』

例文

``I fancy that, for some few years, you will find your time very fully occupied,'' said he. 例文帳に追加

「たぶん、数年は非常にお忙しい体になられると思いますよ。 - Arthur Conan Doyle『ノーウッドの建築家』




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
PDQ®がん用語辞書 英語版
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved.
財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Tell-Tale Heart”

邦題:『暴露させる心臓』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”The Great Gatsby”

邦題:『グレイト・ギャツビー』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived.
  
原題:”The Adventure of the Norwood Builder”

邦題:『ノーウッドの建築家』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Norwood Builder」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Arthur Conan Doyle 1903, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE OLD MAN'S TALE ABOUT THE QUEER CLIENT”

邦題:『奇妙な依頼人』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「Pickwick Papers」Chapter XXI より
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy; Charles Dickens 1837, expired. Copyright &copy; Kareha 2001, waived.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS