Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(89ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8487



例文

At the same time, some cars that were not remodelled into air-conditioned cars were tentatively equipped only with control switches for air-conditioning, and also one Tc coach was replaced with another from the air-conditioned trains. 例文帳に追加

それと同時に、間に合わない車両については冷房制御スイッチだけ取り付けたり、冷房車編成のTcを1両差し替えるなどした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some of the Isshiki clan survived through the Sengoku period for a fairly long time, but in July 1579 Yusai HOSOKAWA defeated the Isshiki clan and thereafter controlled Tango Province. 例文帳に追加

それでも一色氏の命脈は戦国期を通じて永らえたが、1579年7月に一色氏が細川幽斎に滅ぼされて以来、細川氏が丹後を支配した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, some areas of Yamanashi Prefecture (such as Otsuki City) and all areas of Tochigi Prefecture and Gunma Prefecture receive different programs from those shown on TV TOKYO, the key television station for the receiving area. 例文帳に追加

このため、栃木県・群馬県両県の全域並びに山梨県郡内地方(大月市など)も受信エリアのキー局・テレビ東京とは異なる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Because of this particular topographical feature, Tomonoura became known as Shiomachi no minato (a port for awaiting a favorable tide) from ancient times onward, as chanted in some poems composed by Tabito OTOMO and others, in Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves). 例文帳に追加

このような地理的条件から大伴旅人などによる万葉集に詠まれるように、古代より潮待ちの港と知られていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

The rest of the area was incorporated into the then Kamigyo Ward in 1931 and was for a most part reorganized into 93 towns prefixed by 'Kamigamo' while some areas remained as Oaza Kamigamo. 例文帳に追加

残余は昭和6年、当時の上京区に編入されて、大部分が「上賀茂」を冠称する93町に編成され、一部が大字上賀茂として残された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

One of the pressing matters is that some sections are just about to be lost, including the section in the Hatenashi Mountain Range which was chosen as the development site for wind power generation by Kansai Electric Power. 例文帳に追加

また、果無山脈関西電力の風力発電計画のように、危機にさらされている箇所があることも課題のひとつである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Yet in order to be allowed to enter some such training schools one must obtain a recommendation from a shrine agency, meaning that the first step for a prospective student is to meet and discuss the matter with an acquaintance who is also a shinshoku. 例文帳に追加

なお、養成所に入所するには神社庁の推薦状が必要な場合もあるので、まずは身近な神職に相談する必要がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some cases, tamagushi was taken home as proof of having visited a shrine, like Haraigushi (wands used in Shinto rituals to cleanse and purify) of Jingu taima (Shrine amulet), and used when conducting Sendo barai and Mando barai (a Shinto purification rite in which words for purification are repeated one thousand times ("Sendo") or ten thousand times ("Mando"), respectively). 例文帳に追加

神宮大麻の祓い串のように、参拝の証として持ち帰り、千度祓い万度祓いを行う例もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the entry for September, 415, it is recorded that as the social order broke down, some people lost their old kabane (hereditary title) or intentionally adopted uji (family names) of higher ranks. 例文帳に追加

允恭天皇4年9月条には、上下の秩序が乱れて、むかしの姓(かばね)を失ったり、わざと高い氏(うじ)を名乗る者も出てきた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

After staying for some time in Ise Province, Yoshimi was persuaded by Katsumoto and Yoshimasa into returning to the Eastern camp, but he ran away again and went to Hiei-zan temple. 例文帳に追加

その後、しばらく伊勢国に滞在した義視は、勝元や義政に説得されて東軍に帰陣するが、再度出奔して比叡山にのぼった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Forces thought to be belonging to Gonancho (Second Southern Court), a movement calling for the restoration of the Yoshino Imperial Court (Nancho, the Southern Court), invaded the Imperial Palace, stole some of the Three Sacred Treasures and escaped to Mt. Hiei. 例文帳に追加

吉野朝廷(南朝)の復興を唱える後南朝とされる勢力が御所に乱入し、三種の神器の一部を奪い比叡山へ逃れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The denko was also called shokyaku, jikyaku, tsukudaboku, kyakko and among them some independent farmers who had his own land played a role of denko for a living. 例文帳に追加

佃戸は荘客・地客・佃僕・客戸とも呼ばれ、中には自己の土地を持つ自作農が生活の資のために佃戸の役目を担う例もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The quality of many of these shichusen coins was quite low: For examples, in some of them, a portion was lost, no hole was provided, or the characters on them were too worn to read them. 例文帳に追加

私鋳銭の中には、一部が欠落したもの、穴が開いていないもの、字がつぶれて判読できないものなど、非常に粗悪なものが多かった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Even the following instance occurred actually: Some persons in a position where false coins in the Ming Dynasty or Japan, for examples, Sakai-sen (coins cast in Sakai in the late 16th century) could be gathered and made into those coins possessed by other persons intentionally. 例文帳に追加

「堺銭」などのように、明や日本の贋金をあつめられる立場にあった者が他人に故意につかませる行為さえあったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An optical monitoring device uses the characteristic of a blazed Bragg grid to change the direction from an axis path to the inside of a detector for some optical signals.例文帳に追加

光監視装置は、光信号の一部を軸パスから検出装置内へと方向を変えるために、ブレーズされたブラッグ格子の特性を利用する。 - 特許庁

To provide technology for efficiently providing service guaranteeing a minimum performance level and guaranteeing a further performance level to some degree.例文帳に追加

最低性能レベルを保証すると共にそれ以上の性能レベルもある程度保証したサービスを効率良く提供することが可能な技術を提供する。 - 特許庁

To enable some stored magazines or newspapers to be easily bundled without being taken out of a stocker unit again or without using any rods or wires for passing a string through the magazines or newspapers so as to bundle them.例文帳に追加

収納した雑誌や新聞を結束するために、再度取り出したり、紐通しのための棒や針金を使わずとも簡単に結束する。 - 特許庁

An engine preheating unit for preheating the engine of the suspended generating unit by at least some exhaust from the engine of the generating unit in operation is provided.例文帳に追加

運転中の発電ユニットのエンジンの排気の少なくとも一部により休止中の発電ユニットのエンジンを予熱するエンジン予熱手段を設ける。 - 特許庁

To provide a lighting device of meter for vehicles which can light remaining luminescent diode even when some of luminescent diode wires fail.例文帳に追加

何れかの発光ダイオードが断線したとしても、残りの発光ダイオードを発光させることが可能な車両用計器の照明装置を提供する。 - 特許庁

To provide an implant for orthopedic surgery in which a gap of a bone being adjacent to a cavity formed in the bone is to provide a structural unification to the bone in some extent.例文帳に追加

骨に形成された空洞に隣接する骨の空隙を、骨に或る程度の構造的一体性を与えるようにした整形外科インプラントを提供する。 - 特許庁

For example, some portion of the circuitry can be fabricated utilizing radiation compliant material(s), silicon-on-insulator technology, and/or gallium arsenide technology.例文帳に追加

例えば、回路構成の一部は、放射線適合材料、絶縁層上にシリコンを形成する技術、および/またはガリウムヒ素技術を用いて加工することができる。 - 特許庁

A timing adjustment step S4 has a bypass processing step S5 for bypassing some buffers among a plurality of serially connected buffers existing in a timing error path.例文帳に追加

タイミング調整ステップS4は、タイミングエラーパス中に存在する直列接続された複数のバッファのいくつかをバイパスさせるバイパス処理ステップS5を有する。 - 特許庁

In an address pointer 1-1, an initial address for successive access to some successive data storage area on a data memory 1-6 is set.例文帳に追加

アドレスポインタ1-1には、前記命令がデータメモリ1-6上の連続する一部のデータ格納領域に連続してアクセスする場合の初期アドレスが設定される。 - 特許庁

Then the provider 2 charges the transaction amount to the account of the customer 4, remits some of the money to the vendor 5, and holds the rest as a charge for the service.例文帳に追加

プロバイダ2は次いで、トランザクション金額をカスタマ4の課金アカウントに課金し、ベンダー5に一部を送金し、差額をサービスに対する料金として保持する。 - 特許庁

A residual chlorine concentration meter for measuring the residual chlorine concentration of the liquid phase in the waste liquid vessel 1 is annexed in some cases to the waste liquid vessel 1.例文帳に追加

また、廃液槽1には、該廃液槽1内の液相の残留塩素濃度を測定するための残留塩素濃度計が付帯される場合がある。 - 特許庁

The trench 32 is formed by laser beam irradiation through ablation processing for cutting a molecular bond at some portion in the substrate, and performing photolysis and evaporation.例文帳に追加

ここでレーザビーム照射による溝32は、基板中のある部分の分子結合を切断し、光分解し、気化して蒸発させるアブレーション加工で形成する。 - 特許庁

By this manufacturing method for the niobium capacitor, the niobium capacitor is manufactured by exposing a dielectric oxide film to 100 to 140°C in its some process.例文帳に追加

ニオブコンデンサの製造方法において、そのいずれかの工程で誘電体酸化皮膜を100℃〜1400℃の範囲の温度に曝しニオブコンデンサを製造する。 - 特許庁

The day type formation part 19 analyzes daily power usage patterns for each demander to which power is supplied, and generates some day types.例文帳に追加

この日タイプ作成部19は、電力を供給する各需要家ごとに日々の電力使用パターンを分析して、いくつかの日タイプを生成する。 - 特許庁

To provide a method for stably and sequentially reproducing sequentially received audio signals even if a state in which data can not be received due to some reason occurs.例文帳に追加

何らかの事由でデータが受信できない場合が発生しても、順次受信されたオーディオ信号を安定して順次再生する方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method for performing backup of a storage device shared by some application programs without influencing on execution of the application programs.例文帳に追加

いくつかのアプリケーションプログラムによって共有されている記憶装置のバックアップを、アプリケーションプログラムの実行に影響を及ぼさずに行う方法を提供する。 - 特許庁

The caps 20 having some spaces 24 are inserted in these installation parts 16, 18 respectively and bolts 26 for installing are screwed on the caps 20.例文帳に追加

これらの取付部16、18には空間24を有するキャップ20がそれぞれ挿入されており、キャップ20には取付用のボルト26が螺合している。 - 特許庁

With NPOs, however, it is probably difficult for them to promote their social position and role unless they have some connection with the community.例文帳に追加

ところがNPOについては、何らかの地域とのつながりを持たない限り、その社会的な位置づけや役割をアピールすることも難しい面があると考えられる。 - 経済産業省

In contrast, in Germany the economy has been relatively steady compared with other major countries; for example, there have been signs of recovery in some economic indicators.例文帳に追加

一方で、ドイツでは一部の経済指標に既に持ち直しの兆しが出てきているなど他の主要国と比して景気が底堅く推移している。 - 経済産業省

In fact, in the overall economy, the annual export growth has been positive since 2002, and the capital investment has also been in recovery except for some slow periods (Figure 4-1-9).例文帳に追加

実際に、経済全体で見ても、2002 年以降前年比でプラスに転じた輸出に一定期間遅行しながら設備投資が回復する傾向にある(第4-1-9図)。 - 経済産業省

The United States also has some mechanisms for restricting the provision of assistance to those entities which have made a commitment to realizing structural adjustment.例文帳に追加

さらに米国においては、調整の実現について自らコミットメントを行った主体に限定して支援を行うという仕組みを随所で採用している。 - 経済産業省

Some 25 developing countries applied for extensions under this provision and the Committee began examining their requests in January 2002.例文帳に追加

この規定に基づき、延長申請を行った25か国の輸出補助金の延長の可否について、2002年1月より補助金・相殺措置委員会で審議を行った。 - 経済産業省

For example, in some SRI cases, there are funds that select investment targets by considering whether they are part of leading-edge industries that generate useful knowledge (knowledge industries).例文帳に追加

例えばSRIによっては、社会にとって有益な知識を生み出す先端産業(知識産業)にあるかどうかを投資先選択の基準とするファンドもある。 - 経済産業省

What is the meaning of democracy, some ask, when it is not delivering the decent job I need to provide for my family?例文帳に追加

家族を養うために必要なディーセントな(人間らしい)仕事をもたらさない民主主義であるならば、どんな意味があるのか、と問う人もいるでしょう。 - 厚生労働省

B. For some of agricultural chemicals, revisions have been made to ensure consistency with MRLs that were newly established based on Notification No. 499.例文帳に追加

②一部の農薬等について、残留基準等告示により新たに新設された食品規格との整合性をとる観点から必要な改正を行ったこと。 - 厚生労働省

The levels of achievement fordrinking water quality standards” and “human resource development systems” are high in major cities, but low in some regional cities.例文帳に追加

「水質基準」や「技術者育成制度」等については、主要都市において達成度が高いものの、一部の地方都市では達成度が低い傾向を示した。 - 厚生労働省

Some issues that were raised includeThere are insufficient personnel to provide guidance”, “There is no time for carrying out human resources development”, and “Even if we train personnel, they quit.例文帳に追加

問題として、「指導する人材が不足している」、「人材育成を行う時間がない」、「人材を育成しても辞めてしまう」などが挙げられている。 - 厚生労働省

To deal with such issues, many companies answered that they "developed an evaluation manual"and are "taking some measures for those with a low evaluation result" (Figure 56).例文帳に追加

また、実際に、厳しい経済情勢の中でも、雇用安定や人材育成を重視し、優れた経営を実現している企業も数多く存在している。 - 厚生労働省

I'm pleased to see that most of you are performing well as you know, competition for command school is tough some in the higher ranks have failed to meet our standards and are being sent home.例文帳に追加

みんな良く頑張ってくれてる 喜ばしい限りだ... 知っての通り 士官学校の競争は激しい 高度なクラスの者でも 基準に達しなければ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

We have video shot by a bystander... but please be warned that the footage maybe too graphic for some viewers.例文帳に追加

現場に居合わせた方の 映像を入手しています しかし、どうかご注意ください、この映像は 一部の視聴者には非常に生々しいものです - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Pretty much all I remember from that winter is working on that stupid film... that made some kind of sense and knowing the whole time that I couldn't... to make the thing we wanted to make but it wasn't possible for us.例文帳に追加

その冬の記憶はー 何か意味のある駄作映画を 作っていた事以外には無い が同時に それは無理かもとも 思っていたしー - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It just seems like some nights the pain, the loneliness, whatever it is he's feeling, gets to be too much and he's gotta just disappear for a while, go out on his boat.例文帳に追加

時々 悲しみや孤独を 感じているように見えるの 彼も1人っきりに なりたい時もあるでしょ 短い時間だけど 外出したこともあるわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

It was decided that Shumon Ninbetsu Aratame Cho should be created every year by Nanushi or Shoya (village headman) or by machi-doshiyori (ward head), but afterwards, it became a regular practice for Shumon Ninbetsu Aratame Cho to be created once every several years in some areas. 例文帳に追加

改帳の作成は、町村毎に庄屋や庄屋、組頭が毎年行うこととされていたが、後に数年おきとなった地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Today there are cases of Hyakumanben Nenbutsu in the temples and some regions in Japan for the purpose of reposing souls, ceremony as a memorial, fertility, and prevention of disasters. 例文帳に追加

今日でも日本の寺院や地域の間において、鎮魂・追善・豊穣・除災などを目的として百万遍念仏を行われる事例がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Moreover, since Tsuya are suddenly conducted in many cases, some consider it important to take a positive attitude to attend the Tsuya (for instance, where only a work uniform is available when on the way home from work). 例文帳に追加

特に通夜は急に執り行われることが多いため、参加する姿勢が大事と考える人もいる(仕事帰りなどで作業服しかない場合など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the other hand, in other regions, such as in some parts of northeastern Japan, it is more common for the funeral to be open to all mourners, with tsuya attended only by family members. 例文帳に追加

逆に通夜は近親者のみ出席をし、一般の参列者は葬儀にのみ出席するのが一般的な地域もある(東北地方の一部の地域など)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS