Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「沿岸」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「沿岸」に関連した英語例文の一覧と使い方(15ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

沿岸を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 794



例文

そのため、北部九州から瀬戸内海沿岸にかけて多数の山城や連絡施設を築くとともに、最前線の大宰府には水城という防衛施設を設置して、防備を固めた。例文帳に追加

Because of that, the administration built a large number of yamajiro (castle in a mountain) and facilities for communication from the northern part of Kyushu to the coast of the Seto Inland Sea, and set up a defense facility called mizuki (water fortress) in the front line Dazaifu (local government office in Kyushu region) so that it could reinforce their defenses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

殿原衆は堅田の水上交通に従事して堅田船と呼ばれる船団を保有して、時には海賊行為を行って他の琵琶湖沿岸都市を牽制しつつ、堅田衆の指導的な地位を確保していた。例文帳に追加

Tonobara-shu were engaged in water transportation: they owned their fleet called Katata-sen (a group of ships in Katata) and maintained Katata-shu's leading position by checking other areas surrounding the lake and sometimes even by pirating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これらの海賊は、有力な在地領主、神人・供御人の特権を得た沿岸住民などが経済活動の合間に略奪しているケースが多く、国衙の力だけでは追討が困難だった。例文帳に追加

These pirates were in most cases prominent local landowners or coastal residents with privileges such as Jinin or Jugonin (purveyors to the imperial household) that were pirating when not conducting their usual commercial activities and were difficult to control with only the power held by the Kokuga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また7月3日の黄海道沖に中国からの倭寇数十隻が沿岸を荒らし回っていると言う報告を受け、これを口実にした対馬再征も検討されたが実行されなかった。例文帳に追加

Furthermore, a report reached the Koreans on July 3 saying that several dozen Wako ships from China were active in the sea around Hwanghae province (located in Korea) and had begun rampaging along the coast, after which a discussion ensued as to whether this should be used as a pretext for a second punitive expedition against Tsushima, but no such invasion was ever launched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

海洋レーダによって得られるデータを用いた沿岸表層流動の観測において、外因性ノイズの影響を排除してドップラースペクトルの正当なピーク周波数を短時間で検出することができるようにする。例文帳に追加

To detect the correct peak frequency of the Doppler spectrum in a short time, by eliminating the influence due to extrinsic noise in observation of coat surface flow using data obtained by ocean radar. - 特許庁


例文

沿岸部の臨海工業団地には、アサヒビール、クラレ、今治造船、日新製鋼などの大手企業が立ち並ぶが、西条市内の二次産業従事者の大半は、鉄鋼、機械など、大手機械メーカーの下請け中小企業に従事している。例文帳に追加

Most of the secondary industry workers in Saijo are employed by SME subcontractors for large steel and machinery makers. - 経済産業省

現地需要が期待できるインドネシア、自動車などの産業が集積しているタイ、安価な労働力が期待できるベトナムは拡大指向が強く、インド、中国沿岸部も拡大又は現状維持。例文帳に追加

Companies are eager to expand production in Indonesia, where local demand is expected to be firm, in Thailand, where the automobile and other industries are heavily concentrated, and in Vietnam, where low-cost labor is available, and they also plan to maintain or expand current production levels in India and the coastal regions of China. - 経済産業省

しかし、沿岸鯨類資源の枯渇から沖合い・遠洋へと漁場が移動するにつれ、冷蔵冷凍技術がない時代には持ち帰りが困難となり、徐々に食用とすることができなくなっていった。例文帳に追加

However, as whale resources along the coasts became depleted and sites of whaling changed to off the coasts or in remote sea areas, it became difficult to bring back caught whales in the ages when no cold storage nor freezing technology was available, making it gradually impossible to eat the meat.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中国の製造業は賃金高騰により、沿岸部を中心に労働力の確保が困難な状況が発生し、従来の労働集約型から自動化への転換期に既に差し掛かっているといえる。例文帳に追加

The manufacturing industry of China is now in a difficult situation in securing of work force mainly in the coastal place due to remarkable rise of wages. It can be said that China began to enter into the turning points to automation system from their conventional labor-intensive type. - 経済産業省

例文

環境改善用材料、沿岸域における環境修復材料、人工干潟、人工干潟造成方法、土層改善材料、農作物栽培土壌、農作物栽培土壌造成方法、および、農作物生産方法例文帳に追加

MATERIAL FOR IMPROVING ENVIRONMENT, MATERIAL FOR RECOVERING ENVIRONMENT IN COAST AREA, ARTIFICIAL TIDELAND, METHOD FOR RECLAIMING ARTIFICIAL TIDELAND, MATERIAL FOR IMPROVING SOIL LAYER, SOIL FOR FIELD CROP CULTIVATION, METHOD FOR RECLAIMING SOIL FOR FIELD CROP CULTIVATION AND METHOD FOR PRODUCING FIELD CROP - 特許庁

例文

本発明は船団を構成することなく、湖上、沿岸だけでなく沖合から沖の鳥島等の離島まで更には洋上まで実施可能な浮体漁法、浮体生簀、及び浮体構造物を提供することを目的とする。例文帳に追加

To provide a floating body fishing method, a floating body preserve and a floating body structure, capable of being performed not only on a lake, a coast, but also from offshore places to isolated islands such as Okinotorishima, further to an ocean, without constituting a fleet. - 特許庁

沿岸海域等におけるいわゆる磯焼け、赤潮、青潮等の水中生物の生息環境を阻害する現象の発生を確実に防止することができ、しかも環境に優しい水中環境改善素材を提供すること。例文帳に追加

To provide an environmentally friendly, aquatic environment-improving material which can securely prevent the occurrence of phenomena that interferes with habitats of aquatic organisms, such as withered seashore, red tide and blue tide in coastal zones, etc. - 特許庁

(またヤマト王権に建設の記録が無い古代山城「神籠石(こうごいし)式山城」が北九州から瀬戸内沿岸に存在するが、神籠石式山城の大半も北九州に集中している)。例文帳に追加

(The construction of `Kogo-ishi yama-shiro mountain castle,' ancient mountain castles, were not recorded in the history books of the Yamato Kingship, and they were located from northern Kyushu through to the coastal regions of the Inland Sea lying between the islands of Honshu and Shikoku, and most of Kogo-ishi yama-shiro mountain castles were also concentrated in northern Kyushu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また当時出没し始めた倭寇による海賊的私貿易を防ぐ意味からも、沿岸部の広州・泉州・慶元(寧波)などに市舶司を置き、日本との平和的な交易を望むようになっていた(日元貿易)。例文帳に追加

In addition, with an aim to prevent piratical private trades by wako (Japanese pirates), the dynasty came to desire peaceful trades with Japan (trade between Japan and Yuan Dynasty) by establishing Shihakushi (the public office that operated on trade on the sea in China from T'ang-Dynasty period to the Ming Dynasty period) in Quanzhou, Qingyuan, and Ningbo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天智天皇は唐・新羅による報復と侵攻に備え、北部九州の大宰府の水城(みずき)や西日本各地の古代山城などの防衛施設を築き、北部九州沿岸には防人(さきもり)を配備した。例文帳に追加

Emperor Tenchi prepared for reprisal and invasion from the Tang and Silla forces, and built mizuki castles (castles on lakes or marshes for defensive reasons) in the local government capital in Northern Kyushu, installed defensive structures in the old mountain castles in each area of West Japan, and posted soldiers on the sea line of Northern Kyushu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代は、1891年刊行の吾妻村(栃木県)民らによる鉱毒の記録集『足尾銅山鉱毒・渡良瀬川沿岸事情』を発刊直後に発売禁止にするなど、言論封殺が主な対策であった。例文帳に追加

During this period, the major part of these measures was restrictions of speech and of the press, such as banning the publication immediately after issuance of a record of the mining pollution "Ashio Dozan Kodoku, Watarase-gawa-engan Jijo" (Ashio copper mine Mining Pollution, Status of Watarase-gawa River) published in 1891 by the residents of Azuma Village (Tochigi Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地中海沿岸からヨーロッパ各地に諸聖人の遺骨(聖遺物または不朽体)またはキリストの磔刑、ノアの箱舟の跡などの遺物を祭ったとされる教会、聖堂などが多数あり、そのような地への巡礼が行われた。例文帳に追加

Pilgrims traveled to numerous churches and cathedrals throughout the Mediterranean region and Europe that venerate the remains of saints (sacred relics or immortal body) or relics of the crucifixion of Christ or remains of Noah's Ark.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この延喜期の既得権剥奪によって経済基盤を失おうとしている瀬戸内沿岸の衛府舎人らは、自らの権益を主張し続けていたが、承平期に至ってついに海賊行為を展開することとなった。例文帳に追加

Facing the loss of their economic basis due to the deprivation of the vested rights in the Engi era, the Efutoneri along the Seto Inland Sea continued claiming their rights, and entering the Johei era, took the action of piracy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漂着物として、主に韓国、中国など日本海を航行する貨物船や漁船、また朝鮮半島や日本本土から不法投棄されるゴミが海流にのって、対馬や日本海沿岸に漂着する。例文帳に追加

With regard to wreckage, many kinds of waste materials which have been illegally disposed of mainly by Korean and Chinese freight ships and fishing boats sailing the Sea of Japan as well as from the Korean Peninsula and Japanese mainland moves with the sea current and drifts ashore along the coast of Tsushima and the Sea of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治維新で成立した中央集権体制で、名古屋市が地方支配の拠点にされて以降、名古屋を中心とする放射状交通網が整備され、「内陸同士」「沿岸同士」の連帯が壊されてしまった。例文帳に追加

Since Nagoya City was designated as the center of regional administration based on the centralized administrative framework as established during the Meiji Restoration, a spokewheel transportation network was developed with that city being its hub thereby breaking down the sense of camaraderie among fellow municipalities in the interior or on the coast.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

海水中に設置して土砂の流動による防潮堤等の崩壊を防ぐと共に例えばハタハタやニシン等の沿岸藻場に産卵する魚類の産卵を促す人工海草による魚類の産卵礁の提供。例文帳に追加

To provide a spawning bank for fish made of artificial seaweed which prevents the collapse of a tide embankment, etc., due to a flow of earth and sand and also urges the spawning of fish such as sandfish and herring spawning on coastal seaweed beds by being installed in sea water. - 特許庁

本発明はこれまでの海ブドウ陸上および沿岸籠養殖のコスト高を低減するために、パールネットによる多段式養殖技術を利用して、パールネット籠を改良することによって海ブドウの多段式養殖を行うことを目的としている。例文帳に追加

To carry out a multistage culture of sea grape by using a multistage culture technique with a pearl net and improving a pearl net basket to reduce high cost for land and coast culturing of sea grape. - 特許庁

伝えるところによると、ある雪の日、清親が向島から隅田川沿岸の雪景色をスケッチをしていると、安治はそれを二時間余りも見守り続け、その余りの熱心さに清親が話しかけ、これが入門の切っ掛けになったという。例文帳に追加

According to the legend, when Kiyochika was sketching a snowscape of the riverside of the Sumida-gawa River from Mukojima on a snowy day, Yasuji watched him sketching so intently for nearly two hours that Yasuchika spoke to him, which made Yasuji become a disciple of Kiyochika.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対して12月27日(旧暦)に重衡らも兵を2手に分けて木津町方面より侵攻したが、大衆も木津川(京都府)沿岸や奈良坂・般若寺などで抵抗を続けたため、全体的に平氏軍有利ながらも決着が付かなかった。例文帳に追加

On December 27 (old calendar), Shigehira divided soldiers to 2 group to invade from Kizu-choarea, where Daishu continued resistance at Kizu-gawa River (Kyoto Prefecture) bank, Nara-zaka slope, Hannya-ji Temple and other places, and thus, overall situation was advantageous to the Taira clan army, but unsettled. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、『集史』「クビライ紀」によると、「東南方、環海中、女直と高麗(جورجهوكولىJūrjawaKūlī)地方沿岸近くに大島があり、それはジマングー(جمنكوJimangū?)という名前で(女直や高麗の地域から)400ファルサング(約2,000km)離れている。」とある。例文帳に追加

Also, the 'History of the Mongols,' a subsection of the "Compendium Chronicle (Jami al-Tawarikh)," stated that there was a large island named Jimangu (جمنكو Jimangū?), which was surrounded by a great ocean, located to the southeast, 400 farsang (or about 2,000km; farsang is an Iranian or Persian unit of measurement for how far a man can walk in one day) off the coast of the Jurchen and Goryeo (جورجه و كولى Jūrja wa Kūlī) regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それまでは、針葉樹林が列島を覆っていたが、西南日本から太平洋沿岸伝いに落葉広葉樹林が増加し拡がっていき、北海道をのぞいて列島の多くが落葉広葉樹林と照葉樹林で覆われた。例文帳に追加

Until then, the conifer forests covered much of the Japanese archipelago; however, the deciduous broad-leaved forests grew and spread from southwest Japan along the coast of the Pacific and the deciduous broad-leaved and the laurel forests came to cover much of the Japanese archipelago except Hokkaido.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

舞鶴かまぼこは近畿北部の海の玄関口である舞鶴港を擁する舞鶴市の名産品で、舞鶴近海の日本海沿岸で獲れた魚(シログチ等)をすり身にし伝統製法で作られている蒲鉾で、贈答品として人気がある。例文帳に追加

Maizuru Kamaboko is a specialty of Maizuru City, having Maizuru Port, as the sea gateway in the northern part of the Kinki region, and the kamaboko is made by traditional methods, mincing fish (including white croakers) caught along the coast of the Japan Sea near Maizuru, and it is popular as a gift item.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、この有明海沿岸は諫早湾干拓問題で大きく揺れた地域であり、事業開始直後は水質の汚濁などによって海苔の生産量や品質に大きく影響を与え、とりわけ長崎県の産地は壊滅的打撃を受けた。例文帳に追加

Additionally, the coastal area along the Ariake Sea was where the problem of draining Isahaya Bay arose, when, just after the operation begun, the water contamination strongly influenced the production volume and quality of nori there, and in particular devastated the production area in Nagasaki Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桜前線は例年、3月下旬に九州南部・四国南部へ上陸し、順次、九州北部・四国北部、瀬戸内海沿岸・関東地方、北陸地方、東北地方と北上し、5月上旬に北海道に至る形で描かれる。例文帳に追加

This line graph shows that Cherry Blossom Front lands the southern Kyushu and Shikoku areas in late March, subsequently moving northward in ascending order of latitude values of locations starting from the northern Kyushu and Shikoku areas, the Seto Inland Sea coast, the Kanto region, the Hokuriku region, the Tohoku region and finally reaching Hokkaido in early May annually.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3月11日でございますが、金融担当大臣の名前と日本銀行総裁の白川方明総裁の名前で、今回の東北地方太平洋沿岸沖地震において被害を受けられた方に、全金融機関に対しまして要請をさせていただきました。例文帳に追加

On March 11, in the name of BOJ Governor Masaaki Shirakawa and in my name, as the Minister for Financial Services, a request was made to all financial institutions concerning the handling of customers affected by the Great East Japan Earthquake.  - 金融庁

函体2からなるため、人工リーフ1による背面の水位上昇が抑制され、沿岸流の生成がほとんど起きないため、安定した汀線が得られるので、海岸の利用価値が上昇し、海浜レジャーの海岸構造として最適である。例文帳に追加

Since rise of water level on a rear face by the artificial reef 1 is suppressed because it is composed of the case body 2 and generation of coast stream hardly occurs, a stable beach line is obtained, and use value of the seashore is increased to make it optimum as a seashore structure of seashore leisure. - 特許庁

周辺市町村は渡良瀬川改修群馬期成同盟会を沿岸鉱毒対策委員会と名称変更して鉱毒反対運動を続け、1953年、鉱害根絶同盟会は官製の対策委員会に吸収される形でいったん消滅した。例文帳に追加

The towns and villages of the neighboring area changed the name of the Watarase-gawa River Improvement Committee in Gunma to the River Bank Mining Pollution Committee and continued the movement against the mining pollution; and in 1953 the Association of Mining Pollution Eradication temporally disappeared since it have been merged into the official committee the government had established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九州島の文化圏は打製石鋸や結合型釣り針など、朝鮮半島や渤海湾沿岸の新石器文化との間に共通する要素を多く持っており、これらの地域との間で継続的に人や物の移動があったと推測されている。例文帳に追加

The cultural region on Kyushu Island and the Neolithic culture of the Korean peninsula and the Gulf of Bo Hai coast had many common elements such as chipped stone saws and assembled fishing needles; therefore, it is assumed that there were constant exchanges between the peoples and goods among these regions.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平氏は、西国の勢力を再編成して軍の再建を進め、瀬戸内沿岸で義仲軍を徐々に押しやり、寿永3年(1184年)1月に義仲が頼朝政権軍(源範頼・源義経軍)に滅ぼされる頃には福原を回復するまでに至っていた。例文帳に追加

The Taira clan reorganized the west forces and reestablished its troops, gradually pushing Yoshinaka away at the Setouchi seacoast, and by the time Yoshinaka was eliminated by the Yoritomo government troops (troops of MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune) in January 1184, they had recovered Fukuhara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東日本大震災の被災地では、復興需要等に伴い有効求人倍率は改善しているものの、建設労働者の人手不足への対応などのマッチング、沿岸部の人口減少への対応や復旧・復興が課題となっている。例文帳に追加

In the areas affected by the Great East Japan Earthquake, the ratio of active job openings to active jobapplicants has improved in line with the reconstruction demand, but there are still issues to be addressed,including matching of workforce (such as the shortage of construction workers) and population decline, recoveryand restoration of coastal areas. - 厚生労働省

日本国外に進出したたこ焼き店も見られるが、地中海沿岸地域(南ヨーロッパ)やメキシコ以外ではタコを食べる習慣がないため、現地で受け入れられるような食材を代わりに入れるか、あるいは具を入れないで焼き上げたものが売られている場合がある。例文帳に追加

Takoyaki is sold outside Japan, but people except for the Mediterranean population (in southern Europe) or Mexicans have no custom of eating octopus, and sometimes takoyaki without octopus or with alternative ingredients acceptable to local people is offered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九州は急速なグローバル化の中で、地理的に近接しており、高い経済成長力を持つ黄海沿岸地域の韓国、中国、さらに、その外延としてのASEAN諸国への関心が高く、様々な交流の場を設けて活動している。例文帳に追加

Amidst the trends of speedy globalization, the Kyushu region takes great interest in the Republic of Korea (ROK) and China, with locations around the coast of the Yellow Sea and which are geographically close and possess great economic potential, as well as in the ASEAN countries as an extension of these two countries, and has established numerous fora for exchange and implemented various activities. - 経済産業省

手押し車を押してきた男がいうには、その朝にジョージ国王亭の前で郵便馬車から降りると、この沿岸にどんな宿があるかを尋ね、うちの宿の評判を聞きつけて、一軒家ということで腰を落ち着ける場所として選んだというわけらしい。例文帳に追加

The man who came with the barrow told us the mail had set him down the morning before at the Royal George, that he had inquired what inns there were along the coast, and hearing ours well spoken of, I suppose, and described as lonely, had chosen it from the others for his place of residence.  - Robert Louis Stevenson『宝島』

海洋生物の生育・生息に好適な場を提供し、天然の沿岸岩礁部と同等又はそれ以上の生態系を定着させることができ、且つ底質や水質の環境も保全することができる生態系構築型の海中構造物を提供する。例文帳に追加

To provide an eco-system-constructing type sea structure providing a suitable place for the growing and living of marine organisms, capable of fixing the eco-system equivalent to or higher than that in natural sea shore rocky reef part and also maintaining the environment of bottom quality and water quality. - 特許庁

沈床ブロック、護岸ブロック、根固めブロック等海岸や河川、或いはこれらの沿岸に適用される各種ブロック製品について、耐腐食性に優れ、環境に対する適用性に優れ、そして、コンクリート製品に比べて成型工程が簡単であるブロック製品を提供する。例文帳に追加

To provide a block product superior in corrosion resistance, superior in applicability to an environment, and easier in a molding process than a concrete product, in various block products such as a mattress block, a revetment block and a foundation consolidation block applied to the seashore and rivers or the shore of these. - 特許庁

引張強さが1350MPa以上の高強度であっても十分な耐遅れ破壊性を有し、海岸あるいはそれに近い沿岸地域のような過酷な環境におかれた自動車、各種産業機械および建築構造物などにも好適に使用できる高強度ボルト用鋼の提供。例文帳に追加

To provide steel for high-strength bolt which has sufficient delayed destruction resistance, even in the case of having the high tensile strength of ≥1,350 MPa and the steel can suitably be used to an automobile, various industrial machines, building structural material, etc., under severe environment, such as seaside or coast zone near the seaside. - 特許庁

沿岸域における海底において、波浪により形成される往復流の中に、流れの方向により抵抗特性の異なる小規模構造体を複数配置して、任意の方向に底層付近の流れを生成することにより、底質の移動を制御するようにした。例文帳に追加

Movement of bottom sediment is controlled by arranging a plural number of small scale structural bodies different in resisting characteristics in accordance with directions of a flow in a reciprocating flow formed by waves on the sea bottom in a coastal area and forming a flow in the neighbourhood of a bottom layer in an optional direction. - 特許庁

日本国沿岸に広く生息している赤貝の貝殻を原材料とすることで原料コストを低減させるとともに、優れた抗菌効果を発揮させることができる抗菌剤の製造方法およびその抗菌剤ならびに抗菌性水溶液の提供。例文帳に追加

To provide a method for producing an antimicrobial agent exhibiting excellent antimicrobial effects by which the cost of a raw material can be reduced by using shells of Anadara broughtonii widely living in the coast of Japan as the raw material, to provide the antimicrobial agent, and to provide an antimicrobial aqueous solution. - 特許庁

人工干潟予定地付近の沿岸から沖までの範囲の海底浚渫により得られた砂質土と、浚渫により得られたシルト・粘性土とを、透水係数が1×10^^-4cm/秒以上とし、シルト・粘性土が4〜30重量%の割合で多くなる比率で混合する。例文帳に追加

The sandy soil obtained by the dredging of the sea bottom in the range from the shore near the artificial dry beach planned land to the offing and the silt and viscous soil obtained by the dredging are mixed so that the permeability coefficient becomes 1×10-4 cm/s or above and the silt and viscous soil is used at the ratio of 4-30 wt.%. - 特許庁

本発明は磯焼現象またはウニ等による食害に悩まされる沿岸部で昆布林を復元できる場所を提供しより天然に近い昆布を養殖すると共に使用者にとって経済的で利便性を高くすることを目的とした昆布養殖礁に関するものである。例文帳に追加

To provide a tangle culturing reef, in which a place capable of restoring tangle forest is provided in a coastal region troubled by withered seashore phenomenon or damage by sea urchin and tangle closer to nature is cultured, being economical and convenient for users. - 特許庁

当時、中国の山東半島沿岸一帯は張宝高をはじめとする多くの新羅人海商が活躍していたが、山東半島の新羅人の港町・赤山浦の在唐新羅人社会の助けを借りて唐残留に成功(不法在留者でありながら通行許可証を得る等)する。例文帳に追加

Back then, Silla sea merchants, including Bogo JANG, prospered in the neighborhoods of the Shandong Peninsula of China and, with the help of Sillans residing in Chishanji, he was able to stay in China (although he remained as an illegal resident, he was able to obtain a travel permit).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

河川、湖沼、沿岸海洋、ダム等における浅瀬の測深、河床地形や水中構造物の三次元情報の取得や、河床底質情報の取得等を行うことのできる音響計測用観測船及びこの観測船を利用した音響計測システムを提供する。例文帳に追加

To provide an observation ship for measuring sound capable of carrying out operations such as the measurement of depth of shoals in rivers, lakes, nearshore waters, dams, etc., the acquisition of the three-dimensional information of river bed shapes and underwater structures, and the acquisition of river bed sediment information, and to provide a sound measuring system utilizing this observation ship. - 特許庁

延喜式においては、畿内周辺及び沿岸諸国を中心とした22ヶ国より貢進が行われ、大炊寮に対して白米17,330石(単位)ともち米260斛、内蔵寮に対して黒米200斛、民部省に対して黒米500斛の貢進が行われた。例文帳に追加

"Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers) states that about 22 provinces surrounding Kinai and the coastal provinces donated 17,330 koku of white rice and 260 koku of mochi rice to the Oiryo (Bureau of Palace Kitchens under the Ministry of the Imperial Household), 200 koku of black rice to the Kuraryo (Bureau of Palace Storehouses) and 500 koku of black rice to the Minbusho (Ministry of Popular Affairs).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1世紀中葉になると北部九州(博多湾沿岸)にあったとされる倭奴国が後漢へ朝貢している(『後漢書』)が、これは北部九州における倭人の政治集団の統合が進み、その代表として倭奴国が後漢へ遣使したと考えられている。例文帳に追加

In the middle of the first century, , which is thought to have been located in northern Kyushu (the coast of Hakata Bay), paid tribute to the Later Han Dynasty ("Gokanjo" (Historical records of the Later Han Dynasty)), which is thought to indicate that Wajin political groups in Northern Kyushu were consolidated and sent an envoy to the Later Han Dynasty as the representative.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

富国強兵政策が執られた明治時代には、いままで寒村であった東舞鶴(舞鶴市東部)に舞鶴鎮守府が設置され、日本海沿岸の一大軍事拠点となり、軍都として急速に発展し、日本海側有数の都市圏を形成することとなった。例文帳に追加

Under the plan for promoting national prosperity and defense in the Meiji period, Maizuru Chinju-fu (Maizuru navy base) was established in a once-isolated village of Higashi-Maizuru (eastern Maizuru City) and became one of the biggest military base along the coast of the Japan Sea, which contributed to its rapid development as a military city and the creation of one of the leading urban areas of Japan-Sea side of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS