例文 (999件) |
for someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 8487件
Although the quotations were referenced from the "Yokyoku Taikan" (a complete anthology of Noh plays), some characters have been converted into modern Chinese characters and punctuation marks have been added for readability. 例文帳に追加
なお引用にあたってはおもに参考文献にあげた『謡曲大観』を参照しているが、読解の容易から適宜漢字変換、句読点を追加した) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some received a stipend from sponsors called danna or odan, relied on their wives' income, or earned money for themselves by putting on entertainment at Japanese-style banquets. 例文帳に追加
スポンサー(旦那、お旦)からのお小遣いや、妻の賃労働収入をあてにしたり、落語家自身がお座敷(酒席)での余興から収入を得たりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are many manufactures all over Japan which have made Kurimanju for a long time; some of which have turned out to be the local specialties or souvenirs of the regions. 例文帳に追加
全国各地には古くより栗饅頭を作っている製造元も多く、その中にはその地域の名物菓子、土産菓子にまでなっているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On some OS's you get gibberish for filenames with full-width characters so when downloading please change to a suitable filename.例文帳に追加
全角文字を含むファイル名の場合、一部のOSでは文字化けが生じることがありますので、ダウンロードの際に適宜ファイル名を変更してください。 - Tatoeba例文
category used in some classification systems for various basidiomycetous fungi including e.g. mushrooms and puffballs which are usually placed in the classes Gasteromycetes and Hymenomycetes 例文帳に追加
通常は腹菌綱や帽菌綱に分類される菌例えばキノコやホコリタケなどを含む多様な担子菌類の分類法に使用されることがあるカテゴリー - 日本語WordNet
Unlike a white hat hacker, the black hat hacker takes advantage of the break-in, perhaps destroying files or stealing data for some future purpose. 例文帳に追加
ホワイトハット・ハッカーとは異なり、ブラックハット・ハッカーは不法侵入を利用して、多分ファイルを壊したり、何か先々の目的のためにデータを盗んだりする。 - コンピューター用語辞典
Simple gateways may perform too few functions for some users and require them to know too much about the networks involved 例文帳に追加
単純なゲートウェイは,あるユーザに対してはほとんどその機能を果たさないばかりか,関与するネットワークについてやたらに詳しい知識を要求することがある - コンピューター用語辞典
Before making a PGP key for your nym, I strongly suggest you go to the links below and do some reading about how easy it is to crack most passwords. 例文帳に追加
ニムのためにPGPキーを作る前に、下記のリンクに行ってほとんどのパスワードがいかにたやすくクラックされるかを読んでおくことを強く勧めます。 - コンピューター用語辞典
It takes some thought to select just the right EPROM-programmable clock for your application from among the variety Cypress offers. 例文帳に追加
あなたのアプリケーションのために, サイプレスが提供する様々なものの内からちょうどよいEPROMプログラマブルクロックを選び出すことについては, 若干の心配があります. - コンピューター用語辞典
You have several components of the same type on the page and you need to write Java source code to set or access the property values for some of the components. 例文帳に追加
ページ上に同じ種類のコンポーネントが複数あり、一部のコンポーネントのプロパティー値を設定またはアクセスする Java ソースコードを記述する必要がある場合。 - NetBeans
Do not assume that these data types are stored as integers because some DBMS drivers may implement this type with single character text fields for a matter of efficiency. 例文帳に追加
これらのデータが整数として保存されるとは限りません。 DBMSドライバによっては、効率を考慮してこれを一文字のテキストフィールドで扱うかもしれません。 - PEAR
For example, you may want to allow the user to select some images, videos or other files from your gallery and allow them to download a compressed zip archive that contains these files. 例文帳に追加
たとえば、あなたが公開している画像や動画などからユーザが選択したファイルを zip 形式でダウンロードさせるといった場合がこれにあたります。 - PEAR
We are using the db-container for the example and a mysql database.You need to create some tables in the mysql-database to store the messages:Example 52-1. 例文帳に追加
ここでは、例として DB コンテナと mysql データベースを使用します。 mysql データベースに、(キューに追加される)メッセージをストアしておくためのテーブルを作成する必要があります。 - PEAR
The reason for having two modules is that some users aren't interested in complex numbers,and perhaps don't even know what they are.例文帳に追加
機能を二つのモジュールに分けているのは、複素数に興味がなかったり、もしかすると複素数とは何かすら知らないようなユーザがいるからです。 - Python
For instance, we could substitute an RHooks object that passes all filesystem requests to a file server elsewhere, via some RPC mechanism such as ILU.例文帳に追加
例えば、RHooks オブジェクトを置き換えて、ILU のようなある種の RPC メカニズムを介することで、全てのファイルシステムの要求をどこかにあるファイルサーバに渡すことができます。 - Python
defines functions and constants that are useful for extracting information from a stat structure.(On Windows, some items are filled with dummy values.)例文帳に追加
では、stat 構造体から情報を引き出す上で便利な関数や定数を定義しています。 (Windows では、いくつかのデータ要素はダミーの値が埋められています。 - Python
The expected convention for locally installed packages is to put them in the .../site-packages/ directory, but you may want to install Python modules into some arbitrary directory.例文帳に追加
ローカルでインストールされるパッケージは、.../site-packages/ディレクトリに入るのが決まりですが、ユーザはどこか任意のディレクトリにPython モジュールをインストールしたいと思うかもしれません。 - Python
In 1340, he concurrently served as the chief priest of Eiko-ji Temple, and expanded the teachings of Buddhism throughout Japan, traveling between the two temples for 20 some years until his death. 例文帳に追加
暦応3年(1340年)、永光寺住職を兼任し、入寂するまで20余年にわたって両寺を往還しながら全国に教線を拡大した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although the details (such as the year of its founding) aren't known, this temple is said to be one at which FUJIWARA no Akirakeiko (Some dono no kisaki), an empress of Emperor Montoku, prayed for a safe delivery. 例文帳に追加
この寺の創建年代等については不詳であるが、文徳天皇の皇后藤原明子(染殿后)が安産を祈願した寺と伝えられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a fish preserve which can suppress, in the case a portion of the net has ruptured for some cause, any further extension of an opening formed by the rupture.例文帳に追加
網の一部が何らかの原因で破断した場合において、その破断により生じた開口の更なる拡大を抑制できる生簀を提供する。 - 特許庁
To provide a construction method for replacing a column, which enables only some of the columns to be easily replaced from a wooden frame body having a beam-column joint joined via a tenon pipe.例文帳に追加
柱梁接合部がほぞパイプを介して接合された木造架構体から、一部の柱だけを容易に交換しうる柱の付替え工法を提供する。 - 特許庁
For example, some one writes the words, 'Spanish' and 'wide screen' on a surface of a DVD with a marker and then inserts the DVD into a DVD player.例文帳に追加
例えば、ある人が「スペイン語」及び「ワイドスクリーン」という単語をDVDの表面にマーカで書き込み、そのDVDをDVDプレーヤに挿入する。 - 特許庁
To prevent the seizure of a high pressure pump in an extremely low speed region while allowing normal operation to some extent during a failure in an electric system for a solenoid valve.例文帳に追加
電磁弁の電気系失陥時において、通常の運転をある程度可能にしつつ、極低速域での高圧ポンプの焼き付き破損を防止する。 - 特許庁
A song under performance requested by some one is written in the file for users' song list by inputting the user number and a specified command.例文帳に追加
利用者番号と所定コマンドを入力することで、誰かがリクエストして演奏中の曲目が自分の利用者曲目帳ファイルに記帳される。 - 特許庁
A simulation model for simulating a designated function required by the above specifications with some of these functional blocks is created (step 120).例文帳に追加
そして、これら機能ブロックをいくつか用いて上記仕様によって要求される所定の機能をシミュレートするシミュレーションモデルを作成する(ステップ120)。 - 特許庁
Since reverberation characteristics of a sound wave depend on a sound wave form to some degree, first reflection (260) from the metal disk (220) is used for calibrating measurement.例文帳に追加
音波の残響特性は音波形状にある程度依存するので、金属円板(220)からの第1反射(260)は測定を較正するために使用される。 - 特許庁
Also, in some housing products category and food category in India, basically the information related to Japanese products is very limited and it is rare for them to have contact opportunity. 例文帳に追加
また、リビング関連やインドにおける食分野など、そもそも日本製品の情報が非常に.なく、接触機会がほとんどないようなケースも散見された。 - 経済産業省
Besides the retail business, some local communities have been examining the efforts such as the usability of busses of driving schools as transportation measures for the seniors. 例文帳に追加
小売業以外でも、自動車教習所のバスを高齢者の移動手段として活用するなどの取組が地域において検討されている。 - 経済産業省
For example, we can think some measures of collaboration where retailers and wholesalers take part in joint purchases of merchandise and store management in cooperation with the self-governing bodies and governments in those local communities. 例文帳に追加
例えば、そういった地域の自治会や行政を共同仕入れや店舗運営の面から小売や卸が関わっていく連携策が考えられる。 - 経済産業省
Besides these, there also are many examples where some volunteer work for the local community such as a cleaning project is performed, though they are often an effort made with individual participants. 例文帳に追加
その他にも、個人参加レベルでの取組であることが多いが、清掃活動など地域のためのボランティア活動を行っている事例も多い。 - 経済産業省
There are some operators that watch over children and confirm the safety of the seniors living alone on occasions of delivery of necessaries for living and provide the information to municipal governments. 例文帳に追加
生活必需品の配送を通じて子供の見守りや独居高齢者の安否確認を行い、地方自治体に情報提供している事業者がある。 - 経済産業省
For enterprises, the clustering of enterprises in the same and related industries has some kind of effect that has an advantageous impact on business activities.例文帳に追加
企業にとっては、同業種・関連業種の企業が集まって立地することで何らかの効用が働き、事業活動に有利な影響を及ぼす。 - 経済産業省
Some may take the outcome for granted, while others may criticize that this hypothesis has not yet been fully verified.例文帳に追加
これらの分析結果については当たり前という評価もあるかもしれないし、他方で、まだ十分に実証されていないとの批判もあろうかと思う。 - 経済産業省
Technological progress has made it possible for some skills that used to be tacit knowledge to become explicit knowledge, and assisting this process is one way of ensuring that skills are passed on to new workers.例文帳に追加
技術進歩により、暗黙知であった技能の一部を形式知化することが可能となってきており、その取組も対策の1つとなる。 - 経済産業省
In some cases, tour participants were employed by the companies they visited, indicating that the tours provide a meeting place for job seekers and companieseager to employ workers例文帳に追加
ツアー参加者が実際に訪問した企業への就職が決まった例もあり、求職者と採用意欲のある企業の出会いの場となっている。 - 経済産業省
As for cross-trained workers, technically skilled workers and highly skilled workers, around 50% recognized a slight shortage, some 30% felt that there was an appropriate number of such workers, and just over 10% perceived a shortage.例文帳に追加
また、多能工、技術的技能者、高度熟練技能者では「やや不足」が5割程度、「適切である」が3割程度、「不足」が1割台となっている。 - 経済産業省
The competition for skilled human resources intensifies amid the progress of globalization, and, not only developed countries but also some of the Asian countries are announcing their plans to accept more international students.例文帳に追加
グローバル化の進展の中で、人材獲得競争が激化し、先進国だけでなく、アジア諸国の中にも、留学生受入れ拡大を表明する国もある。 - 経済産業省
Some foreign countries are consequently emphasizing strategies for converting the management resources obtained in globalmarkets into their own national wealth228.例文帳に追加
この点、諸外国においては、いまやグローバル市場から取り込んだ経営資源を、いかに自国の国富に還元していくかについての取組が強化されつつある。 - 経済産業省
The ratio of hydraulic power generation to all power generation methods is high, especially in sub-Saharan countries and Central and South America, and accounts for more than 50 percent of power generation in some countries.例文帳に追加
国毎の電力生産に占める水力発電の割合は、特にサハラ以南のアフリカや中南米で高く、国によっては50%以上となっている。 - 経済産業省
In the light as above, expanding processing trade in China served as the engine for China’s economic growth, however, it simultaneously generated some issues such as environment contamination.例文帳に追加
このように拡大する中国の加工貿易は、中国経済成長の原動力となったが、同時に環境汚染等の諸問題を生んだ。 - 経済産業省
In particular, the system permits entry into and work within certain limits in Japan while imposing some conditions on care workers for whom there is no status of residence relating to work.例文帳に追加
特に、就労に係る在留資格が存在しない介護福祉士についても条件を課しつつ一定範囲で入国・就労を認めることとしている。 - 経済産業省
Furthermore, through the expansion of environmental technology markets it becomes easier to develop and disseminate cutting-edge technology in Japan, meaning that there are some benefits for Japan as well.例文帳に追加
また、環境技術市場の拡大によって我が国においても先端技術の開発・普及が進めやすくなり、我が国の利益になるものでもある。 - 経済産業省
In addition, although Japan has not executed any agreement of this nature, some FTAs (for example, Singapore-India FTA) introduce a de minimis standard which prohibits the application of safeguard measures.例文帳に追加
また、我が国の締結した協定ではないものの、セーフガード措置の適用を禁止する僅少(de minimis)基準を導入しているFTA(例:シンガポール―インドFTA)もある。 - 経済産業省
It should be noted that we tried to collect as much data as possible for the comparison of the past and the present but there were quite some pieces missing.例文帳に追加
ただし、可能な限り2時点で比較可能なデータの収集を試みたが、欠落したデータも多いため、比較に当たっては留意が必要である。 - 経済産業省
Thailand is not working to catch up to South Korea and China for all goods, as some of its industries are increasing competitiveness through specialization.例文帳に追加
タイは全ての品目について韓国、中国の後を追いかけているのではなく、特定産業が特化する形で競争力が向上していると言える。 - 経済産業省
We see that the environment for startups is changing as businesses in some industries enter more and more in ways that are difficult to capture statistically.例文帳に追加
一部の業種でこれまでの統計では把握することが難しいスタイルでの開業が活発化するなど、創業環境が変化していることが分かった。 - 経済産業省
Thus, MERCOSUR is a material supply base for EU in the trade relation between MERCOSUR and EU, but competitive situations may be emerging in some parts of the trade relation.例文帳に追加
このようにメルコスール、EU の貿易関係は、メルコスールがEU の原料供給基地になっているが一部競合状態になっている分野もあると言える。 - 経済産業省
Some embodiments include a generic architecture for loosely coupled associations of globally managed tasks and artifacts within user defined task descriptions.例文帳に追加
ある実施形態は、ユーザ定義されるタスク記述の中でのグローバルに管理されるタスクおよび製作物の疎結合の対応付けのための汎用アーキテクチャを含む。 - 特許庁
If someone goes about obtaining part of it, some classified documents for example, or a document about corporate strategy or old emails of enron or something, and try to bring them into the light, processes start to suppress that information例文帳に追加
誰かが 何かの機密文書を取得する 企業戦略の文書や エンロンとか古い電子メール その情報を 隠そうとするため - - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
例文 (999件) |
Copyright ©2004-2025 Translational Research Informatics Center. All Rights Reserved. 財団法人先端医療振興財団 臨床研究情報センター |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|