Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in consideration of」に関連した英語例文の一覧と使い方(123ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in consideration of」に関連した英語例文の一覧と使い方(123ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in consideration ofの意味・解説 > in consideration ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in consideration ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7301



例文

However, there remain bus routes operated by private bus companies or by JR Bus because, when Kyoto City tried to integrate the bus operations, Keihan Jidosha (now Keihan Bus Co., Ltd.), Nara Electric Railway (now Kintetsu Bus Co., Ltd.), Ujitawara Jidosha (now Keihan Bus Co., Ltd.), all of which were involved in the integration in the Osaka City area, and Tanba Kotsu (now Keihan Kyoto Bus), which was involved in the integration in the Tango region, were not included in the targets for the integration; moreover, the Railway Ministry-operated bus was out of consideration for integration in wartime. 例文帳に追加

ただし、現在でも京都市内に民営バス会社やJRバスによる路線が残存しているのは、この統合時に大阪市域の統合に絡む京阪自動車(現京阪バス)、奈良電気鉄道(現近鉄バス)、宇治田原自動車(現京阪バス)と、丹後地方の統合に絡む丹波交通(現京阪京都バス)が統合対象でなかったこと、省営バスはそもそも戦時統合の対象外であったことによるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the invention, since the pulse pattern of the laser beam for forming the first recording mark is optimized in consideration of the effects of the length of the blank area disposed immediately after, and the length of the next recording mark, good signal characteristics are made obtainable during reproduction even when data is recorded at a high linear velocity.例文帳に追加

本発明によれば、第1の記録マークを形成するためのレーザビームのパルスパターンを、直後に設けられるブランク領域の長さや次の記録マークの長さの影響を考慮して最適化することができるので、高い線速度でデータの記録を行う場合であっても、再生時に良好な信号特性を得ることが可能となる。 - 特許庁

This gas separation membrane manufacturing method provided comprises a step of obtaining a molded body by molding a mixture of metal carbonates and metal oxides stable in an aqueous solvent and a step of obtaining a sintered body by firing the molded body according to firing schedules planed while taking the decomposition temperature of the metal carbonates and the eutectic point of the metal oxide into consideration.例文帳に追加

水溶媒に安定な金属炭酸塩、及び金属酸化物から成る混合物を成形し成形体を得る工程と、成形体を金属炭酸塩の分解温度、及び金属酸化物の共有点温度を考慮した焼成スケジュールで焼成し焼結体を得る工程から成るガス分離膜の製造方法の提供による。 - 特許庁

The photonic crystal structure layer 3 is characterized in that a set of lattice points constituting photonic crystal (a set such that shapes of individual lattice points are ignored and only an arrangement of the lattice points is taken into consideration) has only rotational symmetry of two times, but does not have rotational symmetry of three times or more on a plane where the photonic crystal structure layer 3 extends.例文帳に追加

フォトニック結晶構造層3では、フォトニック結晶構造層3が延在する平面において、フォトニック結晶を構成する格子点の集合(個々の格子点の形状を無視した、格子点の並びのみを考慮した集合)が2回の回転対称性のみを有し、3回以上の回転対称性を有さないようになっている。 - 特許庁

例文

When start of an internal combustion engine is failed (step 105) and cranking rotation speed N' estimated on the basis of present engine oil temperature in consideration of viscosity characteristics of the engine oil presently used is the set cranking rotation speed N2 or less (step 109), the factor of the start failure is judged to be engine oil (step 111).例文帳に追加

内燃機関の始動が失敗した場合(ステップ105)において、現在使用されているエンジンオイルの粘度特性を考慮して現在のエンジンオイル温度に基づき推定されるクランキング回転数N’が設定クランキング回転数N2以下である時(ステップ109)には、始動失敗の要因はエンジンオイルであると判断する(ステップ111)。 - 特許庁


例文

In the evaluation of requests for exemption involving provisions which do not require the licensor to pay Philippine taxes on all payments relating to the technology transfer arrangement under section 88.4 of the IP Code (Rule 3(4) of these Regulations), the Bureau shall take into consideration current laws, rules and regulations issued by the Bureau of Internal Revenue regarding the liability for payment of such taxes.例文帳に追加

IP法第88条(88.4)(本規則の規則3(4))に基づく技術移転取決めに関するすべての支払についてのフィリピンの税金を許諾者が納付することを要求しない規定に係る適用除外申請を評価する際に,局は,当該税金の納付義務に関して内国歳入局が発した現行の法律及び規則を考慮に入れる。 - 特許庁

Article 179-3 In cases where the accused or any other person who has been summoned for a trial date fails to appear without justifiable grounds, the court shall give consideration to utilizing the provisions of Articles 58 (Custody of the Accused), 96 (Rescission of Bail, etc.), and 150 through 153 (Sanctions against a Witness, etc.) of the Code, and other provisions of a similar nature. 例文帳に追加

第百七十九条の三 公判期日に召喚を受けた被告人その他の者が正当な理由がなく出頭しない場合には、法第五十八条(被告人の勾引)、第九十六条(保釈の取消等)及び第百五十条から第百五十三条まで(証人に対する制裁等)の規定等の活用を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A user side system 101 for performing business form transactions is provided with a processing function of defining a new business form not defined in a business form definition system 102 during the transaction of the business form when the new business form is inputted and a function of providing a consideration to a user 103 performing the transaction of the undefined business form as a fee of business form collection.例文帳に追加

帳票取引を行なう利用者側システム101に、帳票定義システム102には定義されていない新規帳票が読み込まれた場合には、取引中に、帳票定義を行なう処理機能を設け、未定義の帳票取引を実施した利用者103に対して、帳票収集の報酬として、対価を付与105する機能を設ける。 - 特許庁

To provide a technology capable of managing an insurance premium while taking a load/benefit balance of a subscriber unit into consideration while performing insurance premium pool management by the whole of subscribers and to provide a new system capable of achieving improvement in cost consciousness, ease of unfairness feeling, and policy induction and the like by using this technology.例文帳に追加

加入者全体で保険料のプール管理を行いつつも、加入者単位の負担/受益バランスを考慮して保険料を管理することができる技術を提供し、かかる技術を利用して、コスト意識の向上、不公平感の緩和、政策的な誘導等を実現することができる新たな枠組みを提供することを目的とする。 - 特許庁

例文

When calculating the surface position of the object OB from the image imaged by the camera C, the object OB direction is determined from a camera base position P_c shifted as much as the displacement V_d from the reference position to the incident beam relative to each imaged image in consideration of the optical center O of the camera C and the shift quantity of the incident beam entering a lens system of the camera C.例文帳に追加

カメラCで撮影した画像から、対象物OBの表面位置を計算するにあたって、カメラCの光学中心Oと、カメラCのレンズ系に入射される入射光線のズレ量を考慮し、撮像した画素ごとに、基準位置から入射光線まで変位量V_Dだけずれたカメラ基点位置P_Cから対象物OBの方向を決める。 - 特許庁

例文

When an engine stop instruction may be given while the engine is operating during the starting of the engine and the stoppage of a vehicle, a target phase position is limited to the area on the retard angle side of the phase limit value IVlmt set in consideration of the valve timing amount changeable between the occurrence of the engine stop instruction and the engine stop.例文帳に追加

このため、エンジン作動中において、エンジン始動中および車両停車中等のエンジン停止指示が発生される可能性がある状態では、エンジン停止指示発生からエンジン停止までの間に変更可能なバルブタイミング量を考慮して設定される位相制限値IVlmtよりも遅角側の領域に制限して目標位相値を設定する。 - 特許庁

To establish a molding method of the helical guide plate of a drop shaft, or a vacuum injection molding method capable of materializing surface smoothness while ensuring a necessary thickness, and to provide the molding method which restrains the vaporization of styrene in the manufacturing with consideration for the worker and the environment and brings forth high stability of the product without the need for skilled craftsmen.例文帳に追加

所要の厚さを確保しつつ表面平滑性を実現しうる真空注入成形法によるドロップシャフトの螺旋案内板の成形方法を確立し、製造時におけるスチレンの揮散を抑えて作業者や環境に配慮するとともに、熟練工を必要としない製品安定性の高い螺旋案内板の成形方法を提供する。 - 特許庁

(2) The payment proportion of a Secondary Insured Person group as prescribed in the preceding paragraph shall be established based on the percentage obtained by multiplying 50 percent to the percentage of the total prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all Municipalities to the total prospective number of Insured Persons pertaining to all Municipalities and shall be specified by a Cabinet Order by taking into consideration the changes of said proportion every three years. 例文帳に追加

2 前項の第二号被保険者負担率は、すべての市町村に係る被保険者の見込数の総数に対するすべての市町村に係る第二号被保険者の見込数の総数の割合に二分の一を乗じて得た率を基準として設定するものとし、三年ごとに、当該割合の推移を勘案して政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) Transactions prescribed in paragraph (1) or (2), which have been designated by the Minister of Economy, Trade and Industry as he/she finds, by taking into consideration the parties to the transactions, the content thereof and other matters, that the transactions will cause no particular obstruction to achieving the purpose of the Act, may be conducted without obtaining permission from the Ministry of Economy, Trade and Industry pursuant to the provision of Article 25, paragraph (1) of the Act. 例文帳に追加

4 第一項又は第二項に規定する取引のうち経済産業大臣が当該取引の当事者、内容その他からみて法の目的を達成するため特に支障がないと認めて指定したものについては、法第二十五条第一項の規定による経済産業大臣の許可を受けないで当該取引をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

These Policies shall be reviewed on an annual basis, and the respectiveBasic Plan for Examinations” and “Basic Plan for Inspectionsshall be determined every year, in consideration of the wider scope of audit practices enforced as a result of the introduction of quarterly financial reporting and internal control reports, etc., the amendment of relevant laws and regulations including the CPA Act, changing social and economic situations, and so on. 例文帳に追加

なお、四半期報告書や内部統制報告書の導入等に伴う監査業務の範囲の拡大、公認会計士法など関連法令等の改正、社会経済情勢の変化等を踏まえ、これらの方針については、年度毎に見直しを行うとともに、年度毎に「審査基本計画」及び「検査基本計画」を策定する。 - 金融庁

The greatest benefit of Tashidaka system was that a financial load of the bakufu would be reduced because an amount of yield was returned to the past amount after retiring from a post under this system (however, taking it into consideration that ongoku-bugyo [the collective name of the magistrates placed at important areas directly controlled by the government in the Edo period] had more opportunities of spending expenses than people at other posts, yakuryo [executive allowance] was supplied separately whether or not tashidaka [wage] was paid). 例文帳に追加

足高の制によって、役職を退任すれば石高は旧来の額に戻るため、幕府の財政的な負担が軽減できるというのが最大の利点であった(ただし、遠国奉行は出費の機会が他の役職よりも多いことを考慮されて足高の有無を問わずに役料が別個に支給された)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The basis for monitoring is that the number of inspections should be such that violations can be detected with a certain level of statistical confidence across a diverse range of imported foods. On this basis, the number of inspections conducted, and the types of substances tested by quarantine stations are determined with consideration given to actual import records and violation rates, etc. for each food group. In FY2006, 78,000 inspections were planned.例文帳に追加

モニタリング検査については、多種多様な輸入食品について、統計学的に一定の信頼度で違反を検出することが可能な検査数を基本として、食品群ごとに、輸入実績及び違反率等を勘案し、検疫所が行う検査件数及び検査項目を定めており、平成 18 年度は約 78,000件の検査を計画した。 - 厚生労働省

By taking into consideration the fact that actual employment rate of persons with disabilities remains in the low level among SMEs, Hello Works are make clear the focused target to guide and take measures by encouraging the employers of companies whose disabled employees are short by one, which account for the majority of companies that do not satisfy the employment rate, and by improving the number of promoting the employment of persons with disabilities for companies that have never hired people with disabilities .例文帳に追加

指導に当たっては、中小企業の実雇用率が引き続き低い水準にあることを踏まえ、雇用率未達成企業のうち過半数を占める不足数が1人である企業の解消、雇用障害者数が0人である企業における障害者雇用の推進等、重点指導対象を明確化して取り組んでいる。 - 厚生労働省

To further improve the composition of exhaust gas by controlling power generation amount or engine load so that catalysts optimally function at all times with the state of a battery as well as the state of the catalysts taken into consideration in a hybrid vehicle having a motor generator generating power by the output of an engine or assisting the output of the engine by a battery power.例文帳に追加

エンジン出力による発電またはバッテリ電力によるエンジン出力アシストを行うモータジェネレータを備えたハイブリッド車両において、バッテリ状態のみならず、触媒の状態も考慮し、触媒が常に最適に機能するように発電量ないしエンジン負荷を制御することで、さらなる排気組成の改善を図る。 - 特許庁

To provide a personal identification system and method for surely executing personal identification by supplementing the security of an identification system using only a code such as a password or supplementing the inaccuracy of the identification system based on biological information under the consideration of the improvement of the convenience of a user in a transaction system such as on-line banking.例文帳に追加

オンラインバンキング等の取引システムにおいて、暗証番号等の符号のみを用いた認証システムの安全性の補完や、生体情報による認証システムの不確実性の補完により本人認証を確実に行うとともに、利用者の利便性の向上にも配慮した本人認証システム及び本人認証の方法を提供する。 - 特許庁

To provide an electric cooker and its heater control method, capable of preventing the excessive consumption of electric power, improving the cooking quality by reducing the change of the heat supplied to a cooking chamber, and shortening the total cooking time, by driving the heater in accordance with a power-off time and a power-on time determined under consideration of residual heat of the heater.例文帳に追加

ヒータの残熱を考慮して設定された電源遮断時間及び電源供給時間にしたがってヒータを駆動することによって、余分の電力消耗を防ぐとともに調理室に供給される熱の変化を小さくして調理品質を向上させ、全体調理時間を縮められる電気調理装置及びそのヒータ制御方法を提供する。 - 特許庁

Namely the rubber material layer 10 is molded in consideration of the mold strength of the rubber material preliminarily, and the tubular molded body 3 is expansion bonded on the layer within the elastic deformation scope of the resin material and the rubber material layer 10 is cured, and then the expansion of the tubular molded body 3 is released to make the residual stress generated by the molding strength of the rubber extremely small.例文帳に追加

予めゴム材料の成形収縮を見込んでゴム材料層10を成形し、これに樹脂材料の弾性変形範囲内で管状成形体3を膨張密着させてゴム材料層10を硬化させ、その後、管状成形体3の膨張を解除するので、ゴムの成形収縮による応力の残留がきわめて少なくなる。 - 特許庁

may choose not to grant approval only where the implementation of the business pertaining to the application is found not to be in the public interest or to hinder the protection of Investors due to the difficulty of managing the risk of losses arising from the business (in the case of approval for conducting Specified Investment Management Activities in the course of business, cases where a person is found not to have a personnel structure sufficient for carrying out the business of conducting Specified Investment Management Activities in an appropriate manner shall be included). In this case, the Prime Minister shall, in advance, hear the opinions of the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism or another head of an administrative organ specified by a Cabinet Order which is found to be related thereto, with regard to whether or not such person has a personnel structure sufficient for carrying out the business of conducting said Specified Investment Management Activities, taking into consideration the contents and method of said business. 例文帳に追加

認められるとき(業として特定投資運用行為を行うことについての承認にあつては、当該特定投資運用行為を行う業務を適確に遂行するに足りる人的構成を有しないと認められるときを含む。)に限り、承認しないことができる。この場合において、内閣総理大臣は、あらかじめ、その者が当該特定投資運用行為を行う業務を適確に遂行するに足りる人的構成を有する者であるかどうかにつき、当該業務の内容及び方法を勘案して関係があると認められる国土交通大臣その他の政令で定める行政機関の長の意見を聴くものとする - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 When it is necessary in order to avoid substantial delay in a case of an objection to a temporary restraining order or ensure equity between the parties, in consideration of the domicile of a party, a witness to be examined and a witness to be heard, and any other circumstances concerned, a court may, upon petition or by its own authority, transfer said case to another court having jurisdiction over the case of the temporary restraining order. 例文帳に追加

第二十八条 裁判所は、当事者、尋問を受けるべき証人及び審尋を受けるべき参考人の住所その他の事情を考慮して、保全異議事件につき著しい遅滞を避け、又は当事者間の衡平を図るために必要があるときは、申立てにより又は職権で、当該保全命令事件につき管轄権を有する他の裁判所に事件を移送することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

A Prime Minister was required to hold his post for a certain period of time to be granted the privileges later, and it is assumed that the definition was revised in consideration of the army because the two Prime Ministers, Senjuro HAYASHI and Nobuyuki ABE from the army, had not satisfied the condition (The system that existed in those days in which a person who had for a certain period of time occupied an important post such as a Prime Minister or a Minister of State was granted the same privileges as an incumbent was called "zenkan reigu".). 例文帳に追加

前官礼遇を受けるには一定期間の在任が必要で、陸軍出身の首相である林銑十郎と阿部信行がその条件を満たしていなかったために、陸軍への配慮から改正されたという(前官礼遇とは首相・国務大臣等の要職を一定期間経験したものに対して現職者に準じる礼遇を賜る当時の制度である)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In assessing the capability of an industrial design to be registered, the features which must necessarily be reproduced in exact form and dimensions, in order to permit the product, in which the industrial design is incorporated or to which it is applied to be mechanically connected to or placed in, round or against another product, so that either product may perform its function, shall not be taken into consideration. 例文帳に追加

工業意匠の登録可能性を評価する場合,工業意匠が体現され又は利用されている物品が別の物品の中,周囲又は反対側に機械的に接続若しくは設置され,その何れもが機能することができるようにするために正確な形状及び寸法で再現することが必然的に要求される特徴は考慮されないものとする。 - 特許庁

Descriptions in claims in which products are defined by the use (limitation of use) in a word like "for use as …" are analyzed to understand how the limitation of use works to define the claimed invention, in consideration of the descriptions in the specifications and drawings and the common general knowledge as of the filing. (It should be noted that descriptions too incomprehensible to define the claimed inventions could violate Article 36(6)(ii).) 例文帳に追加

請求項中に、「~用」といった、物の用途を用いてその物を特定しようとする記載(用途限定)がある場合には、明細書及び図面の記載並びに出願時の技術常識をも考慮して、その用途限定が請求項に係る発明を特定するための事項としてどのような意味を有するかを把握する。(請求項に係る発明を特定するための事項としての意味が理解できない場合は、第36条第6項第2号違反となり得ることに留意する。) - 特許庁

In determining under section 83 whether a medicine is being or has been sold in any market in Canada at an excessive price, the Board shall not take into consideration research costs other than the Canadian portion of the world costs related to the research that led to the invention pertaining to that medicine or to the development and commercialization of that invention, calculated in proportion to the ratio of sales by the patentee in Canada of that medicine to total world sales. 例文帳に追加

第83条に基づいてカナダの市場で医薬が過当価格で販売されているか又は販売されてきたか否かを決定するに当たって,機関は,世界全体の売上に対して特許権者がカナダで販売するその医薬の売上の比率で計算し,その医薬に関係する発明をするに至った研究に関する又はその発明の開発及び商品化に至った研究に関する世界費用のうちカナダでされた部分以外の研究費を考慮に入れてはならない。 - 特許庁

However, while the calculation for the limit of deduction of the Japanese foreign tax exemption system is more lenient than that used in other countries, the requirements in terms of the scope of subject companies and the period of tax-deferral when the balance sheet is in the red, is more demanding. For smoother international business operations by Japanese companies, a reexamination of the foreign tax exemption system is necessary by taking into consideration recent overseas business operations by Japanese companies and the taxation systems of other countries.例文帳に追加

ただし、我が国の外国税額控除制度については、控除限度額の計算方式が他国に比して緩い一方で、対象企業の範囲、赤字の場合の控除繰延期間等の面で他国に比して要件が厳しく、我が国企業の国際的な事業活動を円滑にするためには、昨今の企業の海外活動の実態、諸外国の制度との比較等を踏まえ、外国税額控除制度の見直しを行う必要があると指摘されている。 - 経済産業省

i) A corporation that falls under the category of foreign corporation listed in Article 141(i) of the Corporation Tax Act (Foreign Corporations Having Permanent Establishments in Japan) (in the case of a corporation that is a partner under a partnership contract prescribed in Article 161(i)-2 (Domestic Source Income) (including a person similar thereto who is specified by a Cabinet Order) (hereinafter referred to a "partner corporation" in this paragraph); limited to such corporation specified by a Cabinet Order): Domestic source income listed in Article 161(i)-2 to (iii), (vi), (vii), (ix) or (x) (in the case of the consideration prescribed in Article 161(i)-3: limited to such domestic source income related to consideration to be attributed to the trust property under a trust prescribed in the proviso of Article 13(1) (Attribution of Assets and Liabilities in Trust Property and Profit and Expenses to Be Attributed to Trust Property) that has been entrusted with a business office located in Japan 例文帳に追加

一 法人税法第百四十一条第一号(国内に恒久的施設を有する外国法人)に掲げる外国法人に該当する法人(第百六十一条第一号の二(国内源泉所得)に規定する組合契約を締結している組合員(これに類する者で政令で定めるものを含む。)である法人(以下この項において「組合員である法人」という。)にあつては、政令で定めるものに限る。) 第百六十一条第一号の二から第三号まで、第六号、第七号、第九号又は第十号に掲げる国内源泉所得(同条第一号の三に規定する対価にあつては、第十三条第一項ただし書(信託財産に属する資産及び負債並びに信託財産に帰せられる収益及び費用の帰属)に規定する信託で国内にある営業所に信託されたものの信託財産に帰せられるものに係るものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

However, since Article 17bis (4) stipulates that the scope of possible amendment of claims shall be the same as the scope prescribed in Article 37, even in such a case, claimed inventions after he amendment will exceptionally be the subject of the examination without questioning the requirements under Article 17bs (4) if they are inventions within the certain scope mentioned in below. This idea is same as that of "Part I: Chapter2. Requirements of Unity of Invention," in which the scope of inventions that exceptionally become the subject of the examination is determined without questioning the requirement sunder Article 37 in consideration of the convenience of applicants, etc.. 例文帳に追加

しかしながら、第17 条の2 第4 項の規定が、特許請求の範囲について補正をすることができる範囲を第条が規定する範囲と同様の範囲とするものであることから、このような場合であっても、「第1 部第2 章発明の単一性の要件」の4.2 において出願人等の便宜を考慮して例外的に第37 条の要件を問わずに審査対象となる範囲を定めたのと同様、補正後の特許請求の範囲の発明が下記に掲げる一定の範囲の発明となっている場合には、例外的に、第17 条の2 第4 項の要件を問わずに審査対象とする。 - 特許庁

(17) Where, with regard to corporation tax, the tax amount payable due to the fact that a corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1) falls short, or the amount of the refund prescribed in Article 2(vi) of the Act on General Rules for National Taxes is in excess, the prescription of the right of collection of national tax prescribed in Article 72(1) of the said Act shall not run for one year from the statutory due date prescribed in Article 72(1) of the said Act for the said corporation tax, except where the provision of Article 73(3) of the said Act shall apply. 例文帳に追加

17 法人が当該法人に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つたことに伴い納付すべき税額が過少となり、又は国税通則法第二条第六号に規定する還付金の額が過大となつた法人税に係る同法第七十二条第一項に規定する国税の徴収権の時効は、同法第七十三条第三項の規定の適用がある場合を除き、当該法人税の同法第七十二条第一項に規定する法定納期限から一年間は、進行しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(17) Where, with regard to corporation tax, the tax amount payable due to the fact that a consolidated corporation has conducted a transaction with a foreign affiliated person related to the said consolidated corporation at the amount of consideration that is different from the arm's length price prescribed in paragraph (1) falls short, or the amount of the refund prescribed in Article 2(vi) of the Act on General Rules for National Taxes is in excess, the prescription of the right of collection of national tax prescribed in Article 72(1) of the said Act shall not run for one year from the statutory due date prescribed in Article 72(1) of the said Act for the said corporation tax, except where the provision of Article 73(3) of the said Act shall apply. 例文帳に追加

17 連結法人が当該連結法人に係る国外関連者との取引を第一項に規定する独立企業間価格と異なる対価の額で行つたことに伴い納付すべき税額が過少となり、又は国税通則法第二条第六号に規定する還付金の額が過大となつた法人税に係る同法第七十二条第一項に規定する国税の徴収権の時効は、同法第七十三条第三項の規定の適用がある場合を除き、当該法人税の同法第七十二条第一項に規定する法定納期限から一年間は、進行しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The day on which an ordinary corporation that falls within the scope of foreign corporations listed in Article 141(i) to (iii) has fallen under any of the categories of foreign corporations listed in these items, the day on which an ordinary corporation which falls under the category of foreign corporation listed in Article 141(iv) has commenced a personal services business in Japan, or the day on which such ordinary corporation has earned domestic source income listed in Article 141(iv) other than the consideration listed in Article 138(ii) 例文帳に追加

第百四十一条第一号から第三号までに掲げる外国法人に該当する普通法人がこれらの号に掲げる外国法人のいずれかに該当することとなつた日若しくは同条第四号に掲げる外国法人に該当する普通法人が人的役務提供事業を国内において開始した日若しくは当該普通法人が同号に掲げる国内源泉所得で第百三十八条第二号に掲げる対価以外のものを有することとなつた日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an adhesive composition, which is used as an adhesive agent for optical parts without including an organic solvent in consideration of environmental conservation and safety and satisfies durability, peelability and stress relaxation characteristics required for optical purposes.例文帳に追加

光学部材用の粘着剤、とくに環境や安全性に配慮した有機溶剤を使用しない粘着剤として、光学用途としての耐久性、再剥離性および応力緩和特性をすべて満足する粘着剤組成物を提供する。 - 特許庁

To provide a water-expansible sealant that has improved storage stability and more excellent performance of mechanical strength, water cutoff performance, etc., after curing than before even when mixed by taking use, etc., in a low-temperature area and environment into consideration.例文帳に追加

低温地域での使用等、環境を配慮して配合された場合においても、保存安定性が良好である上、従来以上に硬化後の機械的強度及び止水性等の性能が優れた水膨張性シーラントを提供すること。 - 特許庁

There is need to carry the spare rechargeable battery taking rechargeable battery trouble into consideration in the case of carrying out the portable radiation imaging apparatus 10 and the portable X-ray source 70 to a visiting location for imaging visiting a personal house or visiting a nursing-care facility.例文帳に追加

個人宅訪問又は介護施設訪問で撮影するために可搬型放射線撮影装置10及び可搬型X線源70を訪問先に持ち出す場合には、充電池トラブルを考慮して、予備の充電池を持って行く必要がある。 - 特許庁

When no edge pixel exists in the area under consideration, smoothing processing is conducted (step 204), and when the edge pixel exists, it is discriminated that the application of the smoothing processing is improper, no smoothing processing is conducted and the processing continues to the succeeding processing.例文帳に追加

注目領域内にエッジ画素が存在しない場合には平滑化処理が行なわれ(ステップ204)、エッジ画素が存在する場合には平滑化処理を施すのは不適切と判断し、平滑化処理を行わずに次の処理に移行する。 - 特許庁

A gain acquisition unit 200, in consideration of resonance gains due to the structural features and gains acquired through hearing test at the same time, reduces gain correction time periods and possible errors while optimizing individual performances.例文帳に追加

利得獲得ユニット200は、このような構造的特徴によって発生した共鳴利得と聴力検査を通じて獲得した利得とを同時に考慮することで、利得補正時間と生じ得る誤差とを減少させつつ、個人別性能を最適化する。 - 特許庁

Numerically expressed execution evaluation values (1 to 3 in the order of execution easiness) are given to piping construction areas (cells) divided into a lattice form, and route search between the start point (S) and the end point (T) is performed by an improved labyrinth method where execution evaluation values are taken into consideration.例文帳に追加

格子状に分割した配管布設領域(セル)に数値化した施工評価値(施工難易度が易しい方から1〜3)を与え、開始点(S)、終点(T)間のルート探索は施工評価値を考慮した改良迷路法で行う。 - 特許庁

(1) Subject to this Act the registered proprietor of a trade mark has, subject to any rights appearing from the Register to be vested in some other person, power to assign the trade mark and to give good discharges for any consideration for the assignment.例文帳に追加

(1) 本法に従って,商標の登録所有者は,当該商標を譲渡しかつその譲渡のいかなる約因についても有効な免責を与える権限を有する。但し,登録簿記載上他の者に付与されている権利による制限に服する。 - 特許庁

The ECM 16 computes the level of brake energy to be applied to the vehicle so as to maintain the ground speed to a level not more than the limit in consideration with the preliminarily determined increasing value.例文帳に追加

コントローラーはコントローラーが作業用車両の対地速度が所定の対地速度と等しいことを示す第2センサーからの信号を受信した時、一つあるいはそれ以上の作業用車両に組み込まれた各種速度減速システムに信号を出力する。 - 特許庁

To provide an information retrieval method and device and a program storage medium for reducing a burden on a user and retrieve information needed by the user by ranking accumulated information in consideration of access count and accessing information reflecting usefulness.例文帳に追加

蓄積された情報の有用性を反映するアクセス数・アクセス情報を考慮してランキング付けを行い、ユーザの労力を減らしユーザの必要とする情報を検索する情報検索方法及び装置及びプログラム記憶媒体を提供する。 - 特許庁

Thereby, in addition to the condition of the curve, since the deceleration amount is determined to perform deceleration taking into consideration the own vehicle information and the outside environment information, the own vehicle can be certainly prevented from slipping or the like to enhance traveling safety.例文帳に追加

これにより、カーブの条件に加えて、自車両情報や外部環境情報を考慮して減速量を決定して減速するので、自車両がスリップ等するのをより確実に防ぐことができ、走行安全性を高めることができる。 - 特許庁

Also, the projector inputs video signals for left and right eyes in consideration of binocular parallax and produces an image for left eye with one liquid crystal display device and an image for right eye with the other liquid crystal display device, thus the images are projected on a screen.例文帳に追加

また、両眼視差を考慮した左眼用映像信号と右眼用映像信号を入力し、一方の液晶ディスプレイデバイスで左眼用の画像を作り、他方の液晶ディスプレイデバイスで右眼用の画像を作り、スクリーンに画像を投射する。 - 特許庁

To improve cost effectiveness for an advertiser by providing the optimal retrieval result and the optimal advertisement information under the consideration of user attributes, retrieval date and retrieval place or the like in an information retrieval system for retrieving event information.例文帳に追加

イベント情報を検索することのできる情報検索システムにおいて、ユーザ属性、検索日時、検索場所等を考慮した最適な検索結果及び最適な広告情報を容易に提供し、広告主にとっても費用対効果を向上する。 - 特許庁

(3) If the request for revocation is withdrawn, the procedure may be continued ex officio. In such a case the Hungarian Patent Office shall also proceed within the framework of the request, taking into consideration the statements and allegations made by the parties earlier.例文帳に追加

(3) 取消請求が取り下げられた場合は,職権をもって手続を継続することができる。この場合は,ハンガリー特許庁は,当事者が先に行った陳述及び申立を考慮に入れて,請求内容の枠内で手続を進める。 - 特許庁

Once the observation has been accepted for consideration and provided that it is not affected by any of the circumstances referred to in the foregoing Article, the competent office shall serve notice on the applicant to make his response, if he considers it appropriate, within 30 working days following such notification.例文帳に追加

異議が受理されかつ第149条に規定される障害が存在せず又は適正に補正された場合は,所轄当局は出願人に通知を発し,通知日から30就業日以内に答弁書を提出するよう求めるものとする。 - 特許庁

Moreover, a pad 10 connected to the input buffers 3a and 3b and connected to the bidirectional buffers 4a to 4c is provided with switches 11 for switching in consideration of whether power supply potential or grounding potential is impressed to the pad 10, or leaving it floating.例文帳に追加

また、入力用バッファ3a及び3b並びに双方向バッファ4a乃至4cに接続されたパッド10には、パッド10に電源電位又は接地電位を印加するかフローティング状態とするかを切替えるスイッチ11を設ける。 - 特許庁

例文

To provide a measuring method for a powder transport amount during an air transport operation, in which the powder transport amount can be measured without stopping the transport operation of a powder and which can measure the powder transport amount by taking into consideration its offset due to a position inside a pipe.例文帳に追加

粉体の輸送を止めることなく粉体輸送量を測定することができ、管内の位置による粉体輸送量の偏りを考慮した測定ができる空気輸送中における粉体輸送量の計測方法を提供することにある。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS