Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(144ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(144ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in considerationの意味・解説 > in considerationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in considerationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7860



例文

There is also a question of how long the transition period should be until their full-scale implementation. Seeing that every country has considerably different circumstances, as you know, it has been made clear that this and other points will be taken into consideration once again in the deliberations at the September meeting. 例文帳に追加

それと、どれくらいきちっと実施するまでに段階的にやっていくのか。それはご存じのように各国、各国によって置かれた金融情勢、あるいは金融情勢が非常に違いますから、そんなことを考慮しながら、9月の会合において改めて、ご存じのように検討する旨が明らかにされているということになっております。 - 金融庁

It is desirable that the uniform yardstick is used to grasp and measure all necessary credit risk elements. If there are credit risks that are not sufficiently grasped and measured with the uniform yardstick, does the institution ensure that all necessary elements are taken into consideration in corporate management decisions by utilizing supplementary information? 例文帳に追加

統一的な尺度は、全ての必要な信用リスク要素を把握・計測していることが望ましいが、仮に、統一的な尺度で十分な把握・計測を行っていない信用リスクが存在している場合には、補完的な情報を用いることにより、経営上の意思決定に際して、必要な全ての要素を勘案していることを確保しているか。 - 金融庁

The end of this period of grace shall in all cases be extended to the last day of the following month to be taken into consideration notwithstanding the provisions of Article 90.4. A Grand-Ducal regulation may provide that any fee paid within the period of grace applicable to payment of the annual fee shall be considered to have been paid at the same time within the meaning of this paragraph.例文帳に追加

この猶予期間の終期については,第90条(4)の規定に拘らず,参酌して,翌月の末日まであらゆる場合に延長されるものとする。大公国規則では,年金納付に適用される猶予期間中に納付された如何なる割増料金についても,本項の趣旨では同時に納付されたと認める旨規定することができる。 - 特許庁

In the assessment of requests for exemptions involving clauses which restrict the use of the technology supplied after the expiration of the technology transfer arrangement under Section 87.9 of the IP Code, the Bureau shall take into consideration the protection of valid patent, copyright, trademark, trade secret or other intellectual property rights subsisting even after the termination or expiration of the technology transfer arrangement.例文帳に追加

IP法第87条(87.9)に基づく技術移転取決めの終了後における提供された技術の使用を制限する条項に関する適用除外申請を評価する際に,局は,技術移転取決めの早期解除又は終了後にも存続する有効な特許,著作権,商標,企業秘密その他の知的所有権の保護を考慮に入れる。 - 特許庁

例文

In the evaluation of requests for exemption involving provisions which do not require the licensor to pay Philippine taxes on all payments relating to the technology transfer arrangement under section 88.4 of the IP Code (Rule 3(4) of these Regulations), the Bureau shall take into consideration current laws, rules and regulations issued by the Bureau of Internal Revenue regarding the liability for payment of such taxes.例文帳に追加

IP法第88条(88.4)(本規則の規則3(4))に基づく技術移転取決めに関するすべての支払についてのフィリピンの税金を許諾者が納付することを要求しない規定に係る適用除外申請を評価する際に,局は,当該税金の納付義務に関して内国歳入局が発した現行の法律及び規則を考慮に入れる。 - 特許庁


例文

(2) If, upon consideration of the grounds and evidence, the Registrar is not satisfied that a case for an order under section 39 has been made out, he shall notify the applicant accordingly and, unless within one month from the date of the Registrar’s notification the applicant requests to be heard in the matter, the Registrar shall refuse the application.例文帳に追加

(2) 登録官は,理由及び証拠の検討にあたり,第39条に基づく命令を求める主張が十分でないと判断した場合は,その旨を申請人に通知するものとし,かつ,当該登録官の通知の日から1月以内に申請人がその件について聴聞を受けることを請求しない場合は,登録官は当該申請を拒絶する。 - 特許庁

A hearing may be-- (a)a hearing by appearance, that is, the appearance of a party before the Commissioner, whether in person or by telecommunication link acceptable to the Commissioner; or (b)a hearing by submissions, that is, the consideration by the Commissioner of written submissions made by a party without an appearance.例文帳に追加

聴聞は,次の何れかによりすることができる。(a) 出頭による聴聞,すなわち,自身で赴いて又は局長が認める電気通信手段によるかを問わず,局長の面前への当事者の出頭による聴聞,又は (b) 意見陳述書による聴聞,すなわち,出頭なしに当事者により作成された意見陳述書についての局長による審理 - 特許庁

With reference to subparagraph e) of paragraph 3 of Article 12 (Royalties) of the Convention: It is understood that the termforbearance in respect of the use or supply of any property or rightapplies to cases where the holder of any property or right receives a payment or provides credits, as consideration, for not making such property or right available to another person. 例文帳に追加

条約第十二条3(e)(使用料)の規定に関し、「財産又は権利の使用又は提供の制限」とは、財産又は権利の所有者が当該財産又は権利を他の者に利用させないことの対価として支払金又は前渡金を受け取る場合における当該財産又は権利を他の者に利用させないことをいうことが了解される。 - 財務省

At the same time, to cover the incremental budgetary costs associated with the increase in social security benefit payments and raising share of government's contribution to the national pension scheme, and measures to address the falling birth rate, Japan needs to secure stable revenue sources. To that end, we will make every effort with a view to achieving the fundamental and integrated tax reform, while giving due consideration to the idea that burden should be shared widely and equitably among people.例文帳に追加

それとともに、今後とも増加する社会保障給付や少子化への対応等について、国民が広く公平に負担を分かち合う観点に留意しつつ、基礎年金国庫負担割合の引上げのための財源を含め、安定的な財源を確保するため、抜本的・一体的な税制改革を推進いたします。 - 財務省

例文

In addition to these measures, I would like to stress three other points essential to enhance the effectiveness development assistance by the Bank. First is to promote collaboration with regional development banks (RDBs), while giving due consideration to the advantage and uniqueness of RDBs. Second is to increase transparency and accountability of the Bank itself. Third is to respect ownership and governance of developing countries. 例文帳に追加

こうした諸施策に加え、地域開発金融機関の独自性に適切な配慮を行いながら国際開発金融機関の間の協調を促進すること、世銀自身の透明性とアカウンタビリティの向上を進めること、途上国の主体性とガバナンスを重視すること、が世銀の業務の開発効果を更に向上させる上で重要である。 - 財務省

例文

Article 50 In imposing disciplinary actions, the commander of the prisoners of war camp shall take into consideration such conditions with regard to the detainee who committed the disciplinary offense as the age, mental and physical conditions, and behavior of a detainee, as well as the nature, gravity, and motives of the disciplinary offense, and the impact which the disciplinary offense has imposed on the administration of the prisoner of war camp, the attitude of the detainee after the disciplinary offense. 例文帳に追加

第五十条 懲戒処分を行うに当たっては、反則行為をした被収容者の年齢、心身の状態及び行状、反則行為の性質、軽重、動機及び捕虜収容所の運営に及ぼした影響、反則行為後における当該被収容者の態度その他の事情を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 154 (1) In cases where it is suspected that an inmate has committed a disciplinary offense, the warden of the penal institution shall, as promptly as practicable, inquire into whether or not the disciplinary offense has been committed, and the circumstances which shall be taken into consideration pursuant to the provision of paragraph (2) of Article 150, and whether or not the conditions for the disposition pursuant to the provision of the preceding Article exist. 例文帳に追加

第百五十四条 刑事施設の長は、被収容者が反則行為をした疑いがあると思料する場合には、反則行為の有無及び第百五十条第二項の規定により考慮すべき事情並びに前条の規定による処分の要件の有無について、できる限り速やかに調査を行わなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 Measures taken pursuant to the provisions of this Act for persons who have committed crimes and for juvenile delinquents shall be rendered in the most appropriate way and to the extent necessary and suitable for their improvement and rehabilitation by fully taking their character, age, personal history, mental and physical conditions, family environment, associates and other factors of persons who are to receive such measures into consideration. 例文帳に追加

第三条 犯罪をした者又は非行のある少年に対してこの法律の規定によりとる措置は、当該措置を受ける者の性格、年齢、経歴、心身の状況、家庭環境、交友関係等を十分に考慮して、その者に最もふさわしい方法により、その改善更生のために必要かつ相当な限度において行うものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 142 After approximately five years from the enforcement of this Act, the government shall, in consideration of the status of the enforcement of this Act and others of a similar nature, examine desirable regulations under the provisions of the Employment Insurance Act, etc. revised by this Act, and take any necessary measures based on the results of the examination when it finds it necessary to do so. 例文帳に追加

第百四十二条 政府は、この法律の施行後五年を目途として、この法律の施行の状況等を勘案し、この法律により改正された雇用保険法等の規定に基づく規制の在り方について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When there is a fact whereby the audit corporation falls under paragraph (2)(i) of the preceding Article with regard to said attestation-- An amount corresponding to one point five times the amount of fees or any other amount specified by Cabinet Order as a consideration (referred to as an "amount corresponding to audit fees" in the following item) that has been received during the accounting period pertaining to the financial documents of said company or person receiving said attestation 例文帳に追加

一 当該証明について監査法人が前条第二項第一号に該当する事実がある場合 当該証明を受けた当該会社その他の者の財務書類に係る会計期間における報酬その他の対価として政令で定める額(次号において「監査報酬相当額」という。)の一・五倍に相当する額 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 66-2 (1) When a public prosecutor finds it appropriate to extend a statutory period in consideration of the distance between the location of the residence or office of the person who is to perform a procedural act against the public prosecutor and the location of the public prosecutor's office, and any inconvenience with regard to transportation and communications, the public prosecutor shall request the judge to extend the period. 例文帳に追加

第六十六条の二 検察官は、検察官に対する訴訟行為をすべき者の住居又は事務所の所在地と検察庁の所在地との距離及び交通通信の便否を考慮し、法定の期間を延長するのを相当と思料するときは、裁判官にその期間の延長を請求しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 179-3 In cases where the accused or any other person who has been summoned for a trial date fails to appear without justifiable grounds, the court shall give consideration to utilizing the provisions of Articles 58 (Custody of the Accused), 96 (Rescission of Bail, etc.), and 150 through 153 (Sanctions against a Witness, etc.) of the Code, and other provisions of a similar nature. 例文帳に追加

第百七十九条の三 公判期日に召喚を受けた被告人その他の者が正当な理由がなく出頭しない場合には、法第五十八条(被告人の勾引)、第九十六条(保釈の取消等)及び第百五十条から第百五十三条まで(証人に対する制裁等)の規定等の活用を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a method for histological classification of calcification shadow to be used for a computer-assisted diagnostic system on deciding a treatment policy by quantitatively analyzing possibilities of histological classification of a localized fine calcification shadow in a mamma X-ray photograph and providing a roentgenologist with its values for objective consideration.例文帳に追加

乳房X線写真における局在した微小石灰化陰影の組織学的分類の可能性を定量的に解析し、その値を客観的な判断材料として放射線科医に提示することにより、治療方針の決定支援を行うためのコンピュータ支援診断システムの利用に供される石灰化陰影組織学的分類方法を提供すること。 - 特許庁

Printable color material information is input by a printer, and whether each pixel of input data is highlight information in a color area to be reproduced, by using light color materials, is determined based on the color material information; and when it is determined that target pixels are the highlighted data, background removal processing is applied to the pixels under consideration by using the background level for highlight.例文帳に追加

印刷装置で印刷可能な色材情報を入力し、前記色材情報に基づき、入力データの各画素が淡色材を用いて再現される色域内のハイライト情報であるか否かを判定し、注目画素がハイライトデータであると判定された場合、注目画素に対してハイライト用下地レベルを用いて下地飛ばし処理を行なう。 - 特許庁

To determine the material constitution and the content ratio of the constituent elements of a halftone phase shift mask and a halftone phase shift mask blank adapted to ArF or F2 excimer laser exposure in consideration of film properties such as optical properties and resistance, to provide a halftone phase shift mask and a halftone phase shift mask blank and to provide a method for producing those.例文帳に追加

ArF、F2エキシマレーデー露光に対応したハーフトーン型位相シフトマスクおよびハーフトーン型位相シフトマスクブランクの材料構成および構成元素の含有比率を、光学特性や耐性等の膜特性等から鑑みて定め、ハーフトーン型位相シフトマスクおよびハーフトーン型位相シフトマスクブランク並びにその製造方法を提供する。 - 特許庁

To provide a basis expansion method for a one-dimensional discontinuous function that can accelerate a more accurate expansion by reducing an error due to discontinuity even for constant width mesh generation without consideration to the place of a point of discontinuity, when expanding a one- dimensional discontinuous function in a basis, and an information processor using the expansion method.例文帳に追加

一次元の不連続関数を基底で展開する際に、不連続点の場所を考慮しない等幅のメッシュ分割に対しても、不連続性から生じる誤差を少なくし、より正確な展開を高速に行うことのできる一次元の不連続関数の基底展開法及び該展開法を用いた情報処理装置の提供。 - 特許庁

The liquid crystal display device of both transmission and reflection type is constituted, by taking the misalignment of interlayer insulating films 3 and reflection electrode materials 4 and 5 into consideration so as to avoid the direct contact of the electrode material constituting the transmissible display part and the electrode materials 4, 5 constituting the reflection display part in the boundary region of the transmissible display part and the reflection display part.例文帳に追加

透過反射両用型の液晶表示装置の透過表示部と反射表示部との境界領域において、透過表示部を構成する電極材料と反射表示部を構成する電極材料とが直接接触しないように、層間絶縁膜と反射電極材料との位置合わせずれを考慮した構成とする。 - 特許庁

To provide a heating mechanism of a material having low thermal conductivity as a flying height control mechanism of a head slider of a magnetic recording and playback device, and to provide a mechanism controlling heating of a thin film coil of a recording element part of a magnetic head mounted on the head slider and flying height in consideration of uncertain variation of flying height due to change of environment temperature.例文帳に追加

磁気記録再生装置のヘッドスライダの浮上量制御機構として、熱伝導率が低い材料の加熱機構と、ヘッドスライダに搭載される磁気ヘッドの記録素子部の薄膜コイルの発熱や、環境温度の変化による不確定な浮上量変動をも考慮した浮上量を制御することが出来る機構を提供する。 - 特許庁

The visual acuity training system is characterized in that a video device for projecting video images under consideration, a moving device for planarly or three-dimensionally moving the video device within the range of the visual field of the trainee, and a controller for controlling the video images of the video device and controlling the moving range of the moving device are combined.例文帳に追加

この発明は、注視する映像を写す映像器と、該映像器を訓練者の視野の範囲内で平面的又は立体的に移動させる移動装置と、前記映像器の映像の制御及び移動装置の移動範囲の制御をする制御器とを組み合わせたことを特徴とする視力トレーニングシステムにより、目的を達成した。 - 特許庁

A user side system 101 for performing business form transactions is provided with a processing function of defining a new business form not defined in a business form definition system 102 during the transaction of the business form when the new business form is inputted and a function of providing a consideration to a user 103 performing the transaction of the undefined business form as a fee of business form collection.例文帳に追加

帳票取引を行なう利用者側システム101に、帳票定義システム102には定義されていない新規帳票が読み込まれた場合には、取引中に、帳票定義を行なう処理機能を設け、未定義の帳票取引を実施した利用者103に対して、帳票収集の報酬として、対価を付与105する機能を設ける。 - 特許庁

With constitution like this, optical coupling efficiency of two semiconductor optical waveguide disposed across a groove can be taken into consideration and an influence of multiple reflection in the groove can be avoided differently from a case wherein a groove functions as a reflecting means for laser light, so that the optical processing element can be integrated on the same semiconductor substrate S while suppressing optical loss.例文帳に追加

このような構成により、溝をレーザ光の反射手段にする場合とは異なり、溝を挟んだ2つの半導体光導波路の光結合効率や、溝内での多重反射の影響を回避することが可能となっており、光学的損失を抑えつつ光処理素子を同一半導体基板S上に集積できる。 - 特許庁

To provide a method of stably producing high purity ultrapure water which solves a problem at a time of using a mixed bed type ion exchanger in a secondary ultrapure water producing device, particularly a problem caused by fine particles generated from the ion exchanger, and can rapidly start up the ion exchanger after replacing an ion exchange resin while taking into consideration a recent technical development.例文帳に追加

最近の技術進歩を考慮しつつ、二次純水製造装置中で混床式イオン交換装置を使用する際の問題点、とくに、イオン交換装置から発生する微粒子による問題点を解決し、イオン交換樹脂交換後の迅速な立ち上げを可能にするとともに、高純度な超純水を安定して製造できる方法を提供する。 - 特許庁

To provide a technology capable of managing an insurance premium while taking a load/benefit balance of a subscriber unit into consideration while performing insurance premium pool management by the whole of subscribers and to provide a new system capable of achieving improvement in cost consciousness, ease of unfairness feeling, and policy induction and the like by using this technology.例文帳に追加

加入者全体で保険料のプール管理を行いつつも、加入者単位の負担/受益バランスを考慮して保険料を管理することができる技術を提供し、かかる技術を利用して、コスト意識の向上、不公平感の緩和、政策的な誘導等を実現することができる新たな枠組みを提供することを目的とする。 - 特許庁

To provide a draft apparatus having a suction member which is used for sucking flown fibers, waste fibers and the like, whirled up with the top rollers of the roller draft apparatus and can efficiently suck the flown fibers, the waste fibers and the like under the consideration of the piping route and structure of the suction member in relation to an operation for rotating a draft cradle for holding the top rollers.例文帳に追加

ローラドラフト装置のトップローラが巻き上げる風綿や屑綿等を吸引する吸引部材を設け、複数のトップローラを保持するドラフトクレードルを回動する操作に関連付けて、吸引部材の配管経路と構造を考慮して、効率のよい吸引を行うことができる吸引部材を配設したドラフト装置を提供する。 - 特許庁

Article 220 (1) When a Transaction on a Commodity Market pertaining to its Commodity Transactions Brokerage Business has been closed, a Futures Commission Merchant shall notify the customer as to the volume and the amount of the consideration or the Contract Price, etc. for each type of transaction closed and any other matters specified by an ordinance of the competent ministry in writing without delay. 例文帳に追加

第二百二十条 商品取引員は、その商品取引受託業務に係る商品市場における取引が成立したときは、遅滞なく、書面をもつて、成立した取引の種類ごとの数量及び対価の額又は約定価格等並びに成立の日その他の主務省令で定める事項を委託者に通知しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In consideration of importance of securing adequate supply and utilization of the forest products, utilization of the forest products shall be promoted by supplying the products that meet the sophisticated and diversified needs of the citizens and obtaining their better understanding of forest and forestry. 例文帳に追加

2 林業の持続的かつ健全な発展に当たっては、林産物の適切な供給及び利用の確保が重要であることにかんがみ、高度化し、かつ、多様化する国民の需要に即して林産物が供給されるとともに、森林及び林業に関する国民の理解を深めつつ、林産物の利用の促進が図られなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A pledge on a copyright may also be exercised on the money or any other thing to be received by the copyright holder in connection with the transfer of said copyright or the exploitation of the work which is the subject of the copyright (including any consideration for establishment of a right of publication); provided, however, that before payment or delivery [of the money or other thing], the right to receive the same has been attached. 例文帳に追加

2 著作権を目的とする質権は、当該著作権の譲渡又は当該著作権に係る著作物の利用につき著作権者が受けるべき金銭その他の物(出版権の設定の対価を含む。)に対しても、行なうことができる。ただし、これらの支払又は引渡し前に、これらを受ける権利を差し押えることを必要とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 6 Where five years has elapsed after the enforcement of this Act, when the government finds it necessary in consideration of the state of implementation of the Act on the Evaluation of Chemical Substances and Regulation of Their Manufacture, etc. after the revision by this Act, it shall review the provisions of said Act and take necessary measures based on the results. 例文帳に追加

第六条 政府は、この法律の施行後五年を経過した場合において、この法律による改正後の化学物質の審査及び製造等の規制に関する法律の施行の状況を勘案し、必要があると認めるときは、同法の規定について検討を加え、その結果に基づいて必要な措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 49 (1) In cases where a seizure pertaining to a commencement order for a compulsory auction has become effective (excluding cases where another commencement order for a compulsory auction or an auction has been issued prior to said commencement order), a court clerk shall set the time limit for a demand for liquidating distribution by taking into consideration the period required for the procedure for preparation of the description of property. 例文帳に追加

第四十九条 強制競売の開始決定に係る差押えの効力が生じた場合(その開始決定前に強制競売又は競売の開始決定がある場合を除く。)においては、裁判所書記官は、物件明細書の作成までの手続に要する期間を考慮して、配当要求の終期を定めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Then, the wiring positions are decided through automatic arrangement processings, by using the library for the SRAM marco arrangement and wiring including the wiring lining region and the library of the other marco cells and standard cells (S10), and wiring is installed taking into consideration the limitation of the wiring direction set in the wiring limiting are by the automatic wiring processing (S11).例文帳に追加

そして、配線制限領域を含むSRAMマクロの配置配線用ライブラリ及びその他マクロセル及びスタンダードセルのライブラリを使用して、自動配置処理によりこれらの配置位置を決定し(S10)、自動配線処理により配線制限領域で設定した配線方向の制限を考慮した配線を敷設する(S11)。 - 特許庁

In an asteroid curve represented by a bit line magnetic field H_x generated by a write bit line current I_B and a word line magnetic field H_y generated by a write word line current I_W, manufacturing variations and a design margin are taken into consideration to assume an asteroid curve AC_out outside all memory cell asteroid curves (located with a hatched area of Figure).例文帳に追加

書込ビット線電流I_Bにより発生するビット線磁界H_xと書込ワード線電流I_Wにより発生するワード線磁界H_yとにより表されるアステロイド曲線において、製造ばらつきと設計マージンを考慮し、全メモリセルのアステロイド曲線(図中ハッチング領域内に収まる)よりも外側にアステロイド曲線AC_outを想定する。 - 特許庁

To develop a machine system, an automatic controller, a cooperation control system with a human being so as to make the machine system follow control objectives and to provide a technology for contributing to improvement of safety of the machine system since the present invention is made in consideration of a problem which the conventional cooperation system between the human being and a machine has and invented as a solution.例文帳に追加

本発明は、従来の人間と機械の協調システムが有する問題点に鑑みなされ、解決策として発明されたものであり、制御目標に機械システムを追随させるよう、機械システム、自動制御装置、人間との協調制御システムを開発し、機械システムの安全性向上へ貢献する技術を提供することを課題とする。 - 特許庁

When calculating the surface position of the object OB from the image imaged by the camera C, the object OB direction is determined from a camera base position P_c shifted as much as the displacement V_d from the reference position to the incident beam relative to each imaged image in consideration of the optical center O of the camera C and the shift quantity of the incident beam entering a lens system of the camera C.例文帳に追加

カメラCで撮影した画像から、対象物OBの表面位置を計算するにあたって、カメラCの光学中心Oと、カメラCのレンズ系に入射される入射光線のズレ量を考慮し、撮像した画素ごとに、基準位置から入射光線まで変位量V_Dだけずれたカメラ基点位置P_Cから対象物OBの方向を決める。 - 特許庁

THe database type learning device for learning information retrieved from a database in which specified information is handled is characterized by being equipped with a test means of repeatedly giving a test related to the retrieved information and an adjusting means of adjusting intervals of tests while taking human's forgetfulness characteristics into consideration.例文帳に追加

所定の情報を扱うデータベースの中から検索した情報を学習するためのデータベース型学習装置であって、前記検索した情報に関するテストを繰り返して行うテスト手段と、前記テストが行われる間隔を、人間の忘却特性を考慮して、調整する調整手段と、を備えたことを特徴とするデータベース型学習装置を提供する。 - 特許庁

The image forming device is equipped with a function to automatically selecting a sheet tray which suits the size of the image to be printed and works with a sheet selecting rule specific to relate the image size to the sheet selection, wherein the sheet selecting rule in which printing on the index paper is taken into consideration applies to the case where a printing job using index sheets of paper is executed.例文帳に追加

画像を印刷する場合にそのサイズに適合した用紙トレイを自動選択する機能を有し、画像サイズと用紙選択の関連付けに特定の用紙選択ルールを適用している画像形成装置において、インデックス用紙を用いた印刷ジョブを実行する場合には、インデックス紙への印刷を考慮した前記用紙選択ルールを適用する。 - 特許庁

When an engine stop instruction may be given while the engine is operating during the starting of the engine and the stoppage of a vehicle, a target phase position is limited to the area on the retard angle side of the phase limit value IVlmt set in consideration of the valve timing amount changeable between the occurrence of the engine stop instruction and the engine stop.例文帳に追加

このため、エンジン作動中において、エンジン始動中および車両停車中等のエンジン停止指示が発生される可能性がある状態では、エンジン停止指示発生からエンジン停止までの間に変更可能なバルブタイミング量を考慮して設定される位相制限値IVlmtよりも遅角側の領域に制限して目標位相値を設定する。 - 特許庁

To establish a molding method of the helical guide plate of a drop shaft, or a vacuum injection molding method capable of materializing surface smoothness while ensuring a necessary thickness, and to provide the molding method which restrains the vaporization of styrene in the manufacturing with consideration for the worker and the environment and brings forth high stability of the product without the need for skilled craftsmen.例文帳に追加

所要の厚さを確保しつつ表面平滑性を実現しうる真空注入成形法によるドロップシャフトの螺旋案内板の成形方法を確立し、製造時におけるスチレンの揮散を抑えて作業者や環境に配慮するとともに、熟練工を必要としない製品安定性の高い螺旋案内板の成形方法を提供する。 - 特許庁

Article 61 (1) Those who wish to consider the Operation Manager Examination or to be granted the issuance or reissuance of the Operation Manager Qualification Certificate shall pay the commission in the amount prescribed by the Ordinance of the Ministry of Land, Infrastructure, Transport and Tourism by taking into consideration of the actual cost to the State (for those who wish to consider the examination by the designated testing agency, the said designated testing agency). 例文帳に追加

第六十一条 運行管理者試験を受けようとする者又は運行管理者資格者証の交付若しくは再交付を受けようとする者は、実費を勘案して国土交通省令で定める額の手数料を国(指定試験機関が行う試験を受けようとする者にあっては、当該指定試験機関)に納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) a purchase and sale transaction wherein the parties thereto promise to pay and receive currencies and the consideration therefor at a fixed time in the future, and, when the resale and repurchase of the currencies subject to said purchase and sale has been made, or when the parties thereto have effected any act to cancel the purchase and sale contract, the settlement of such transaction may be made by paying or receiving the difference; 例文帳に追加

イ 売買の当事者が将来の一定の時期において通貨及びその対価の授受を約する売買であって、当該売買の目的となっている通貨の売戻し若しくは買戻し又は当該売買の当事者がその売買契約を解除する行為をしたときは差金の授受によって決済することができる取引 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 126 At an appropriate time after the enforcement of this Act, the Government shall, taking into consideration the status of enforcement of this Act and changing socioeconomic conditions surrounding the Insurance Business, among other factors, review the system prescribed in this Act pertaining to the Insurance Business, and when it finds it necessary, take required measures based on its findings. 例文帳に追加

第百二十六条 政府は、この法律の施行後適当な時期において、この法律の施行状況、保険業を取り巻く社会経済情勢の変化等を勘案し、この法律に規定する保険業に係る制度について検討を加え、必要があると認めるときは、その結果に基づいて所要の措置を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The payment proportion of a Secondary Insured Person group as prescribed in the preceding paragraph shall be established based on the percentage obtained by multiplying 50 percent to the percentage of the total prospective number of Secondary Insured Persons pertaining to all Municipalities to the total prospective number of Insured Persons pertaining to all Municipalities and shall be specified by a Cabinet Order by taking into consideration the changes of said proportion every three years. 例文帳に追加

2 前項の第二号被保険者負担率は、すべての市町村に係る被保険者の見込数の総数に対するすべての市町村に係る第二号被保険者の見込数の総数の割合に二分の一を乗じて得た率を基準として設定するものとし、三年ごとに、当該割合の推移を勘案して政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 10 (1) A person who has made a notification as prescribed in Article 5, paragraph (1), Article 6, paragraph (2), Article 8, paragraph (7), or paragraph (4) of the preceding Article shall, based on said notification, maintain and operate the large-scale retail store, while giving proper consideration to preserving the living environment of the surrounding area of said large-scale retail store. 例文帳に追加

第十条 第五条第一項、第六条第二項、第八条第七項又は前条第四項の規定による届出をした者は、その届け出たところにより、その大規模小売店舗の周辺の地域の生活環境の保持についての適正な配慮をして当該大規模小売店舗を維持し、及び運営しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 7 When conducting their business activities, business operators shall be responsible for endeavoring to use energy efficiently and to use energy in a manner that gives consideration to stable supply of energy and preservation of the local and global environment, by demonstrating their initiative and creativity, and for cooperating with the measures on energy supply and demand implemented by the State and local public entities. 例文帳に追加

第七条 事業者は、その事業活動に際しては、自主性及び創造性を発揮し、エネルギーの効率的な利用、エネルギーの安定的な供給並びに地域及び地球の環境の保全に配慮したエネルギーの利用に努めるとともに、国又は地方公共団体が実施するエネルギーの需給に関する施策に協力する責務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 Food safety shall be ensured by taking the necessary measures on the basis of scientific knowledge and in sufficient consideration of international trends and the opinions of citizens with respect to ensuring Food safety, for the purpose of preventing adverse effects on the health of citizens due caused by ingestion of Food. 例文帳に追加

第五条 食品の安全性の確保は、このために必要な措置が食品の安全性の確保に関する国際的動向及び国民の意見に十分配慮しつつ科学的知見に基づいて講じられることによって、食品を摂取することによる国民の健康への悪影響が未然に防止されるようにすることを旨として、行われなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

Article 32 (1) The JLSC shall give consideration to make the business provided for in the preceding Article more convenient for persons requiring it, and shall endeavor to establish a system of integrated operation and uniform implementation throughout the country with respect to the business under items (ii) and (iii) of paragraph (1) of Article 30. 例文帳に追加

第三十二条 支援センターは、前条に規定する業務が、これを必要とする者にとって利用しやすいものとなるよう配慮するとともに、第三十条第一項第二号及び第三号の各業務については、その統一的な運営体制の整備及び全国的に均質な遂行の実現に努めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS