意味 | 例文 (999件) |
in consideration ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7301件
To suppress deterioration of controllability of an A/F (air-fuel ratio) even though an inert gas occupied amount is increased by introduction of external EGR gas into an intake passage, in fuel injection amount control for controlling a fuel injection amount by taking into consideration a wall surface adhesion quantity of fuel injected from a fuel injection valve to the intake passage.例文帳に追加
吸気通路に燃料噴射弁から噴射された燃料の壁面付着量を考慮して燃料噴射量を制御する燃料噴射量制御において、吸気通路への外部EGRガスの導入により不活性ガスの占有量が増加しても、A/Fの制御性が悪化することを抑制する。 - 特許庁
To stably maintain the target temperature by restraining an overshoot to the target temperature, while enabling an early arrival at the target temperature of an exhaust emission control device, by taking into consideration a flow rate of exhaust gas, in a temperature control device for controlling the temperature of the exhaust emission control device via opening control of an exhaust throttle valve.例文帳に追加
排気絞り弁の開度制御を通じて排気浄化装置の温度を制御する温度制御装置において、排気ガスの流量を考慮することにより、排気浄化装置の目標温度への早期到達を可能にしながら、目標温度に対するオーバシュートを抑制して、目標温度の安定維持を図る。 - 特許庁
(6) The Intellectual Property Strategy Headquarters shall, by taking into consideration of the changes in the situation surrounding intellectual property and based on the assessment of the effect of the measures for the creation, protection and exploitation of intellectual property, review the strategic program at least annually and amend the program when it finds necessary. 例文帳に追加
6 知的財産戦略本部は、知的財産を取り巻く状況の変化を勘案し、並びに知的財産の創造、保護及び活用に関する施策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも毎年度一回、推進計画に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
From the viewpoint of reinforcing the international competitiveness of Japan's exchanges, it is essential to put in place an institutional framework that allows, through alliances among exchanges, a full product line-up from stocks, bonds and financial derivatives to commodity derivatives. To this end, consideration will be given by the end of 2008 to revisions necessary to make alliances possible between financial instruments exchanges and commodity exchanges, under the overall framework that financial instruments and financial transactions are regulated under the Financial Instruments and Exchange Act while transactions of commodity derivatives are regulated under the Commodity Exchange Act. 例文帳に追加
我が国取引所の国際競争力を強化する観点から、取引所間の資本提携を通じたグループ化等によって、株式、債券や金融デリバティブに加え、商品デリバティブまでのフルラインの品揃えを可能とするための制度的土台を整備することが必要である。 - 金融庁
Taking these issues into account, due consideration should be given as to if and how the public listing of these subsidiaries ought to be in the future. At the very least, adequate measures need to be implemented to protect the rights of minority shareholders by eliminating the undesirable effects of conflicts of interest and control by the parent company. 例文帳に追加
こうした問題を勘案すると、これらの上場については、今後、そのあり方が真剣に検討されるべきであると考えられるが、少なくとも利益相反関係や親会社による支配の弊害を解消し、少数株主の権利を保護するための十分な措置が講じられる必要がある。 - 金融庁
When management assesses the effectiveness of internal controls, it first needs to assess the internal controls, which have a palpable impact on the reliability of financial reporting on the consolidation basis (hereafter referred to as "company-level control"). In consideration of the results of these assessments, management shall then assess the process-level controls. This Standard is to embody a top-down and risk-based approach. 例文帳に追加
経営者が、内部統制の有効性を評価するに当たっては、まず、連結ベースでの財務報告全体に重要な影響を及ぼす内部統制(以下「全社的な内部統制」という。)について評価を行い、その結果を踏まえて、業務プロセスに係る内部統制について評価することとしている。 - 金融庁
External auditors should obtain a general understanding of company-level controls and evaluate the appropriateness of the management’s assessment, taking into consideration, for example, the assessment items listed in Exhibit 1, “Examples of Assessment Items for Company-Level Controls over Financial Reporting” of Chapter II, “Assessment and Report on Internal Control Over Financial Reporting”. 例文帳に追加
監査人は、全社的な内部統制の概要を理解し、例えば、「Ⅱ 財務報告に係る内部統制の評価及び報告」参考1(財務報告に係る全社的な内部統制に関する評価項目の例)に示された評価項目の例に留意して、経営者の評価の妥当性について検討する。 - 金融庁
When calculating the deformation of the material to be machined at the age forming, the stress exerted in the material after the age forming is calculated taking into consideration the geometrical non-linearity of the material, the deformation of the material is obtained with excellent accuracy, and the shape of a machining tool is determined thereby.例文帳に追加
エイジフォーミング成形時における成形対象材料の変形量の計算の際に、エイジフォーミング成形後における成形対象材料の応力を、成形対象材料の幾何学的非線形を考慮して算出するようにし、成形対象材料の変形量が精度よく求めて、成形治具形状を作成する。 - 特許庁
To perform a high-accuracy measurements which takes into consideration lens aberrations and properties of pixel of an imaging element or the like, at the measurement of a displacement amount of a surface, when deformations occurs due to external force and the temperature change or the like, in a common structure such as a heater block or the like, using digital image correlation method.例文帳に追加
デジタル画像相関法を利用してヒータブロック等の一般構造物が外力や温度変化等の要因により変形した場合のその表面の変位量を計測するに際して、レンズの収差や撮像素子の画素の特性等を考慮した高精度な計測を行うことを可能にする。 - 特許庁
When the surface of a semiconductor wafer with wiring patterns is polished being pressed in contact with a polishing pad, the pressure therefor is changed during polishing taking into consideration the condition of the surface of the wafer changing together with the progress of polishing.例文帳に追加
配線パターンが付与された半導体ウェーハの表面を研磨パッドに圧接させながら半導体ウェーハの表面を研磨する際に、研磨の進行に伴って変化する半導体ウェーハの表面の状態を考慮して、半導体ウェーハの表面を研磨パッドに圧接するための圧力を研磨の途中で変更する。 - 特許庁
To appropriately perform the matching of the color tone of a printing machine to a specimen or the like by feeding back post-printing color tone which is detected by installing a sensor on the line of the printing machine in the consideration of dry-down with respect to an image display apparatus and method for printing pattern, and a printing color tone control apparatus and method.例文帳に追加
印刷絵柄の画像表示装置及び方法並びに印刷色調制御装置及び方法に関し、印刷機のライン上にセンサを取り付けて検出される印刷後の色調をフィードバックして印刷機の色調を見本等に合わせる際に、ドライダウンを考慮しながら適正に行なえるようにする。 - 特許庁
In particular, a close study of the protection of property rights to primary data submitted to the Government by businesses which hold the property rights to such information is required. At the same time, consideration should be given to approving that the use of the primary data for which the Government holds the property rights under a certain level of Government involvement. 例文帳に追加
特に、(国に提出される)企業が財産権を有する一次データに関しては、その財産権の保護の在り方についても検討を深めておく必要がある。一方、国が財産権を有する一次データに関しては、国の一定の関与の下での利用についても認めていくことを検討すべきである。 - 経済産業省
Article 45 (1) Several lawsuits for demand of an injunction with the same contents and business operator, etc. being an opposite party are pending concurrently in the same court of the first instance or the same court of second instance, the oral arguments and judgment procedures shall be conducted in consolidation, provided, however, that this shall not apply when it is found that consolidation of oral arguments and judgment procedures of other lawsuit for demand of an injunction is extremely unreasonable in consideration of progress of proceedings or other circumstances. 例文帳に追加
第四十五条 請求の内容及び相手方である事業者等が同一である差止請求に係る訴訟が同一の第一審裁判所又は控訴裁判所に数個同時に係属するときは、その弁論及び裁判は、併合してしなければならない。ただし、審理の状況その他の事情を考慮して、他の差止請求に係る訴訟と弁論及び裁判を併合してすることが著しく不相当であると認めるときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 169 When a person publishes in a newspaper or a magazine, or indicates by means of documents, broadcasting, motion picture or other means to the public, his/her opinion which would convey his/her decision regarding investment on Securities, Issuers or Tender Offerors prescribed in Article 27-3(2) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)), in exchange for consideration received from or under a promise to receive consideration from any Issuer, person engaged in Secondary Distribution of Securities, Underwriter, Financial Instruments Business Operator, etc. or Tender Offeror, etc. prescribed in Article 27-3(3) (including the cases where it is applied mutatis mutandis pursuant to Article 27-22-2(2)), such a person shall indicate, together with the opinion, that the opinion is published or indicated in exchange for consideration received or under a promise to receive consideration; provided, however, that this shall not apply to cases where a person who has received or is promised to receive advertisement fees indicates such an opinion as an advertisement made in exchange for the advertisement fees. 例文帳に追加
第百六十九条 何人も、発行者、有価証券の売出しをする者、引受人、金融商品取引業者等又は第二十七条の三第三項(第二十七条の二十二の二第二項において準用する場合を含む。)に規定する公開買付者等から対価を受け、又は受けるべき約束をして、有価証券、発行者又は第二十七条の三第二項(第二十七条の二十二の二第二項において準用する場合を含む。)に規定する公開買付者に関し投資についての判断を提供すべき意見を新聞紙若しくは雑誌に掲載し、又は文書、放送、映画その他の方法を用いて一般に表示する場合には、当該対価を受け、又は受けるべき約束をして行う旨の表示を併せてしなければならない。ただし、広告料を受け、又は受けるべき約束をしている者が、当該広告料を対価とし、広告として表示する場合については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
When the macro prepared with a first MFP is executed with the other second MFP, a macro for transmission is transmitted to the second MFP after generating it by changing macro processing with the first MFP so that the similar macro processing can be executed even in the second MFP of a transfer destination in consideration of the difference in operation screens among the models or the like.例文帳に追加
第1のMFPで作成されたマクロを他の第2のMFPで実行する場合、機種間等における操作画面の違いを考慮し、転送先の第2のMFPにおいても同様のマクロ処理が実行できるように、第1のMFPでマクロ処理を変更し、送信用マクロを生成してから第2のMFPに送信する。 - 特許庁
The clamp voltage can thus be suppressed to a low value corresponding to the mirror voltage Vmirror in the situation, and the clamp voltage can be suppressed to a lower value than when the clamp voltage is designed in consideration of a maximum value of variation in the mirror voltage Vmirror, that is a maximum value accommodating every environmental change.例文帳に追加
これにより、クランプ電圧をその状況下でのミラー電圧Vmirrorに対応する値に低く抑えることが可能となり、クランプ電圧をミラー電圧Vmirrorのバラツキの最大値、つまりすべての環境変化等を含めた最大値を考慮して設計する場合と比較して、クランプ電圧を小さく抑えられる。 - 特許庁
The search means 120 searches for documents that satisfy a specified search condition, calculates scores of each document in consideration of the browsing degree information stored in the browsing degree information storage means 110 in association with the same search condition as the designated search condition, and outputs search results ranked based on the scores.例文帳に追加
検索手段120は、指定された検索条件に合致する文書を検索し、この検索した文書ごとに、上記指定された検索条件と同じ検索条件に対応して閲覧程度情報記憶手段110に記憶されている閲覧程度情報を考慮してスコアを算出し、この算出したスコアでランキング付けした検索結果を出力する。 - 特許庁
To provide an authentication device capable of easily selecting an effective featured value obtained by taking into consideration variation in a photographing condition even when such the variation is present and suppressing a deterioration in authentication accuracy due to the variation in the photographing conditions when using the photographed image of an object to perform authentication by comparing the photographed image with registered data, and to provide an authenticating method.例文帳に追加
対象物の撮影画像を用いて、登録データとの比較により認証を行うに当たって、撮影条件の変動があっても、それを考慮した有効な特徴量を簡便に選定することができ、撮影条件の変動による認証精度の低下を抑制することができる認証装置、及び認証方法。 - 特許庁
The probability densities distributed in the geographical distribution amount calculation mesh are integrated by a statistical processing part 15, and an integration probability density as the integrated probability density is calculated as a geographical distribution amount in the geographical distribution amount calculation mesh, so that the geographical distribution amount is calculated in consideration of an error along with the position information of the mobile terminal.例文帳に追加
そして、統計処理部15により、地理的分布量算出メッシュ内に分布する確率密度が積算され、積算された確率密度である積算確率密度が地理的分布量算出メッシュ内の地理的分布量として算出されるので、移動端末の位置情報に伴う誤差が考慮された地理的分布量が算出される。 - 特許庁
In a method that an image is formed by utilizing a secondary electron amplification by residual gas around a sample in a low vacuum scanning electron microscope(SEM) and an absorption current, the observation with high resolution and good image quality is enabled by an electric field in which an electrode acts with the comparatively reduced number of parts and a design taking scattering of a first electron beam into consideration.例文帳に追加
低真空SEMにおける試料周辺の残留ガス分子による二次電子増幅法と吸収電流を利用して画像を形成する方式に於いて、比較的少ない部品数で電極が作用する電界や1次電子ビームの散乱を考慮した設計によって、低真空における高分解能・良好な像質での観察を可能とする。 - 特許庁
(2) The period set forth in the preceding paragraph shall be no longer than 144 hours for pests, one of the diseases listed in Article 2-1, and shall be no longer than 504 hours for diseases other than pests listed in the same paragraph, but shall be no longer than the period of time specified by a Cabinet Order, taking into consideration the incubation period for each infectious disease. 例文帳に追加
2 前項の期間は、第二条第一号に掲げる感染症のうちペストについては百四十四時間を超えてはならず、ペスト以外の同号に掲げる感染症については五百四時間を超えない期間であつて当該感染症ごとにそれぞれの潜伏期間を考慮して政令で定める期間を超えてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) The standards of judgment prescribed in the preceding paragraph shall be established by taking into consideration the highest level of the performance as prescribed in the preceding Article for the respective specified equipment, future prospects for technological development related to the respective specified equipment and other circumstances, and shall be revised if necessary depending on any changes in these circumstances. 例文帳に追加
2 前項に規定する判断の基準となるべき事項は、当該特定機器のうち前条に規定する性能が最も優れているものの当該性能、当該特定機器に関する技術開発の将来の見通しその他の事情を勘案して定めるものとし、これらの事情の変動に応じて必要な改定をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a merchandise purchasing method in the Internet in which a dealer side can reliably know customer transaction of merchandise handled by its own company even without always observing transaction movement at a site carefully and a customer side can receive the report of bidding results in which even purchase conditions other than a price are taken into consideration.例文帳に追加
業者側にとってはサイトでの取引動向を常に注視していなくても自社取扱商品に対する顧客からの引き合いを確実に知ることができ、顧客側にとっては、価格以外の購入条件にも配慮した入札結果の報告を受けることができるインターネットにおける商品購入方法を提供せんとする。 - 特許庁
The image forming apparatus, which receives a plurality of image signals, converts the signals into image data, stores the image data and extracts the image data, informs an operator about a print end time (print time) in various modes predicted and calculated in advance and allows the operator to select an optimum mode in consideration of a wait time and a print image, thereby improving the efficiency.例文帳に追加
複数の画像信号を入力し、画像データとして変換、該画像データの記憶、該画像データの取出しを行う画像形成装置において、操作者に予め予測算出した各種モードでの印刷終了時刻(印刷時間)を通知し、操作者に待ち時間と印刷イメージとを比較した最適のモードを選択させることにより効率アップを図る。 - 特許庁
To provide a packet transfer apparatus and its method for a multimedia streaming service in consideration of storage efficiency and transfer efficiency adapted a change in coding method to a packetizing process, based on a network state in transferring contents with the same image quality to a variety of terminals, when a server provides the multimedia streaming service using the Internet.例文帳に追加
サーバがインターネットを用いたマルチメディアストリーミングサービスを行なう場合、同一画質のコンテンツを多数の端末に転送する際ネットワークの状態に基づきコーディング方式の変更をパケット化過程に適用させた貯蔵効率と転送効率側面を考慮したマルチメディアストリーミングサービスのためのパケット転送装置及びその方法を提供する。 - 特許庁
At the May 2005 ASEAN+3 Finance Ministers Meeting this progress was taken into account and, with a view to further development of the bond markets, it was agreed to establish regular self-assessment by member countries, develop a new framework to gather and share information in an integrated manner, launch a study on Asian currency-basket bonds, and commence consideration towards the development of international bond markets in Asia in the future.例文帳に追加
2005年5月のASEAN+3蔵相会議では、これらの進捗を踏まえ、債券市場の更なる発展に向け、各国の定期的な自己審査、情報の一元的管理のための体制整備、バスケット通貨建て債券の研究の開始や、将来のアジアにおける国際債券市場の発展に向けた検討を開始することで合意がなされた。 - 経済産業省
(2) In the case where a transaction, in which the parties to the buying and selling are bound to transfer between them the gold subject to said buying and selling and the consideration therefor at a certain time in the future and a resale or buy-in of said gold may be settled by exchanging the difference, has been carried out prior to the enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as a "Transaction prior to Enforcement" in this paragraph), and the transfer between the gold subject to said Transaction prior to Enforcement and the consideration therefor or the transfer between the resale or buy-in of said gold and the difference arising from said resale or buy-in in the same facility as the facility in which the Transaction prior to Enforcement was carried out (hereinafter referred to as "Completion of Transaction") is to be carried out after the enforcement of this Cabinet Order between the persons who should carry out the Completion of Transaction, the provisions of Article 8 of the Commodity Exchange Act shall neither apply to said Completion of Transaction nor the establishment of the facility in which said Completion of Transaction is to be carried out. 例文帳に追加
2 売買の当事者が、将来の一定の時期において、当該売買の目的物となつている金及びその対価を現に授受するように制約され、現に当該金の転売若しくは買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引であつて、この政令の施行前に行われたもの(以下この項において「施行前取引」という。)の目的物となつている金及びその対価の授受又は当該金の転売若しくは買戻し及び当該転売若しくは買戻しによる差金の授受であつて、施行前取引が行われた施設と同一の施設においてなされるもの(以下この項において「取引の終了行為」という。)が、この政令の施行後に、取引の終了行為をすべき者の間でなされる場合には、当該取引の終了行為及び当該取引の終了行為がなされる施設の開設に関しては、商品取引所法第八条の規定は、適用しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the case where a transaction, in which the parties to the buying and selling are bound to transfer between them the gold subject to said buying and selling and the consideration therefor at a certain time in the future and a resale or buy-in of said gold may be settled by exchanging the difference, has been carried out prior to the enforcement of this Cabinet Order (hereinafter referred to as a “Transaction prior to Enforcement” in this paragraph), and the transfer between the gold subject to said Transaction prior to Enforcement and the consideration therefor or the transfer between the resale or buy-in of said gold and the difference arising from said resale or buy-in in the same facility as the facility in which the Transaction prior to Enforcement was carried out (hereinafter referred to as “Completion of Transaction”) is to be carried out after the enforcement of this Cabinet Order between the persons who should carry out the Completion of Transaction, the provisions of Article 8 of the Commodity Exchange Act shall neither apply to said Completion of Transaction nor the establishment of the facility in which said Completion of Transaction is to be carried out. 例文帳に追加
売買の当事者が、将来の一定の時期において、当該売買の目的物となつている金及びその対価を現に授受するように制約され、現に当該金の転売若しくは買戻しをしたときは差金の授受によつて決済することができる取引であつて、この政令の施行前に行われたもの(以下この項において「施行前取引」という )の目的物となつている金及びその対価の授受又は当該金の転売若しくは買戻し及び当該転売若しくは買戻しによる差金の授受であつて、施行前取引が行われた施設と同一の施設においてなされるもの(以下この項において「取引の終了行為」という )が、この政令の施行後に、取引の終了行為をすべき者の間でなされる場合には、当該取引の終了行為及び当該取引の終了行為がなされる施設の開設に関しては、商品取引所法第八条の規定は、適用しない。 - 経済産業省
3. The periods referred to in paragraph 2 of this Article shall be taken into consideration for calculation of the old-age benefit only if the person concerned has been insured under the Netherlands' Old Age Pensions Act, and has resided for at least 6 years in the territory of one or both of the Contracting States after reaching the age of 59 years, and only while the person is residing in the territory of either Contracting State.例文帳に追加
3 2に規定する期間は、2に規定する一方の締約国の国民がオランダの老齢年金法に基づいて保障されていたことがあり、かつ、五十九歳に達した時以後にいずれか一方又は双方の締約国の領域内において少なくとも六年間居住していたことを条件として、いずれか一方の締約国の領域内に居住している場合に限り、老齢給付の額の計算に際して考慮される。 - 厚生労働省
Article 16 The State and Local governments shall take such necessary measures as giving Crime Victims special consideration for moving into public housing (public housing stipulated in Article 2, item 2 of the Act on Public Housing (Act No. 193 of 1951)), in order to stabilize residence for Crime Victims who have difficulties in continuing to live in their prior housing due to Crimes. 例文帳に追加
第十六条 国及び地方公共団体は、犯罪等により従前の住居に居住することが困難となった犯罪被害者等の居住の安定を図るため、公営住宅(公営住宅法(昭和二十六年法律第百九十三号)第二条第二号に規定する公営住宅をいう。)への入居における特別の配慮等必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The recrystallization refinement by the solvent in Section 6 (1) above, which is one basis to set the BAT level in this consideration, was based on information from several companies. While the sources of this information are limited to these companies, given that much of the TCPA currently in use in Japan is being manufactured by these companies, it is deemed appropriate to establish the BAT level by reference to this information. 例文帳に追加
今回のBATレベルの検討に対して根拠となった6.(1)の溶媒による再結晶精製に関しては、いくつかの事業者に関する情報に基づくものであるが、現在、我が国で利用されるTCPAの多くがこれらの社で製造されていることを勘案すれば、これらの情報を参考にBATレベルを設定することは妥当と考えられる。 - 経済産業省
In consideration that distortion occurring in a recording medium such as an optical disk and the operation of a maximum-likelihood decoding part, the amplitude value of an equalizing signal is evaluated (signal input to the maximum-likelihood decoding part) corresponding to a shortest code detected by the maximum-likelihood decoding part, to determine whether the decoded shortest code is correct.例文帳に追加
光ディスク等の記録媒体で発生する歪と、最尤復号部の動作を考慮し、最尤復号部で検出された最短符号に対応する等化信号(最尤復号部に入力される信号)の振幅値を評価して、復号された最短符号が正しいものであるか否かを判定する。 - 特許庁
Taking communication states of links between respective nodes held in the set N table 110 and set N^2 table 120 into consideration, an MPR setting unit 160 selects an MPR node while deleting nodes whose reachability of flooding is confirmed from the set F table 170, and sets it in an MPR table 180.例文帳に追加
MPR設定部160は、集合Nテーブル110および集合N^2テーブル120に保持される各ノード間のリンクの通信状態を考慮して、フラッディングの到達可能性が確認されたノードを集合Fテーブル170から削除しながらMPRノードを選択し、MPRテーブル180に設定する。 - 特許庁
The key cover covers only the key of which the erroneous touch is desired to be prevented and work is smoothly proceeded since the erroneous touch is prevented without causing the trouble to other key operations by shortening a side A(1) and making a thickness with which the cover is not brought into contact with the adjacent key in consideration of structure in the personal computer.例文帳に追加
ミスタッチを防ぎたいキーのみをカバーするもので、パソコン内部の構造を考慮し側面A(1)を短くし、カバーが隣接するキーに接触しない厚さにすることにより、他のキー操作に支障をきたすことなく、ミスタッチを防げる為作業を円滑にすすめられる事を特徴とする。 - 特許庁
When setting the ground spring in consideration of the nonlinearity of the ground accompanying the excavation, the ground spring is set by expressing the tangent line ground spring k_ht(y) on an excavation side in displacement-lateral pressure relation as a hyperbola with an initial ground spring k_h0 determined from a ground investigation result and a limit lateral pressure p_max,1 on the excavation side as an asymptote.例文帳に追加
掘削に伴う地盤の非線形性を考慮した地盤ばねを設定するに際し、変位−側圧関係における掘削側の接線地盤ばねk_ht(y)を、地盤調査結果から決定される初期地盤ばねk_h0と掘削側の極限側圧p_max,1を漸近線とする双曲線として表現して地盤ばねを設定する。 - 特許庁
A brace member being narrow as far as possible is selected as an earphone-type or a hair band-type brace member for clipping a general-purpose article, and the brace member can be folded into a small size so that the device can be easily stored in a portable storage case or the like, and design and color printing of the entire device are performed in consideration of durability and fashion.例文帳に追加
汎用品の挟着用のイヤホ−ン型またはヘヤ−バンド型の支柱は可能なかぎり細いものを選択して、携帯、収納ケ−スなどに容易に収納できるよう支持柱は小さく折りたため、耐久性、フアツション性、などを考慮し、全体のデザイン、色彩の印刷をおこなう。 - 特許庁
In this case, the method includes determining the position of a control voltage vector (U) in one of six identical triangles covering a hexagonal vector space first, and then taking a control combination defined to the triangle for a switching arm into consideration to decompose the control voltage vector (U) within the triangle.例文帳に追加
この場合、この方法は、最初に、六角形状ベクトル空間を覆う6個の同一の三角形のうちの1つの中で制御電圧ベクトル(U)の位置を判定し、その後、スイッチングアーム用にこの三角形に定義された制御組み合わせを考慮することにより、この三角形内で制御電圧ベクトル(U)を分解する。 - 特許庁
Reportedly, when the Retired Emperor Junna fell into critical condition in 840 and expressed his dying wish out of consideration for feeling of his elder brother, the Emperor Saga and the Emperor Ninmyo 'Please scatter my ashes to show that I leave no ambition in this world,' Yoshino desperately tried to stop him but, after the Retired Emperor died before long, he tearfully executed the instruction. 例文帳に追加
承和7年(840年)に淳和上皇が危篤となり、兄の嵯峨天皇や仁明天皇に遠慮して「自分の遺骨を散骨して、この世に野心を残していないことを示して欲しい」と遺言すると、吉野は必死に押し留めようとしたが、間もなく上皇が崩御すると、吉野は泣く泣くその指示を実行したという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The legally qualified rapporteur shall, if the petition has been considered well-founded, send a copy, together with copies of the attachments, to the defendant inviting him to submit his reply in writing and in duplicate within a period of not less than one month, which shall be extended for reasons meriting consideration. 例文帳に追加
法律職担当官は,申請に理由があると認めたときは,申請書及び付属書の写しを被申請人に送付し,被申請人に対し,1月以上の期間を指定して答弁書2部を提出するよう求めなければならない。当該期間は,考慮すべき事由があるときは,延長が認められる。 - 特許庁
Fourth, the way in which structural reform is being dealt with in IMF programs deserves further consideration, even if the reform itself is necessary. Take banking reform. When, for example, a country is not equipped with preconditions for reform such as a deposit insurance system, the Fund should perhaps be more considerate of the timing of implementation and its social impact. 例文帳に追加
第四に、構造問題への対応につきましては、それらがいずれ必要な改革であるとしましても、例えば銀行改革の場合の預金保険制度など改革を行う条件が整っていない場合におけるタイミングや、社会的な影響などへの配慮にもっと意を用いるべきではないでしょうか。 - 財務省
(4) In the certified public accountant examination, consideration shall be given to judging such matters as practical abilities to think and judge instead of focusing excessively on the judgment of whether the examinee has the relevant knowledge, in order to make an appropriate judgment as to whether the examinee has the necessary knowledge and applied skills for a person qualified to become a certified public accountant. 例文帳に追加
4 公認会計士試験においては、その受験者が公認会計士となろうとする者に必要な学識及び応用能力を備えているかどうかを適確に評価するため、知識を有するかどうかの判定に偏することなく、実践的な思考力、判断力等の判定に意を用いなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To provide a configuration for establishing satisfactory radio communication with a radio tag by setting appropriate transmission output level for radio communication with the radio tag in consideration of property of the radio tag and a read environment, in a communication terminal provided with an optical information read function and a radio communication function.例文帳に追加
光学的情報読取機能と無線通信機能とを備えた通信端末において、無線タグと無線通信を行う際の送信出力を、無線タグの特性及び読取環境を考慮した適切なレベルに設定することができ、無線タグとの無線通信を良好に行い得る構成を提供する。 - 特許庁
The solution of the pressure and flow rate components is substituted into the variational principle, a linear algebraic equation about the generalized coordinates is solved by an eigenfunction expansion method, and, in such a case, differentiation about the axial direction coordinates of the eigenvalue which arises because pipe cross sectional dimensions are not uniform in the axial direction is taken into consideration (step S4).例文帳に追加
圧力と流速成分の解を変分原理に代入し、固有関数展開法により一般化座標に関する線形代数方程式を解き、この際、パイプ断面寸法が軸方向に一様でないために生じる固有値の軸方向座標に関する微分を考慮する(ステップS4)。 - 特許庁
To provide a display implement having a tape cutter function part where display performance and designing are improved without any visual influence on one another in the same space among a display part, display contents and the design of the tape cutter function part, and vertical displaying and holding (gripping function) are taken into consideration in terms of function.例文帳に追加
表示部及び表示内容と、テープカッター機能部の意匠が互いに、同一空間内で視覚的影響を及ぼすことなく、それぞれの表示性と意匠性を共に向上させ、且つ機能面において、縦置き表示とホールド性(把持機能)に配慮した、テープカッター機能部を有する表示具を提供する。 - 特許庁
In the B/I test process, a maximum current limit Ilmt (max) to be supplied from a B/I testing device to a B/I board BIBD is set based on a margin α in which a maximum operation current Icc (max) of a testing object device DUT, the number N of DUTs mounted on the BIBD, and a dispersion are taken into consideration.例文帳に追加
B/Iテスト工程の際に、B/Iテスト装置からB/IボードBIBDに供給する最大電流リミットIlmt(max)を被テストデバイスDUTの最大動作電流Icc(max)とBIBD上のDUTの搭載数Nとばらつきを加味した余裕度αに基づいて設定する。 - 特許庁
Article 3 (1) In consideration of the fact that forestry plays an important role in the fulfillment of forests' multifunctional role, sustainable and sound forestry development shall be promoted by securing the workforce, improving the productivity, and establishing a desirable forestry structure. 例文帳に追加
第三条 林業については、森林の有する多面的機能の発揮に重要な役割を果たしていることにかんがみ、林業の担い手が確保されるとともに、その生産性の向上が促進され、望ましい林業構造が確立されることにより、その持続的かつ健全な発展が図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) A consideration listed in Article 161(iii) of the Act for the land or any right on land or a house (hereinafter referred to as "land or house, etc." in this item) held by a foreign corporation, which is paid by an individual who has leased the said land or house, etc. for the purpose of using it as his/her own residence or his/her relative's residence. 例文帳に追加
二 外国法人が有する土地若しくは土地の上に存する権利又は家屋(以下この号において「土地家屋等」という。)に係る法第百六十一条第三号に掲げる対価で、当該土地家屋等を自己又はその親族の居住の用に供するために借り受けた個人から支払われるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム
To constitute a using circuit with RoSH (Restriction of Hazardous Substances) corresponding component in consideration of also an environmental problem; to cancel always automatically an unbalanced component by a stray capacitance or the like, while reducing a power supply noise; and to measure accurately an actual resistance component following a resistance value change corresponding to a strain gage included in a measuring bridge.例文帳に追加
使用回路は、環境問題にも配慮したRoHS対応部品で構成し、電源ノイズの低減を図りつつ、浮遊容量などによる不平衡成分を自動的に常時打消し、測定ブリッジに含まれるひずみゲージに応じた抵抗値変化に伴う実際の抵抗成分を精度よく測定する。 - 特許庁
To provide a dynamic policy for switching from an automatic or user-oriented call processing system to a human operator, according to the consideration on the likelihood of a failure in exchanging with the call processing system, estimation on expected time or frustration in relation to the use of the system, and a present load to the human operator.例文帳に追加
呼処理システムとのやりとりの失敗の尤度の考慮、当該システムを使用することに関連する期待時間またはフラストレーションに関する予測、および人間のオペレータに関する現在の負荷に応じて、自動あるいはユーザ指向の呼処理システムから人間のオペレータへ切り替えるための動的ポリシを提供する。 - 特許庁
To provide an adaptive video signal processing device and method considering the noise status which can execute optimum video signal processing even if the noise status is changed, by controlling a tab coefficient of a noise suppressing filter to be variable to an optimum status in consideration of a noise status included in an input video signal.例文帳に追加
入力ビデオ信号に含まれたノイズの状態を考慮してノイズ抑圧フィルタのタブ係数を最適の状態に可変させるように制御することによって、ノイズ状態が変化されても最適のビデオ信号処理が実行できるノイズ状態を考慮した適応的ビデオ信号処理装置及び方法を提供する。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|