Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in consideration of」に関連した英語例文の一覧と使い方(118ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in consideration of」に関連した英語例文の一覧と使い方(118ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in consideration ofの意味・解説 > in consideration ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in consideration ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7301



例文

With reference to subparagraph e) of paragraph 3 of Article 12 (Royalties) of the Convention: It is understood that the termforbearance in respect of the use or supply of any property or rightapplies to cases where the holder of any property or right receives a payment or provides credits, as consideration, for not making such property or right available to another person. 例文帳に追加

条約第十二条3(e)(使用料)の規定に関し、「財産又は権利の使用又は提供の制限」とは、財産又は権利の所有者が当該財産又は権利を他の者に利用させないことの対価として支払金又は前渡金を受け取る場合における当該財産又は権利を他の者に利用させないことをいうことが了解される。 - 財務省

(2) In consideration of importance of securing adequate supply and utilization of the forest products, utilization of the forest products shall be promoted by supplying the products that meet the sophisticated and diversified needs of the citizens and obtaining their better understanding of forest and forestry. 例文帳に追加

2 林業の持続的かつ健全な発展に当たっては、林産物の適切な供給及び利用の確保が重要であることにかんがみ、高度化し、かつ、多様化する国民の需要に即して林産物が供給されるとともに、森林及び林業に関する国民の理解を深めつつ、林産物の利用の促進が図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A pledge on a copyright may also be exercised on the money or any other thing to be received by the copyright holder in connection with the transfer of said copyright or the exploitation of the work which is the subject of the copyright (including any consideration for establishment of a right of publication); provided, however, that before payment or delivery [of the money or other thing], the right to receive the same has been attached. 例文帳に追加

2 著作権を目的とする質権は、当該著作権の譲渡又は当該著作権に係る著作物の利用につき著作権者が受けるべき金銭その他の物(出版権の設定の対価を含む。)に対しても、行なうことができる。ただし、これらの支払又は引渡し前に、これらを受ける権利を差し押えることを必要とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 Food safety shall be ensured by taking the necessary measures on the basis of scientific knowledge and in sufficient consideration of international trends and the opinions of citizens with respect to ensuring Food safety, for the purpose of preventing adverse effects on the health of citizens due caused by ingestion of Food. 例文帳に追加

第五条 食品の安全性の確保は、このために必要な措置が食品の安全性の確保に関する国際的動向及び国民の意見に十分配慮しつつ科学的知見に基づいて講じられることによって、食品を摂取することによる国民の健康への悪影響が未然に防止されるようにすることを旨として、行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a manufacturing method of a semiconductor wafer, wherein the necessity or the associated difficulty of eliminating defects accumulated by vacant lattice points is dispensed with and the presence of defects caused despite of the above consideration does not create a risk to a function of an electronic component formed by later treatments of a semiconductor wafer in the following processing steps.例文帳に追加

半導体ウェハの製造にあたり、凝集した空格子点欠陥を除去しなければならないという必要性ひいてはそれに付随する困難を回避し、それにもかかわらずこのような欠陥タイプの現存が、以降のプロセスステップで半導体ウェハを後続処理して形成される電子コンポーネントの機能に対しリスクとはならないようにする。 - 特許庁


例文

To provide a trans-axle structure realizing stabilization of pre-load by shortening a distance between a bearing and a nut, facilitating independent development of a transmission and a differential gear due to difference in their individual performance requirements, facilitating making combination taking into consideration difference of gear ratios and specifications of the transmission and the differential gear, and facilitating confirmation of cause and exchange of a part at failure.例文帳に追加

ベアリングとナット間の距離を短くしてプリロードの安定化を図り、トランスミッションとデフそれぞれの性能要求違いによる単独での開発を容易とし、ギア比やトランスミッションとデフとの仕様の相違などを考慮した組合せを容易とし、故障時の原因確認や部品の交換等も容易とするトランスアクスル構造を提供する。 - 特許庁

Article 7 The cyclical use and disposal of circulative resources must be undertaken to the extent technologically and economically possible, taking it into full consideration that, for the reduction of environmental load, it is necessary to proceed under the provisions of the following items. However, consideration must be given to not proceeding under the provisions of the following items if it is deemed effective in reducing environmental load not to proceed under those provisions. 例文帳に追加

第七条 循環資源の循環的な利用及び処分に当たっては、技術的及び経済的に可能な範囲で、かつ、次に定めるところによることが環境への負荷の低減にとって必要であることが最大限に考慮されることによって、これらが行われなければならない。この場合において、次に定めるところによらないことが環境への負荷の低減にとって有効であると認められるときはこれによらないことが考慮されなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where the person listed in item (ii) of the preceding paragraph has been subject to the collection of income tax pursuant to the provision of the said paragraph with respect to the consideration specified in the said item, with regard to the application of the provision of Article 215 of the Income Tax Act, the phrase "Article 212(1) (Withholding Liability)" in the said Article shall be deemed to be replaced with "Article 212(1) (Withholding Liability) or the provision of Article 42(1) of the Act on Special Measures Concerning Taxation (Special Provisions for Withholding at Source of Remuneration, etc. Paid by Tax-Exempt Entertainment Corporations, etc. to Entertainers for Their Provision of Services)," and the term "the said paragraph [Article 212(1)]" in the said Article shall be deemed to be replaced with "these clauses." 例文帳に追加

一 前項第二号に掲げる者が同号に定める対価につき同項の規定により所得税を徴収された場合における所得税法第二百十五条の規定の適用については、同条中「源泉徴収義務)」とあるのは「源泉徴収義務)又は租税特別措置法第四十二条第一項(免税芸能法人等が支払う芸能人等の役務提供報酬等に係る源泉徴収の特例)」と、「同項」とあるのは「これら」とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a liquid jet head, the laminated structure of which is improved in consideration of matters associated with wiring and mounting and which can wholly enhance applicability such as workability, and a liquid jet apparatus equipped with the liquid jet head.例文帳に追加

液体噴射ヘッドの積層構造を配線や実装の関係を考慮して改良したものであり、全体として作業性など応用性を高めることができる液体噴射ヘッドおよびこれを備えた液体噴射装置を提供することを課題とする。 - 特許庁

例文

To improve the calibration accuracy of a radiation detector to be calibrated by measuring scattered radiation of radiation irradiated from a calibration radiation source in calibrating the radiation detector, and taking an influence exerted on a background by the scattered radiation into consideration.例文帳に追加

放射線検出器の校正に際し、特に校正用線源から照射される放射線による散乱放射線を測定可能にして、当該散乱線がバックグラウンドに与える影響を考慮することにより、被校正放射線検出器の校正精度良くする。 - 特許庁

例文

To provide a braking force control device for a vehicle capable of preventing an unnecessary brake assist control from being executed or the necessary brake assist control from being ended prematurely by conducting a brake assist control in which physical amounts other than the master cylinder pressure representing the brake operation amount of the driver are taken into consideration.例文帳に追加

運転者の制動操作量を表すマスタシリンダ圧力以外の物理量をも考慮してブレーキアシスト制御を行うことにより、不必要なブレーキアシスト制御が実行されたり必要なブレーキアシスト制御が早期に終了したりすることを防止する。 - 特許庁

To provide a medical checkup supporting apparatus which makes a highly accurate evaluation of a disease risk by taking a diathesis or a hereditary component into consideration and evaluates an influence an individual and a group to which the individual belongs mutually impose in terms of the disease risk and a program.例文帳に追加

体質・遺伝的要素を考慮した高精度の疾病リスク評価を行うことができ、且つ、個人と該個人が属する集団とが互いに与える疾病リスクにおける影響を評価することができる健康診断支援装置及びプログラムを提供すること。 - 特許庁

To provide a device and method for translation into Japanese and the recording medium which can translate definite articles in a document into Japanese by making use of existent technology of machine translation for a language having articles and bringing the context into consideration by using dictionary data.例文帳に追加

冠詞を有する言語を既存の機械翻訳の技術を利用し、かつ、辞書データを用いて文脈を加味して、文章中の定冠詞を日本語へ翻訳することができる和訳装置及ぶ和訳方法並びに記録媒体を提供することである。 - 特許庁

Next, position information on end surfaces G1, G2 and G3 of the glass substrate G in such a state is acquired by laser displacement gauges 14-22, and a processing start position and a processing finish position of taking into consideration this position information and a desired grinding margin, are calculated by a CPU 28.例文帳に追加

次に、この状態のガラス基板Gの端面G1、G2、G3の位置情報をレーザー変位計14〜22によって取得し、この位置情報と所望の研削代とを考慮した加工開始位置及び加工終了位置をCPU28によって算出する。 - 特許庁

To compensate for luminance by using another light source if the luminance for each primary-color component obtained by a single light source is uneven, stabilize drive in consideration of light emission characteristics for each light source, and support color reproducibility and brightness of a projection image at the same time.例文帳に追加

単一の光源で得られる原色成分毎の輝度が不揃いである場合に他の光源を用いてそれを補償するとともに、各光源毎の発光特性を考慮して駆動を安定化し、色再現性と投影画像の明るさを両立する。 - 特許庁

At a production site, the sale price information in consideration of the cultivation environment to the gardening article is added to the gardening article 1 by readable code data such as bar codes 2 and at a sale site, the data is read by the computer to use it for determination of the proper price changing day by day.例文帳に追加

生産現場では園芸商品にその育成環境を考慮した売価情報をバーコードなどの読み取り可能なコードデータで園芸商品に付加し、販売現場ではそのデータをコンピュータで読取り日々変化する適正価格決定に利用する。 - 特許庁

To eliminate the problem such that a portable telephone cannot be made thin enough because a portable telephone set on which a whip antenna is mounted needs a projecting part on the housing and, meanwhile, a conventional portable telephone set including an antenna in the housing has to take the heights of the antenna and a GND face and the heights of components into consideration.例文帳に追加

ホイップアンテナを搭載したものは筐体に出っ張り部が必要で、一方、筐体内にアンテナを内蔵した従来の携帯電話機では、アンテナとGND面との高さや部品の高さを考慮する必要があるため、薄型化が不十分である。 - 特許庁

At high vehicle speed where the vehicle speed is not less than the preset speed, the line pressure is boosted up to the preset pressure, and if not, the main line pressure boost control is suspended in consideration of fuel economy, with the result that a necessary quantity of lubricating oil is ensured at high vehicle speed.例文帳に追加

車速が所定車速以上と判断される高車速時、ライン圧を所定圧まで上昇させ、他方、そうでなければ、燃費等の面をも考慮して本ライン圧上昇制御はこれをなさずに、確実に高車速時の潤滑油量を確保する。 - 特許庁

(4) The applicant shall have the right, within the three months following the date on which he has received the examination finding, to appeal the decision. Depending on the results of consideration of the appeal, the decision is taken either to register the trademark or to confirm wholly or in part the previous decision.例文帳に追加

(4) 出願人は、審査結果受領日から 3月以内に、決定に対して不服を申し立てる権利を有するものとする。不服審判での結果に基づき、商標登録を行うかまたは前回査定のすべて若しくは一部を支持するかを決定する。 - 特許庁

It is recommended that the pretreated synthetic filler in an amount of preferably 5-20 kg/PT (solid weight based on bone dry pulp ton), more preferably 5-15 kg/PT is internally added into paper by taking the filler pickup by a blanket of an offset press during printing into consideration.例文帳に追加

前処理された合成填料は、紙中に5〜20kg/PT(対絶乾pulp ton当たりの固形分重量)、さらに印刷時のオフセット印刷機のブランケットへの填料取られを考慮し、好ましくは5〜15kg/PT内添することが推奨される。 - 特許庁

This is an intergovernmental matter, and disclosure of some items could have an impact on the markets. In any case, I believe that the Japanese government is properly keeping track of information regarding the various measures under consideration. 例文帳に追加

政府間の問題でありますし、その内容につきまして発表しますと市場に影響を与えたりする項目も出てまいりますが、様々な措置等について検討されていることについては、日本政府としてきちんと情報を把握しているつもりでおります。 - 金融庁

When developing the strategic objectives for the Loan Division, does the Board of Directors give due consideration to the following point, for example, in light of the institution's capital status? 例文帳に追加

取締役会は、金融機関全体の戦略目標と整合的な融資部門等の戦略目標を策定し、組織内に周知させているか。融資部門等の戦略目標の策定に当たっては、自己資本の状況を踏まえ、例えば、以下の項目について留意しているか。 - 金融庁

To provide a mechanism of recording and content data management which can copy content data, restricted for only one duplication, by the number of receivers on a network, in order to save resources for recording and improve convenience while taking the copyright management into consideration.例文帳に追加

著作権管理を配慮しつつ録画用資源を節約して利便性を向上させるために、複製が1回に制限されたコンテンツデータをネットワーク上の受信装置の個数分だけ複製可能とする、録画およびコンテンツデータ管理の仕組みを提供する。 - 特許庁

To provide an implant abutment material for tailor-made for manufacturing an abutment for tailor-made in consideration of individual characteristics of patients' teeth and which allows for mass production, and a method for manufacturing an abutment for tailor-made using the same.例文帳に追加

本発明は、患者別の歯牙の個別的な特性を考慮した注文仕立てのアバットメントの製作および大量生産を可能にする注文仕立てのためのインプラント用アバットメント素材およびそれを用いた注文仕立てのアバットメント製造方法を提供する。 - 特許庁

To display characters with high distinction without impairing video quality by performing image processing in consideration of video information that composes a background of the characters to be displayed when a digital broadcast bearing character information multiplexed with video information is received.例文帳に追加

映像情報に多重化された文字情報のディジタル放送を受信した場合において、表示する文字の背景である映像情報を考慮した画像処理を行うことにより、映像の画質を損なうことなく高い識別性の文字を表示する。 - 特許庁

Appeals must be heard only on the materials stated by the Commissioner unless a party, either in the manner prescribed or by special leave of the Court, brings forward further material for the consideration of the Court.例文帳に追加

上訴についての聴聞は,局長により陳述された資料のみに基づいて行われなければならない。ただし,当事者が,所定の方法により又は裁判所の特別の許可を得て,裁判所の審理を求める追加の資料を提出するときは,この限りでない。 - 特許庁

If, upon consideration of the statements, the Registrar is not satisfied that a case for an order under section 34 of the Ordinance has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within 1 month the applicant requests to be heard in the matter, the Registrar shall refuse the application. 例文帳に追加

陳述書を検討するに際し,登録官は,条例第34条による命令を要求する根拠が明らかであると納得しない場合は,申請人に相応に通知し,かつ,申請人が1月以内にその件で審理を請求しない限り,申請を拒絶する。 - 特許庁

Failure to file a justified reply to the opposition shall be considered as refusal of the design holder or his representative to participate in the consideration of the opposition and this shall not prevent the Appeals Division from considering the opposition.例文帳に追加

異議申立に対する正当な裏付のある答弁書の提出を怠る場合は,意匠所有者又はその代理人が異議申立の検討への参加を拒絶したとみなされるが,審判部は,これによって異議申立の検討をすることを妨げられない。 - 特許庁

To decide a radiation irradiation range when irradiating a specified part such as tumor inside a subject's body with radiation and to control actual radiation irradiation on the basis of a treatment plan in which the body movement of a patient during a radiation irradiation period is taken into consideration.例文帳に追加

被検体内部の腫瘍等特定部分を狙って放射線を照射する場合に放射線照射範囲を決定し、放射線照射期間中の患者の体動を考慮した治療計画に基づいて、実際の放射線照射を制御する。 - 特許庁

Manufacturing plan data is prepared in consideration of a production capacity of a manufacturing line when manufacture is instructed (steps A11 and A12) to be started, and IC tags 38 for recording manufacturing plan data are issued per each component (step A13).例文帳に追加

製造着工の指示があると、製造ラインの設備能力を考慮して、物件毎に発注されたエレベータ用品の製造計画データが作成され(ステップA11,A12)、この製造計画データを記録したICタグ38が部品単位で発行される(ステップA13)。 - 特許庁

To provide a clip for a packaging bag in which a once-locked mechanism can be unlocked only by the use of office clerks at a registration counter or the like taking into consideration the repeated use of a security means, and the safety can be improved thereby.例文帳に追加

上記したセキュリティ手段の使い回しを念頭において、一旦ロックした機構は専用のキ−のみをレジカウンタ−等で店員が使用することによってのみ解除することができることとし、安全性の向上を図った包装用袋のクリップとする。 - 特許庁

Additionally, since the temperature detection value with one hole IC 31 is taken in the ECU, various control values taking into consideration the temperature characteristics and the like of the resistance of the electric motor 20 calculated inside the ECU can be controlled properly, based on the temperature detection value.例文帳に追加

加えて、片方のホールIC31による温度検出値がECUに取込まれることで、ECU内部で演算される電動モータ20の抵抗値の温度特性等を考慮した各種制御値をその温度検出値に基づき適切に調整することができる。 - 特許庁

(ii) if said Multilevel Marketing Contract was rescinded after the start of the offering of the services pertaining to the specified burden involved in said Multilevel Marketing Transactions the amount equivalent to consideration for the services offered (limited to those offered under said Multilevel Marketing Contract). 例文帳に追加

二 当該連鎖販売契約の解除が当該連鎖販売取引に伴う特定負担に係る役務の提供開始後である場合 提供された当該役務(当該連鎖販売契約に基づき提供されたものに限る。)の対価に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 70 Business operators shall, while giving due consideration to the provisions of the basic policy, endeavor to contribute to the rational use of energy in transportation by properly encouraging their employees to commute by public transportation and implementing other measures. 例文帳に追加

第七十条 事業者は、基本方針の定めるところに留意して、その従業員の通勤における公共交通機関の利用の推進その他の措置を適確に実施することにより、輸送に係るエネルギーの使用の合理化に資するよう努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide an inter-moving-body communication system and device that enable a moving body to determine in consideration of equipment levels of source moving bodies when determining surrounding conditions from moving body information received by inter-moving-body communication.例文帳に追加

移動体が、移動体間通信を利用して受信された移動体情報に基づいて周辺の状況を判断する際に、発信元移動体が備える装備レベルを考慮して判断できるようにされた移動体間通信システム及び装置を提供すること。 - 特許庁

On the base station 150 side, since a quality measurement result transmitted from the terminal 100 is received, the terminal 100 recognizes that the DRX/DTX interval has been set to be short, an instruction of handover is transmitted to the terminal 100 at an active interval in consideration of the short DRX/DTX interval.例文帳に追加

基地局150側では、端末100から送信された品質測定結果を受信したことにより、端末がDRX/DTX間隔を短く設定したことを認識し、短くなったDRX/DTX間隔を考慮して、ハンドオーバ指示をActive間隔において端末100に送信する。 - 特許庁

A duct member 8 provided with an air blowout hole 9 is made of resin so that dew condensation is hard to occur, and further it is disposed on the floor surface side in the car 1 interior, so that even if dew condensation is caused, it is not necessary to take the failure such as short-circuit of illuminators into consideration.例文帳に追加

そして、エア吹出口9が形成されたダクト部材8は樹脂製であるため結露が発生し難く、更にかご1室内の床面側に配設されているため、結露が発生したとしても照明器具の短絡故障を考慮する必要がない。 - 特許庁

A correction value calculating part 70 consists of a pinion shaft torsion angle correction value calculating part 74 and a pinion shaft torsion angular velocity correction value calculating part 75 for calculating a correction value in consideration with the transmission characteristic of the steering assist torque from an electric motor 6 to a steering wheel 9.例文帳に追加

補正値算出部70は、電動モータ6から操舵輪9までの補助操舵トルクの伝達特性を考慮した補正値を算出するピニオン軸捩れ角度補正値算出部74及びピニオン軸捩れ角速度補正値算出部75を備えている。 - 特許庁

Article 297 An Insurance Broker shall, upon request of a customer, disclose the amount of commission, reward or any other consideration that he/she receives for acting as an intermediary in concluding the insurance contract, or any other matter specified by a Cabinet Office Ordinance. 例文帳に追加

第二百九十七条 保険仲立人は、顧客から求められたときは、保険契約の締結の媒介に関して当該保険仲立人が受ける手数料、報酬その他の対価の額その他内閣府令で定める事項を、明らかにしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) The government shall review the Basic Energy Plan at least once every three years by taking into consideration the changes in the situation concerning energy and based on an evaluation of the effects of measures concerning energy, and if it finds necessary, make changes to the plan. 例文帳に追加

5 政府は、エネルギーをめぐる情勢の変化を勘案し、及びエネルギーに関する施策の効果に関する評価を踏まえ、少なくとも三年ごとに、エネルギー基本計画に検討を加え、必要があると認めるときには、これを変更しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In order to improve the current situation where CCPs are separately established for each type of financial instruments (divided among five organizations), it is hoped that, to start with, market participants will start examination on ways to improve clearing functions, giving due consideration to consistency of the clearing systems for different financial instruments 例文帳に追加

現在の金融商品毎に清算機関が分立している状況(5機関に分立)の改善を図るべく、まずは、市場関係者において各金融商品を通じた清算体制の整合性に配慮した検討がなされることが望まれる。 - 金融庁

(vii) In cases where the financial institution is a non-affiliated registered institution, whether it has established internal rules that ensure appropriate business operations with due consideration of rules set by Financial Instruments FirmsAssociations according to the types of business it undertakes. 例文帳に追加

⑦ 金融商品取引業協会に加入しない金融機関にあっては、行おうとする業務の種類に応じ、金融商品取引業協会の定款及び規則を考慮し、適切な業務運営が行われるよう社内規則を整備しているか。 - 金融庁

In particular, loans are an area of specialty for the FSA, so the FSA Commissioner instructed the FSA staff to do spadework for other ministries, working behind the scenes out of consideration for their positions. 例文帳に追加

特にローンの問題等々、金融が絡みますから、金融庁は非常に専門の分野でございますから、余り表面に出ると各省の立場があるから出なくても、しっかり本当の意味でしっかり下働きをして頂きたいということを、長官はじめ申しておりました。 - 金融庁

Control circuits (microcomputers) are arranged at the two inverters, respectively, and magnitudes of target waveform signals corresponding to voltages which should be output by the inverters are sequentially determined in consideration of active power and reactive power output from the inverters, respectively.例文帳に追加

2台のインバータ部に夫々制御回路(マイコン)を設け、夫々のインバータ部が出力すべき電圧に対応する目標波形信号の大きさを、夫々のインバータ部から出力する有効電力と無効電力とを考慮して逐次決定してゆくようにする。 - 特許庁

To provide a device or the like which constructs a purchase action causal model of a consumer which takes brand switching into consideration, predicts merchandise share with high accuracy in executing optional company measures and supports the determination of optimum company measures for maximizing cost-effectiveness.例文帳に追加

ブランドスイッチングを考慮した消費者の購入行動因果モデルを構築し、任意の企業施策を実行した場合の商品のシェアを精度良く予測し、更に、費用対効果を最大にする最適な企業施策の決定を支援する装置等を提供する。 - 特許庁

To provide a travel plan preparation device, a travel plan preparation system, a travel plan request terminal and a program, for preparing a travel plan useful even to a traveler not well informed about information on a travel destination in consideration of a request of the traveler.例文帳に追加

旅行者の要望を反映させつつ、旅行先の情報に精通していない旅行者にとってもより有益な旅行プランを作成できる旅行プラン作成装置、旅行プラン作成システム、旅行プラン要求端末及びプログラムを提供すること。 - 特許庁

To provide an easy necktie and a shirt omitting ill effect caused by tightening even in a condition of having a necktie on and promoting consideration on health, fashionability and energy saving measure of air conditioning equipment.例文帳に追加

地球温暖化に対する防止策の一つとして、夏場の事務所などの空調設備における温度設定を以前より高くすることで、省エネルギーが遂行される中においても顧客の対応窓口などの業務に当たる者は、身だしなみとしてノーネクタイには出来ない。 - 特許庁

Since the VOA 10 has strong nonlinear characteristic, a control operating part 130 adopts a control system including at least one or more deviation and control parameter computing steps to perform the control in consideration of the nonlinear characteristic of the VOA 10.例文帳に追加

VOA10は、強い非線形特性を有していることから、制御演算部130ではVOA10の非線形特性を反映した制御を行うために、少なくとも1以上の乖離量と制御パラメータの演算過程を含む制御方式を用いている。 - 特許庁

To provide a mobile communication base station system that takes into consideration a change in the band of a radio line depending upon the state of radio line environment between a mobile communication base station and a mobile machine and can perform Qos control over an ATM network on which the state is reflected.例文帳に追加

移動通信基地局と移動機間の無線回線環境の状態により、無線回線の帯域が変化することに着目し、その状態を反映させたATM網のQos制御を行なうことができる移動通信基地局装置を提供する。 - 特許庁

例文

These challenges and risks vary widely according to country and region, and SMEs need to approach doing business overseas in a manner that not only makes maximum use of their own strengths, but also gives proper consideration to finding reliable partners and obtaining the cooperation of support organizations. 例文帳に追加

国・地域によって課題・リスクは様々であり、中小企業は、自社の持てる強みを最大限に発揮していくことはもちろん、信頼できるパートナーや、支援機関の協力を得ることも視野に入れて、海外展開に取り組んでいくことが求められる。 - 経済産業省




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS