Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Petition」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Petition」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Petitionの意味・解説 > Petitionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Petitionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 2365



例文

The filing of a petition for adjudication of any of the matters listed in Article 9, paragraph (1), Category A of the Act on Adjudication of Domestic Relations 例文帳に追加

家事審判法第九条第一項甲類に掲げる事項についての審判の申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision to dismiss a petition for compulsory auction. 例文帳に追加

3 強制競売の申立てを却下する裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision to dismiss the petition set forth in paragraph (1). 例文帳に追加

3 第一項の申立てを却下する裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision on a petition for an order of seizure. 例文帳に追加

5 差押命令の申立てについての裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(2) An appeal against a disposition of execution may be filed against a judicial decision on the petition for the permission set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項の許可の申立てについての裁判に対しては、執行抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

If I had captured him alive, he would have received forgiveness for answering the petition from his wife and others, so I beheaded him.' 例文帳に追加

「生け捕って参れば、女等の申し出によって必ず許しの沙汰が有ると考え、首を梟した。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, his wish was not answered and in January 1212, the petition was returned to Yoshimori. 例文帳に追加

しかし、願いは聞き届けられず、承元5年(1211年)12月になって款状は義盛に差し戻されてしまった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

January 1887: Onchisha was dissolved due to the deaths of influential leaders and the increase of unpaid membership fees due to inactive petition activity. 例文帳に追加

1887年1月:有力幹部の死、請願運動停滞から会費未納増により温知社解散。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 2 (1) The issuance of a temporary restraining order for civil provisional remedy (hereinafter referred to as a "temporary restraining order") shall be carried out by a court upon petition. 例文帳に追加

第二条 民事保全の命令(以下「保全命令」という。)は、申立てにより、裁判所が行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(3) The petition set forth in paragraph (1) may be filed only within two months after the payment of the purchase money of the buildings. 例文帳に追加

3 第一項の申立ては、建物の代金を支払った後二月以内に限り、することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

iii) Filing an appeal to the court of second instance or final appeal, or withdrawing a petition set forth in Article 318(1 例文帳に追加

三 控訴、上告若しくは第三百十八条第一項の申立て又はこれらの取下げ - 日本法令外国語訳データベースシステム

(4) The defendant who has filed a petition set forth in paragraph (1) may refuse to appear until the plaintiff provides security. 例文帳に追加

4 第一項の申立てをした被告は、原告が担保を立てるまで応訴を拒むことができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A petition for challenge shall be filed with the court in charge of the case or an authorized judge or commissioned judge. 例文帳に追加

2 忌避の申立ては、受訴裁判所、受命裁判官又は受託裁判官にしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) An immediate appeal may be filed against an order on a petition for an order to submit a document. 例文帳に追加

7 文書提出命令の申立てについての決定に対しては、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) If the court has not made a judicial decision on a petition for a declaration of provisional execution or has not made a declaration of provisional execution when the court should have made it by its own authority, it shall make a supplemental order upon petition or by its own authority. The same shall apply where the court has not made a judicial decision on a petition set forth in paragraph (3). 例文帳に追加

5 仮執行の宣言の申立てについて裁判をしなかったとき、又は職権で仮執行の宣言をすべき場合においてこれをしなかったときは、裁判所は、申立てにより又は職権で、補充の決定をする。第三項の申立てについて裁判をしなかったときも、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The provisions of Article 338 to the preceding Article shall apply mutatis mutandis to the petition set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 第三百三十八条から前条までの規定は、前項の申立てについて準用する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 11 A judge may state his/her opinions with regard to the petition for his/her disqualification or challenge. 例文帳に追加

第十一条 裁判官は、その除斥又は忌避の申立てについて意見を述べることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 30 (1) Where a petition for commencement of rehabilitation proceedings is filed, the court, upon the petition of an interested person or by its own authority, may order a provisional seizure or provisional disposition or issue any other necessary temporary restraining order concerning the rehabilitation debtor's business and property until an order is made on the petition for commencement of rehabilitation proceedings. 例文帳に追加

第三十条 裁判所は、再生手続開始の申立てがあった場合には、利害関係人の申立てにより又は職権で、再生手続開始の申立てにつき決定があるまでの間、再生債務者の業務及び財産に関し、仮差押え、仮処分その他の必要な保全処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When filing the petition set forth in preceding paragraph (1), the petitioner shall make a prima facie showing of the fact constituting the cause of liability. 例文帳に追加

3 第一項の申立てをするときは、その原因となる事実を疎明しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 28 (1) Where a petition for commencement of bankruptcy proceedings is filed, the court, upon the petition of an interested person or by its own authority, may issue a provisional disposition that prohibits the disposition of the debtor's property or any other necessary temporary restraining order concerning such property until an order is made on the petition for commencement of bankruptcy proceedings. 例文帳に追加

第二十八条 裁判所は、破産手続開始の申立てがあった場合には、利害関係人の申立てにより又は職権で、破産手続開始の申立てにつき決定があるまでの間、債務者の財産に関し、その財産の処分禁止の仮処分その他の必要な保全処分を命ずることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) The bankrupt may file an immediate appeal against an order dismissing without prejudice the petition set forth in paragraph (4). 例文帳に追加

6 第四項の申立てを却下する決定に対しては、破産者は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The bankrupt may file an immediate appeal against an order dismissing without prejudice the petition set forth in the preceding paragraph. 例文帳に追加

2 前項の申立てを却下する決定に対しては、破産者は、即時抗告をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

This Article "Geshi-shinkai" (a petition from a lower-ranking official) was made to refer to the case that any defect was found in a statement submitted to a superior officer or in a description given to a lower-ranking official. 例文帳に追加

下司申解(上申文書・下達文書における不備が明らかとなった場合) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Making a petition that notes on the Ritsuryo codes should be formally established, he was the pioneer in editing "Ryo no gige" (a commentary on the Ritsuryo codes). 例文帳に追加

律令の注釈を公定することを請願し、『令義解』撰修の先駆けとなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, staff officers Takamori SAIGO and Michiaki HAYASHI severely rebuked the petition, because of the battle with the "Koyo Chinbutai" army unit. 例文帳に追加

が、参謀西郷隆盛・林通顕らがかえって甲陽鎮撫隊による抗戦を厳しく咎めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

B. Whether the Financial Instruments Business Operator has developed a control environment wherein, when filing a petition for dispute resolution procedures itself, rather than simply filing a petition without fully exhausting its own procedures, it first responds sufficiently to the submission of the complaint, etc. from the customer and goes through an appropriate internal examination of the need for the petition. 例文帳に追加

ロ.外部機関等に対して、自ら紛争解決手続の申立てを行う際、自らの手続を十分に尽くさずに安易に申立てを行うのではなく、顧客からの苦情等の申出に対し、十分な対応を行い、かつ申立ての必要性につき社内で適切な検討を経る態勢を整備しているか。 - 金融庁

Peasants gathered and decided to go to Tokyo for the first petition on March 2, 1897. 例文帳に追加

農民らは結束して東京に請願に出かけることにし、1897年3月2日、第1回の請願が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The defense suddenly proclaimed that the prosecutors' appeal was legally invalid because the petition of appeal was not written in the prosecutors' handwriting. 例文帳に追加

仙台の弁護人が、突然、申立書が検事直筆でないため、控訴は無効と主張した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 1874 Taisuke ITAGAKI and Shojiro GOTO submitted "the Petition for Establishment of Minsen Giin (An Elected Assembly)" to the government. 例文帳に追加

1874年に板垣退助・後藤象二郎らによって政府へ出された『民選議院設立建白書』。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But if the vile countenance ajudges you a pure freak corrupted of flesh, befouled of soul there can be no petition.例文帳に追加

だがもし卑劣な顔が あなたを 堕落した肉 汚れた魂の フリークと判断したら 嘆願は無意味だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Any petition or appeal must be taken by filing the petition in duplicate or a notice of appeal, as the case may be, and payment of the required fee within two months from the mailing date of the action subject of the petition or appeal, must specify the various grounds upon which the petition or appeal is taken, and must be signed by the petitioner or appellant or by his attorney of record. The period herein provided shall, in no case, exceed the maximum period of six months from the mailing date of the action subject of the petition or appeal.例文帳に追加

申請又は不服申立は,その対象である処分の郵送日から2月以内に,申請書正副2通又は不服申立書を提出し,かつ,所定の手数料を納付することにより提起しなければならず,申請又は不服申立を提起する種々の理由を明記し,かつ,申請人,不服申立人又はその記録上の 代理人が署名しなければならない。本規則に規定する期間は,如何なる場合も,申請又は不服申立の対象である処分の郵送日から最長6月を超えないものとする。 - 特許庁

The Government shall consider the petition, and if the parties do not come to an arrangement between themselves the Government may, as it thinks fit either dispose of the petition itself or refer it to the High Court Division for decision. 例文帳に追加

政府は請願書を検討するものとし、当事者らの間で自ら取り決めに達しない場合、政府は、政府が適切と考えるとおり、請願書を却下するか又は高等裁判所の決定に付託する。 - 特許庁

There shall be no remedy against rejection of a petition for extension of the period, but a statement of the case in reply to a preliminary decision may be submitted out of time within two weeks after the decision rejecting the petition has been served. 例文帳に追加

期間延長申請の拒絶に対しては救済手段は存在しないが,申請を拒絶する旨の決定書が送達されてから2週間以内に,予備決定に対する意見書を提出することができる。 - 特許庁

If the guilty party does not file the petition for nullity in time, the court shall, where it considers nullity of the patent to be possible, make the petition for nullity ex officio. 例文帳に追加

被疑者が指定期間内に無効を求める申請を行わなかった場合において,裁判所が特許について無効の可能性があると判断したときは,裁判所は職権により無効を求める申請をするものとする。 - 特許庁

Article 27 (1) Where a petition set forth in Article 25, paragraph (2) is filed, the Prime Minister may make an objection to the petition to the court. An objection may also be made after an order of stay of execution is made. 例文帳に追加

第二十七条 第二十五条第二項の申立てがあつた場合には、内閣総理大臣は、裁判所に対し、異議を述べることができる。執行停止の決定があつた後においても、同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) When the reasons for an appeal against a disposition of execution are not stated in a petition for appeal, the appellant shall submit a written statement of reasons for the appeal against a disposition of execution to the court of original instance within one week from the day on which the petition for appeal has been submitted. 例文帳に追加

3 抗告状に執行抗告の理由の記載がないときは、抗告人は、抗告状を提出した日から一週間以内に、執行抗告の理由書を原裁判所に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 When a petition for disqualification or challenge is filed, court proceedings shall be stayed until an order on the petition becomes final and binding; provided, however, that this shall not apply to any urgent act. 例文帳に追加

第二十六条 除斥又は忌避の申立てがあったときは、その申立てについての決定が確定するまで訴訟手続を停止しなければならない。ただし、急速を要する行為については、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(a) The filing of a petition for appointment of a special agent under the provisions of the Code of Civil Procedure, a petition for permission to appoint a person who is not an attorney-at-law as an agent for a suit, a petition for challenge, a petition for assumption of a suit, a petition for an order to limit the persons who may make a request for inspection, etc. of a part of a case record in which a relevant secret is stated or recorded to the parties, a petition for revocation of such an order, the filing of an objection to a disposition by a court clerk, a petition for a disposition of a collection of evidence prior to the filing of an action, a petition for preservation of evidence prior to the filing of an action, an objection to a judicial decision by an authorized judge or commissioned judge, an objection to a final judgment in an action on bills and notes or an action on checks, or an objection to a final judgment in an action on a small claim, or a petition for a judicial decision to order a stay, the commencement, or a continuation of compulsory execution or order a revocation of a disposition of execution, which is to be filed under the provisions of said Code 例文帳に追加

イ 民事訴訟法の規定による特別代理人の選任の申立て、弁護士でない者を訴訟代理人に選任することの許可を求める申立て、忌避の申立て、訴訟引受けの申立て、秘密記載部分の閲覧等の請求をすることができる者を当事者に限る決定を求める申立て、その決定の取消しの申立て、裁判所書記官の処分に対する異議の申立て、訴えの提起前における証拠収集の処分の申立て、訴えの提起前における証拠保全の申立て、受命裁判官若しくは受託裁判官の裁判に対する異議の申立て、手形訴訟若しくは小切手訴訟の終局判決に対する異議の申立て、少額訴訟の終局判決に対する異議の申立て又は同法の規定による強制執行の停止、開始若しくは続行を命じ、若しくは執行処分の取消しを命ずる裁判を求める申立て - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 26 (1) Where a petition for commencement of rehabilitation proceedings is filed, the court, when it finds it necessary, upon the petition of an interested person or by its own authority, may order stay of the following procedures or proceedings until an order is made on the petition for commencement of rehabilitation proceedings; provided, however, that this shall only apply, in the case of the procedure set forth in item (ii), if the stay order is not likely to cause undue damage to the rehabilitation creditor who filed the petition for the procedure or proceedings: 例文帳に追加

第二十六条 裁判所は、再生手続開始の申立てがあった場合において、必要があると認めるときは、利害関係人の申立てにより又は職権で、再生手続開始の申立てにつき決定があるまでの間、次に掲げる手続の中止を命ずることができる。ただし、第二号に掲げる手続については、その手続の申立人である再生債権者に不当な損害を及ぼすおそれがない場合に限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(6) Where, after an order of non-permission set forth in Article 189(1) became final and binding, the petition for exercise of security interest set forth in paragraph (1) has been withdrawn or dismissed without prejudice, if a bankruptcy trustee files a petition set forth in paragraph (1) of the preceding Article, the designated security interest holder who has filed the petition for exercise of security interest, notwithstanding the provision of paragraph (1), may not submit the document that certifies his/her filing of the petition for exercise of security interest set forth in said paragraph. 例文帳に追加

6 第百八十九条第一項の不許可の決定が確定した後に、第一項の担保権の実行の申立てが取り下げられ、又は却下された場合において、破産管財人が前条第一項の申立てをしたときは、当該担保権の実行の申立てをした被申立担保権者は、第一項の規定にかかわらず、同項の担保権の実行の申立てをしたことを証する書面を提出することができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Under the petition of natural or legal person the patent body shall give an extract from the Register. 例文帳に追加

特許庁は,如何なる自然人又は法人からの請求によっても,商標登録簿の抄本を交付する。 - 特許庁

A petition for cancellation filed in triplicate shall be verified by the petitioner or by any person in his behalf who knows the facts.例文帳に追加

取消申請は,3通提出し,申請人又は事実を知るその代理人による宣誓がなければならない。 - 特許庁

In March, together with Aritomo YAMAGATA and Kuichi IRIE, Yoshimura submitted a petition to release the offenders to Gakushuin. 例文帳に追加

3月、吉村は山県有朋、入江九一とともに学習院に犯人の赦免嘆願書を提出している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thinking that Kanemichi was already in his deathbed, Kaneie was on his way to the Imperial Palace to file a petition to appoint Kanemichi's successor to the emperor. 例文帳に追加

兼家は兼通がもう臨終だと思い、早速天皇に後任を奏請するつもりだったのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On October 19 in 1218, the monks of Enryaku-ji Temple held a petition in Kyoto, and by Imperial Law he stopped them at the Miya-mon Gate. 例文帳に追加

建保6年(1218年)9月21日、延暦寺の僧らが京で強訴し、勅定により宮門でそれを防ぐ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

At the petition of the applicant the term can be prolonged by the patent body but not more than to two months. 例文帳に追加

特許庁は,出願人の申請により,前記期限について2月を超えない期間延長することができる。 - 特許庁

2. The petition to the Court shall be entered in the Register on pain of inadmissibility.例文帳に追加

(2) 裁判所に対する申立は,登録簿に登録されなければならず,そうしなかった場合は不受理とされる。 - 特許庁

Rule 1101 Petition to the Director to Question the Correctness of the Action of an Examiner on a Matter not Subject to Appeal例文帳に追加

規則1101 不服申立の非対象事項に関する審査官の処分の適切性を問う局長への申請 - 特許庁

Rule 1101 Petition to the Director to Question the Correctness of the Action of an Examiner on a Matter not Subject to Appeal例文帳に追加

規則1101 不服申立の非対象事項に関する審査官の処分適切性を問う局長への申請 - 特許庁

例文

The grant of the patent shall not be suspended by the fact that proceedings regarding such petition are pending. 例文帳に追加

特許の付与を,当該申請に関する手続が係属しているという事実によって停止してはならない。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS