Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in Sectionの意味・解説 > in Sectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in Sectionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49978



例文

copies of the documents, referred to in section 11(1)(ii) and (iii);例文帳に追加

第11条(1)(ii)及び(iii)にいう書類の写し - 特許庁

shall be filed in accordance with section 12 of these Rules; 例文帳に追加

本規則第12条に従って提出する。 - 特許庁

The following definitions apply in this section. 例文帳に追加

本条では次に掲げる定義が適用される。 - 特許庁

Section 2 Insurance Benefits in Respect of Employment Injuries 例文帳に追加

第二節 業務災害に関する保険給付 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

ICEMAKING SECTION IN REFRIGERATOR TO WATER SUPPLY CONTAINER例文帳に追加

冷蔵庫内の製氷部分への給水容器 - 特許庁


例文

there are three synagogues in the Jewish section 例文帳に追加

ユダヤ人地区には3つのユダヤ教会堂がある - 日本語WordNet

Below is the abstract from the section of Takeo IDA in the Taisho Biographical Dictionary 例文帳に追加

大正人名辞典・井田武雄抜粋 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Section 4 Designated In-Home Long-Term Care Support Providers 例文帳に追加

第四節 指定居宅介護支援事業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

gives the section header table's size in bytes. 例文帳に追加

の積はセクションヘッダテーブルのサイズ (バイト単位) になる。 - JM

例文

Diagnostics from a command should be placed in this section. 例文帳に追加

コマンドからの診断はこのセクションに入れます。 - JM

例文

There are 4 tabs in the Test Output section. 例文帳に追加

「テスト出力」セクションには 4 つのタブがあります。 - NetBeans

In this section, we integrate a Music Player into our application. 例文帳に追加

この節では、Music Player をアプリケーションに統合します。 - NetBeans

In this section, we deploy it. 例文帳に追加

この節では、完成したアプリケーションを配備します。 - NetBeans

* The section just before services for passengers were discontinued in 1981. 例文帳に追加

※1981年の旅客営業廃止直前のもの。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Minase in Naishi no tsukasa (Emperor's secretary section) to be banished to Nii-jima Island of Izu 例文帳に追加

内侍司水無瀬 → 伊豆新島配流 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(the section of the 3rd day of the 9th month of 1183 in the "Gyokuyo") 例文帳に追加

(『玉葉』寿永二年九月三日条) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Single‐track operation is in effect on that section of the line. 例文帳に追加

目下その区間は単線運転中です. - 研究社 新和英中辞典

A manuscript in the late Muromachi Period that lacks Section 29 and following parts 例文帳に追加

29段以降を欠く、室町後期の写本。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This section will explain the kangaku in a broad sense. 例文帳に追加

ここでは広義の漢学について解説する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

surgical incision into the uterus (as in cesarean section) 例文帳に追加

子宮の外科的な切開(帝王切開など) - 日本語WordNet

a section in a broadcasting station, called main control room 例文帳に追加

主調整室という,放送局内の部署 - EDR日英対訳辞書

Now, filelist can be found in the release section of the package.xml. 例文帳に追加

現在では、filelist は package.xml のreleaseセクションに存在します。 - PEAR

The XF86Configfile is composed of a number of sections which may be present in any order.Each section has the form: 例文帳に追加

各セクションは次の形式を取る: - XFree86

Various Option flags maybe specified in the Screen section. 例文帳に追加

OptionScreenセクションでは、さまざまなOptionフラグを指定できる。 - XFree86

Requires a pixmap parameter, as described in the PIXMAPS section of this man page.Example:例文帳に追加

ピックスマップをパラメータとして必要とする。 - XFree86

Requires a pixmap parameter, as described in the PIXMAPS section of this man page.例文帳に追加

ピックスマップを引き数として要求する。 - XFree86

There is no smoking section in this building.例文帳に追加

この建物の中には喫煙所はありません - Eゲイト英和辞典

Manga with samples available are in that section.例文帳に追加

お読みいただける漫画の見本はあちらです。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

Section 6 Terms and conditions of transactions in service transactions例文帳に追加

第6節 サービス取引にかかる取引条件 - 経済産業省

Below, sections are not in any order, but in each section, the names are placed in last name order according to the Japanese alphabet. 例文帳に追加

以下、節順は不同、各節内はラストネームで五十音順。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The image data received by the digital camera 1 are sequentially processed in a white balance section, a pixel interpolation section, a color space conversion section, a gamma conversion section, a YCrCb conversion section, an edge emphasis section, an LPF section, and an RGB conversion section on the basis of the arithmetic parameter.例文帳に追加

デジタルカメラ1において受信された画像データは、ホワイトバランス部、画素補間部、色空間変換部、γ変換部、YCrCb変換部、エッジ強調部、LPF部、およびRGB変換部において演算パラメータに基づき順に処理を施される。 - 特許庁

The in-mold label container 10 is provided with a side section 10a and a bottom section 10b.例文帳に追加

インモールドラベル容器10は側部10aと、底部10bとを備えている。 - 特許庁

In a step 3, the power sources of an input section 2 and a printing section 3 are turned off.例文帳に追加

ステップ3において、入力部2及び焼付部3の電源はオフされる。 - 特許庁

Furthermore, a level revising section 46 revises the permissible level in the level storage section 45.例文帳に追加

また、レベル変更部46は、レベル記憶部45内の許可レベルを変更する。 - 特許庁

The 1st amplifier section 12 is connected in cascade the 2nd amplifier section 15.例文帳に追加

第1の増幅部12と第2の増幅部15とはカスケード接続されている。 - 特許庁

In bluing cylinder (2), a cylinder section (20) is included and an addition section (22) is also included.例文帳に追加

ブリューイング・シリンダ(2)にはシリンダ部(20)が組み込まれ、付加部(22)も備えられる。 - 特許庁

The hydrant mounting section 2 for the washbowl 1 has a downward digging-in section 6.例文帳に追加

洗面器1の給水栓取付部2は、下方への掘り込み部6を備える。 - 特許庁

Request to correct an error in the Register under section 67 of the Ordinance and section 51 例文帳に追加

条例第67条及び本規則第51条に基づく誤記の訂正の請求 - 特許庁

A request for publication under sub-section (2) of section 11A shall be made in Form 9. 例文帳に追加

第11A条(2)に基づく公開の請求は,様式9によりしなければならない。 - 特許庁

Video recorded data is stored in a storage section 102 or an external storage section 104.例文帳に追加

録画したデータは、記憶部102または外部記憶部104に保存される。 - 特許庁

The resin coated section 4 is such that a cross section outward form is made in a polygonal form.例文帳に追加

樹脂被覆部4は、横断面外形が多角形状に形成されている。 - 特許庁

To observe a section at an optional position in a section display of a vertebra.例文帳に追加

椎骨の断面表示において、任意の位置の断面の観察を可能にする。 - 特許庁

An outputting section 6 outputs execution contents in the section 3.例文帳に追加

そして、出力部6は、演算処理部3における実行内容を出力する。 - 特許庁

A demodulating section 22 demodulates the results of array compositing in the second compositing section 20.例文帳に追加

復調部22は、第2合成部20におけるアレイ合成結果を復調する。 - 特許庁

A remaining toner quantity detecting section 25 detects a quantity of toner remaining in the printing section 11.例文帳に追加

トナー残量検出部25は印刷部11のトナー残量を検出する。 - 特許庁

Section 4 explains the various ranks in Noh, and Section 5 explains interjections made during a Noh performance. 例文帳に追加

第4条は芸の位、第5条は演能中の間投詞についての解説。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A width-narrowing section A and a pressing-down section B are provided midway in the guide groove 42.例文帳に追加

案内溝部42の途中に幅寄せ部Aと、押し下げ部Bとを備える。 - 特許庁

A pipeline connected to the first parallel pipe section 26, the bent pipe section 28, the second parallel pipe section 27 and the second fixed pipe section 24, in the order mentioned starting from the first fixed pipe section 22 is constituted.例文帳に追加

第1の固定管部22から、第1の平行管部26、曲管部28、第2の平行管部27、第2の固定管部24に順次接続された管路を構成する。 - 特許庁

A protrusion may be provided at a lower section of the jetting section and/or an upper end of the operating lever in addition to the thick section, or a finger triggering section may be formed at the operating lever section.例文帳に追加

なお肉厚部のほかに、噴口部の下方及び/又は操作レバー部の上端部に突部を設けたり、操作レバー部に指掛部を形成するなどしてもよい。 - 特許庁

例文

One side section of an intermediate member 6 is inserted in one side section of a cylinder section 71 of the fixed member 7 to rotatably connect to one side section of the cylinder section 71 under such a condition.例文帳に追加

中間部材6の一側部を、固定部材7の筒部71の一側部に挿入し、その状態で筒部71の一側部に回動可能に連結する。 - 特許庁




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS