例文 (999件) |
for someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8487件
To provide fiber retaining the function of tea leaves to some extent and high in the function's sustainability, and to provide a method for producing the fiber.例文帳に追加
茶葉の機能をある程度保持し、かつその機能の持続性の高い繊維およびその製造方法を提供する。 - 特許庁
To provide an information processing apparatus for securing security to some extent under the consideration of the convenience of a user.例文帳に追加
ユーザの利便性を考慮するとともに、セキュリティをある程度確保することが可能な情報処理装置を提供する。 - 特許庁
Could you give me some specific ideas of the framework for restoring stability to the financial markets that you mentioned? 例文帳に追加
「金融市場の安定を取り戻すための枠組み」とおっしゃいましたが、具体的にはどのようなイメージでしょうか。 - 金融庁
Some people in Japan may remember Bronson who appeared in TV commercials for men's cosmetics in the 1970's. 例文帳に追加
日本では,1970年代に男性用化粧品のテレビコマーシャルに出演したブロンソンさんを覚えている人もいるかもしれない。 - 浜島書店 Catch a Wave
The communications band used for peer to peer communications is, in some embodiments, the same uplink band.例文帳に追加
ピア・ツー・ピア通信に関して用いられる前記通信帯域は、幾つかの実施形態においては、同じアップリンク帯域である。 - 特許庁
At least in some molds, electromagnets 50-52 that generate a magnetic force for attracting the steel member, are equipped.例文帳に追加
少なくとも何れかのモールドには、スチール部材を引きつける磁力を発生させる電磁石50〜52が設けられる。 - 特許庁
The cam actuator comprises some cams 20 forming at least one traveling orbital 20A, 20B for a following roller.例文帳に追加
このカム動作機は、従動ローラ用の少なくとも一つの走行軌道(20A,20B)を形成する幾つかのカム(20)から成る。 - 特許庁
In some configurations, both antennas may be used for supporting the operation related to one wireless access technology.例文帳に追加
いくつかの構成では、両方のアンテナが無線アクセス技術の1つに関連する動作をサポートするのに用いられうる。 - 特許庁
If perchance, I should remain in this world for some time to come, I have decided resolutely not to think of myself as the same self I used to be. 例文帳に追加
もし、命が今しばらくあったとしても、今はいっさい昔の身とは思わないと心に堅く決めている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
July 23, 1327: He was deprived of Fourth Rank and the Iki (court rank diploma) was confiscated for some reason, but, at the same time, he was appointed Kurodo (Chamberlain). 例文帳に追加
1327年(嘉暦2年)7月23日(旧暦)、故あって四位を失い位記を収公されるが、同時に蔵人に補任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
But financial market conditions have worsened in some regions and the outlook for global economic growth is somewhat less favourable. 例文帳に追加
しかし、金融市場を巡る環境はいくつかの地域で悪化し、世界経済の成長見通しは幾分低下している。 - 財務省
Any decline following an extended period of asset price increases can have a substantial impact on the economy and there is a possibility that the slowdown may continue for some time. 例文帳に追加
資産価格の上昇が長期間続いた後の下落は、その影響が大きく尾を引くおそれがあります。 - 財務省
Further, for some inventions, it is appropriate to consider these persons skilled in the arts to be a "team of experts" in several fields rather than individual person. 例文帳に追加
また、個人よりも、複数の技術分野からの「専門家からなるチーム」として考えた方が適切な場合もある。 - 特許庁
An unillustrated abnormality detector for detecting generation of an abnormality in the output signal from some sensor 6a (6b) is provided.例文帳に追加
何れかのセンサ6a(6b)の出力信号に異常が発生した事を検知する、図示しない異常検知器を設ける。 - 特許庁
To surely stop boiling even in the case where boiling can't be determined for some reason.例文帳に追加
何らかの理由により沸騰判定ができなくなった場合にも、沸騰を確実に停止させることができるようにする。 - 特許庁
Even when the operator can not perform switching because of any reason, the system has an automatic switching mode for some contents of the fault as well.例文帳に追加
操作者が何らかの理由で切替えられない場合でも、障害の内容によっては自動切替モードも有する。 - 特許庁
To solve the problem wherein a hierarchical structure in a layer order managed by a server makes drawings difficult for some users to use.例文帳に追加
サーバが管理するレイヤ順序の階層構造では、ユーザによっては図面を利用しづらいという問題が生じる。 - 特許庁
Some methods use NMR in conjunction with another experimental method, such as, capillary electrophoretic techniques for the analysis.例文帳に追加
いくつかの方法は、別の実験法(例えば、分析のためのキャピラリー電気泳動技術)とともにNMRを使用する。 - 特許庁
To light some of multiple LEDs for a predetermined time by utilizing existing capacitors after an external power supply is turned off.例文帳に追加
外部電源が切られた後に既存のコンデンサを利用して複数のLEDの一部を一定時間点灯させる。 - 特許庁
To provide a method, a computer program and a system for photorealistic imaging using ambient occlusion that address at least some of the problems and disadvantages associated with conventional systems and methods.例文帳に追加
アンビエント・オクルージョンを使用する写実的画像処理のための方法、コンピュータ・プログラム及びシステムを提供する。 - 特許庁
To provide a system and a method for performing a commercial activity such as an auction in a local area to some extent.例文帳に追加
ある程度局所的な地域において、オークションなどの商業活動を行うシステムおよび方法を提供する。 - 特許庁
In some exemplary embodiments, the second communication mode is an optical communication mode (for example, an infrared communication mode).例文帳に追加
いくつかの典型的な実施形態では、第2の通信モードは、光通信モード(例えば、赤外線通信モード)である。 - 特許庁
An air conditioner is needed for keeping the amenity, and it may be switched off in some case and not be switched off depending on the condition.例文帳に追加
エアコンは快適性を保つために必要であり、その状態によって切ってよい場合と切れない場合がある。 - 特許庁
To add some set of AT or Hayes commands for carrying out radio communication between two terminals.例文帳に追加
2つの端末間で無線通信を実行するためのいくつかの組のATまたはHayesコマンドを追加すること。 - 特許庁
The effect on the limit dimension may be obtained by providing some amount of anamorphic expansion for a projection system.例文帳に追加
限界寸法に対する影響は、投影システムにある量のアナモルフィック拡大を提供することにより得られてよい。 - 特許庁
demands for some form of separatism on grounds of religion have been perceived as a threat to mainstream education 例文帳に追加
宗教の理由による何らかの分離主義を求める要求は、主流教育に対する脅威として認められた - 日本語WordNet
a meeting or conference for the public discussion of some topic especially one in which the participants form an audience and make presentations 例文帳に追加
ある話題の公開討論のための会議や協議会で、特に参加者が聞き手となって、発表を行うものを指す - 日本語WordNet
Some also lacked respect for Yoshitada as he was not as influential a warrior as his father had been and so they devised a scheme to replace him. 例文帳に追加
また、義家にくらべ武威に劣る義忠を軽んじ、自らが義忠に取って代わろうとする勢力も存在した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since the 1890's, he often attended meetings where the participants talked about historical incidents and some stories about the last days of the Tokugawa shogunate and Meiji Restoration told there have been handed down for generations. 例文帳に追加
明治30年代よりたびたび史談会に出席し、幕末維新期に関する談話を残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
All trains are 6 cars long now, but there are some stations long enough for trains with more than 6 cars. 例文帳に追加
現在は全列車が6両編成だが、ホーム長として、それ以上の長さに対応できるようになっている駅がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For a few ports the interaction is nothing more than typing yes when asked to accept some license. 例文帳に追加
対話的にインストールする ports には、ライセンス条項の同意を尋ねられた時に yes と入力するだけのものがいくつかあります。 - FreeBSD
If, for any reason, you would like to manage your personal finances on your FreeBSD Desktop, there are some powerful and easy-to-use applications ready to be installed. 例文帳に追加
FreeBSD デスクトップで個人的な財務管理ができるように、強力で簡単に使えるアプリケーションが用意されています。 - FreeBSD
Compared to MPlayer, xine does more for the user, but at the same time, takes some of the more fine-grained control away from the user. 例文帳に追加
xine は MPlayer と比べて利用者にとって多くのことをしてくれますが、 と同時にきめの細かい制御ができません。 - FreeBSD
If networking has been configured for you, the /sbin/ifconfig commandshould list some network interfaces besides lo, such as eth0: 例文帳に追加
また、ネットワークが設定されている場合には、/sbin/ifconfigコマンドで、loインターフェースと並んで、たとえばeth0のようにリストされるはずです。 - Gentoo Linux
If you have some interesting bits you think would enhance this guide, by all means send it my way for inclusion.例文帳に追加
あとがきはこれだけです。 このガイドに加えたい面白い具体例がありましたら、是非とも連絡よろしくお願いします。 - Gentoo Linux
but changed its mind and scheduled these functions for some later issue of this standard (cf. B.4.6.1). 例文帳に追加
は採用されなかったが、方針が変更され、この標準規格の以降の号 (B.4.6.1 を参照) では採用されることになった。 - JM
set), and finally removed altogether since Linux 2.6.17. /proc/scsi A directory with the scsi mid-level pseudo-file and various SCSI low-level driver directories, which contain a file for each SCSI host in this system, all of which give the status of some part of the SCSI IO subsystem. 例文帳に追加
/proc/scsiscsi 中間レベル擬似ファイルといくつかの SCSI 低レベルドライバのディレクトリを含むディレクトリ。 - JM
The other fields are unstandardized, and not present on all systems; see NOTES below for some further details. 例文帳に追加
他のフィールドは非標準であり、全てのシステムに存在するわけではない。 詳細については、下記の「注意」を参照のこと。 - JM
Level 2 In addition to level 1, combining characters are now allowed for some languages where they are essential (e. 例文帳に追加
この符号化では、ハングル音節のグリフが3 つまたは 2 つの母音・子音コードの組み合わせで符号化される) はサポートしない。 - JM
For some components, such as the Drop Down List component, you must choose both a Value field and a Display field. 例文帳に追加
「ドロップダウンリスト」コンポーネントなどの一部のコンポーネントは、値フィールドと表示フィールドの両方を選択する必要があります。 - NetBeans
Be careful when you right-click, as in some positions, this action opens a pop-up menu for the Diagram editor. 例文帳に追加
右クリックするときは注意が必要です。 右クリックする場所によっては、図エディタのポップアップメニューが表示されます。 - NetBeans
Some daimyo established bunkokuho as a base for mediating disputes among persons in the kokujin and hikan classes and other disputes in their territories. 例文帳に追加
また、国人・被官層及び在地社会における紛争を調停する基準として分国法を制定する者もいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Besides, some families which were originally tozama daimyo could irregularly be treated as fudai because of blood relationship or great achievements for the shogunate. 例文帳に追加
また本来外様大名である家も、血縁関係や幕府への功績を考慮されて譜代扱いとなることもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, some of its elements indicate that it was created at a slightly later time; for example the eyes that are not simply almond-shaped but are depicted with complex lines. 例文帳に追加
が、両目が単純なアーモンド形でなく複雑な線で表現されるなど、やや時代の降る要素も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
For this reason, some supported the theory that the Kashiwade clan dominated Wakasa periphery from the fifth to the sixth century. 例文帳に追加
このため、一部では膳氏は5世紀から6世紀には若狭周辺の支配者であったとする説が支持されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some laboratories' seniors in Faculties of Engineering, Agriculture and others, do their studies for graduation in this campus. 例文帳に追加
ただし工学部や農学部の4回生は、配属された研究室によってはここで卒業研究を行なうこともある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Also, some elderly people in Murasakino call it 'Bussen,' which is the abbreviated name for Bukkyo Senmon Gakko (Bukkyo Professional School). 例文帳に追加
また、紫野周辺のお年寄りの中では「佛専」(ぶっせん)と前身の佛教専門学校の略称で呼ぶ方もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|