Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Translation of」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Translation of」に関連した英語例文の一覧と使い方(28ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Translation ofの意味・解説 > Translation ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Translation ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 3030



例文

At the time of obtaining information, the translation part 5 translates the keyword and the data base 7 retrieves information by the translated keyword.例文帳に追加

情報を入手したい場合は、翻訳部5がキーワードを翻訳し、データベース7が翻訳されたキーワードで情報を検索する。 - 特許庁

To increase the accuracy of a translation result, enhance an output response to an input and improve portability.例文帳に追加

翻訳結果が高精度で入力から出力までの応答に優れ、さらに携帯する上で便利である特徴を備えること。 - 特許庁

When the translation evaluation request form is returned, an amount of bonus in accordance with it is stored as the user information.例文帳に追加

また、翻訳評価依頼書の返信があった場合は、それに応じた奨励金額も利用者情報として格納する。 - 特許庁

The correction control section 13 uses the correction value to control the translation shift of the pattern in the chip, the magnification deviation, and the rotational displacement.例文帳に追加

補正制御部13は、補正値を用いて、チップ内パターンの並進ずれ、倍率ずれ及び回転ずれの補正を制御する。 - 特許庁

例文

To prevent degradation of an LSN function when performing address translation between a local area network and a global area network using an LSN device.例文帳に追加

LSN装置を使用して、ローカルエリアネットワークとグローバルエリアネットワークとの間のアドレス変換する際に、LSN機能の低下を防ぐ。 - 特許庁


例文

To provide a sign language translation apparatus and method capable of translating sign language with high precision through a simple process.例文帳に追加

軽い処理により高い精度で手話を翻訳することができる手話翻訳装置および手話翻訳方法を提供すること。 - 特許庁

The full length cDNA contains translation initiation site and gives useful informations for functional analysis of protein.例文帳に追加

本発明のcDNAは全長であるため、翻訳開始点を含み、蛋白質の機能解析において有用な情報を与える。 - 特許庁

In the other cases, the speed evaluated value calculation device calculates a speed evaluated value which is larger and larger as the speed of translation is faster and faster.例文帳に追加

その他の場合には、速度評価値計算装置が、並進速度が高速であるほど高い速度評価値を計算する。 - 特許庁

A linear translation apparatus 20 for optical systems has a tube 21 and a piston 22 that slides along an inner wall of the tube that is disposed about a longitudinal axis X.例文帳に追加

光学系の移動装置20は、管21と、管21の長軸Xの周りに配された内壁に沿って摺動するピストン22とを有する。 - 特許庁

例文

(c) an indication as to where the missing parts of the description or the missing drawings are contained in the earlier application, or in the translation thereof.例文帳に追加

(c) 明細書又は図面の欠落部分が先の出願又はその翻訳文に含まれているか否かについての表示 - 特許庁

例文

The same shall apply to any correction of such a translation that is supplied before the patent has been registered in accordance with the third paragraph.例文帳に追加

特許が第3段落によって登録される前に提供される当該翻訳文の訂正には,同じことが適用される。 - 特許庁

Subject to paragraph (10), the translation of the international application shall be accompanied by the documents mentioned in section 4(1) (i)-(iv).例文帳に追加

(10)に従うことを条件として,国際出願の翻訳文は,第4条(1)(i)から(iv)までにいう書類を添付しなければならない。 - 特許庁

The claim of a patent holder shall be inadmissible if he has not submitted the translation within that term.例文帳に追加

特許所有者の権利主張は,同人が前記期間内に翻訳文を提出しない場合は,許容されないものとする。 - 特許庁

The Patent Office may take up an application for processing before a translation thereof into one of the languages laid down by the first paragraph has been submitted. 例文帳に追加

特許庁は,第1段落に定める言語への翻訳文が提出される前に,出願の処理を開始することができる。 - 特許庁

Cases where a Written Correction of Mistranslation Overcoming the Reason for Refusal against New Matters beyond the Translation Added by a Regular Amendment is Substantially Submitted 例文帳に追加

一般補正によって追加された翻訳文新規事項を維持する誤訳訂正書が後に提出された場合の取扱い - 特許庁

Since the cDNA has the whole length, the cDNA contains a translation initiation site and provides information useful in function analysis of protein.例文帳に追加

本発明のcDNAは全長であるため、翻訳開始点を含み、蛋白質の機能解析において有用な情報を与える。 - 特許庁

A translation member 17 opposed collectively to all the developing cartridges 6 is provided on the side of the developing cartridges 6.例文帳に追加

現像カートリッジ6の側方には、すべての現像カートリッジ6に一括して対向する直動部材17が設けられている。 - 特許庁

To provide a voice translation device capable of generating output voice reflecting paralanguage information included in input voice.例文帳に追加

入力音声に含まれる周辺言語情報を反映させた出力音声を生成可能な音声翻訳装置を提供する。 - 特許庁

Because the above cDNAs are full-length and contain the translation start sites, they provide information useful for analyzing the functions of proteins.例文帳に追加

本発明のcDNAは全長であるため、翻訳開始点を含み、蛋白質の機能解析において有用な情報を与える。 - 特許庁

To provide an electronic apparatus, a control program, and a control method, capable of easily generating a translation text according to use.例文帳に追加

用途に応じた翻訳文を容易に生成することが可能な電子機器、制御プログラムおよび制御方法を提供する。 - 特許庁

English writer who published a translation of romances about King Arthur taken from French and other sources (died in 1471) 例文帳に追加

英国の作家で、フランスや他の情報源から抜粋されるアーサー王についてロマンスに関する翻訳を発表した(1471年死去) - 日本語WordNet

He also did a translation of foreign geography, such as "Shinsei Chikyu Bankoku Zusetsu" (New World Map) in 1786, "Chikyu Zenzu" (World Map) in 1791, and "Roshia-shi" (Russian History) in 1793. 例文帳に追加

他に、『新製地毬萬國圖説』(1786年)、『地球全図』(1791年)、『魯西亜志』(1793年)など、外国地理に関する訳書がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Translation: Daimyo, kinju (samurai who were close advisers to the shogun) and Monogashira are not allowed to marry without the permission of the bakufu. 例文帳に追加

訳:大名、近習(将軍の側近の武士)、物頭(常備兵の隊長)は、幕府の許可無く勝手に結婚してはならない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Genpaku is also thought to have deeply regretted that "Kaitai Shinsho" was riddled with translation errors and had one of his pupils, Gentaku OTSUKI do a retranslation. 例文帳に追加

玄白も『解体新書』が誤訳だらけであることを心苦しく思ったらしく、弟子の大槻玄沢に訳し直させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Next, when a certain portion had been translated, he went to Tianjin and submitted translation to Chonghou, who was an influential official of the Qing dynasty. 例文帳に追加

翌年、ある程度訳出できた時点で、天津に赴いて清朝の有力官僚の一人崇厚に提出した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In comparing the original article and translation, we have to pay attention which version of the original article is used as the original text. 例文帳に追加

原著と翻訳を比較する際、まず注意を払わねばならないのは、原著の第何版を底本としたのかという点である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

TRANSLATION CONSTRUCTION AND ACTIVE SPECIES SEARCH METHOD OF SPECIAL PEPTIDE COMPOUND LIBRARY CONTAINING N-METHYL AMINO ACID AND OTHER SPECIAL AMINO ACIDS例文帳に追加

N−メチルアミノ酸およびその他の特殊アミノ酸を含む特殊ペプチド化合物ライブラリーの翻訳構築と活性種探索法 - 特許庁

The extracted translation information is projected in the vicinity of the character information on the original copy P by the projection means.例文帳に追加

そして、その抽出された翻訳情報が、投影手段によって原稿P上の文字情報の近傍に投影される。 - 特許庁

METHOD, SYSTEM AND COMPUTER PROGRAM IN IP NETWORK USING NETWORK ADDRESS TRANSLATION (NAT) WITH ANY AND ALL TYPES OF APPLICATIONS例文帳に追加

IPネットワークにおいて、あらゆるタイプのアプリケーションでネットワーク・アドレス変換(NAT)を用いる方法、システム及びコンピュータ・プログラム - 特許庁

To output a translated word candidate corresponding to an untranslated character string of an original language which appears in a sentence translated by machine translation.例文帳に追加

機械翻訳の訳文中に出現する原言語のままの未訳出文字列に対する訳語候補を出力すること。 - 特許庁

A closed caption file is inputted from the input section 2 and the inputted characters are translated by calling a subroutine of the translation processing 92.例文帳に追加

入力部2から字幕ファイルを入力し、翻訳処理92のサブルーチンを呼び出して、入力した文字を翻訳する。 - 特許庁

FEN Zi-kai made a complete translation, "The Tale of Genji, Vols. 1, 2 and 3," from the original text (Jinmin Bungaku Gepposha, 1980 to 1982). 例文帳に追加

原文からの完訳としては、豊子愷の翻訳『源氏物語上・中・下』(人民文学月報社、1980年から1982年)がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Wnn spread widely among on workstation platforms, and became a de-facto standard of the Kana-Kanji translation system for UNIX operation systems. 例文帳に追加

Wnnはワークステーション・プラットフォーム上では広く普及しており, UNIX OS用のカナ漢字変換システムとして事実上の標準となった. - コンピューター用語辞典

This allows the user to modify the translation table of any widget,and bind any event to the new user action. 例文帳に追加

これにより、ユーザは任意のウィジェットのトランスレーションテーブルを変更し、任意のイベントを新しいユーザアクションに割り当てることができる。 - XFree86

Moreover, in the text that is said to be a translation by Genjo there are more than 10 differences in words depending on the edition, examples of which are as follows 例文帳に追加

また、玄奘訳とされるテキストには版本によって、例えば下記の箇所のように、字句の異同が十数箇所存在する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although the term of deva in Sanskrit means 'deity,' it was translated as 'Ten' in China and the Japanese language followed such translation. 例文帳に追加

原語のデーヴァ(deva)は「神」に相当する語であるが、中国において「天」と訳され、日本語においてもそれが踏襲されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A secondary user making use of the translated result other than the translation client accesses the management server 1 and receives the translated result.例文帳に追加

翻訳依頼者以外に翻訳結果を利用する二次利用者は、管理サーバ1へアクセスし、翻訳結果の提供を受ける。 - 特許庁

To provide a cross-lingual information retrieval system capable of selecting a proper translation word that reflects a user's retrieval intention.例文帳に追加

ユーザの検索意図を反映した適切な翻訳語を選択することができる言語横断型情報検索システムを提供する。 - 特許庁

To obtain the device and method for subtitle-voice data translation which efficiently translates the languages of subtitles to the national language and dubs voice.例文帳に追加

効率的に字幕の言語を自国語に翻訳し、且つ音声を吹き替える字幕・音声データ翻訳装置および方法を得る。 - 特許庁

Namely, the examination of new matter is carried out on the basis of the translation because it is highly likely that the contents of a foreign language document coincide with the contents of a translation. If any amendment is made beyond the matters disclosed in translation (including the description, etc. as corrected by, if any, a written correction of mistranslation), such an amendment is treated as the reason for refusal just as in the case of the amendment adding new matter beyond the original text. 例文帳に追加

すなわち、外国語書面と翻訳文が一致している蓋然性は極めて高いことから、審査においては翻訳文を基準として新規事項の有無を判断し、翻訳文(誤訳訂正書が提出された場合は誤訳訂正後の明細書等を含む)に記載した事項の範囲を超えた補正がなされた場合には、原文新規事項の補正がなされた場合と同様に、拒絶理由として取り扱うこととしたものである。 - 特許庁

Then, a translation rule table Tr is referred, the editing method corresponding to the type of the identified annotation is specified, editing processing (re-translation processing) is performed in accordance with the editing method, and the result is output in a predetermined method.例文帳に追加

続いて、翻訳規則テーブルTrを参照し、判別されたアノテーションの種類に対応する編集方法を特定し、当該編集方法に従って編集処理(再翻訳処理)を行い、所定の方法で出力する。 - 特許庁

The logical-physical translation tables used for translating a logical address into a physical address in a plurality of logical address ranges matching the respective physical areas are stored in logical-physical translation table blocks 104-107 in the respective physical areas.例文帳に追加

各物理領域に対応する複数の論理アドレス範囲において、論理アドレスを物理アドレスに変換する際に用いる論物変換テーブルは、各物理領域の論物変換テーブル用ブロック104〜107に保存される。 - 特許庁

Thus, the task 401B stands by translation of the PDL data when a memory full state occurs, releases the memory area occupied by the language/task that process the precedent job and then carries on the translation processing after an idle area is enlarged.例文帳に追加

これにより、インタプリタ・タスク401Bは、メモリフルが発生するとPDLデータの翻訳を待機し、前ジョブを処理する言語・タスクが占有するメモリ領域を解放し、空き領域が拡大した後、翻訳処理を続行する。 - 特許庁

In a domain estimating part 40, a domain using a voice translation system is estimated from the voice recognized result of a voice recognizing part 1 and domain information expressing that domain is supplied to a machine translation part 2.例文帳に追加

ドメイン推定部40では、音声認識部1の音声認識結果から、音声翻訳システムが使用されているドメインが推定され、そのドメインを表すドメイン情報が、音声認識結果とともに、機械翻訳部2に供給される。 - 特許庁

A translation output part 446 selects one example sentence among the keywords displayed based on the designation received by the input part 410, and obtains a translation of the selected example sentence based on the template database 422 and a dictionary 423.例文帳に追加

訳文出力部446は、入力部410が受け付けた指示に基づいて表示されたキーワードの中から1つの例文を選択し、選択された例文の訳文を、テンプレートデータベース422および辞書423に基づいて取得する。 - 特許庁

When starting of a prescribed work, a dictionary management part 30 managing dictionary files to be referred in translation creates a temporary dictionary 44, or a virtual dictionary file, to be used in the translation performed in the work.例文帳に追加

翻訳の際に参照する辞書ファイルを管理する辞書管理部30は、所定の作業の開始に伴って、かかる作業内で行われる翻訳処理で使用される仮想的な辞書ファイルであるテンポラリ辞書44を作成する。 - 特許庁

The automatic translation device 1 recognizes that second voice data received when not receiving the identification signal are voice spoken by use of the second language, translates the second voice data into the first language and outputs them as second translation data.例文帳に追加

自動翻訳装置1は、識別信号を受信していないときに受信した第2音声データを、第2言語を用いて話した音声と認識して、第2音声データを第1言語に翻訳して第2翻訳データとして出力する。 - 特許庁

To provide a machine translation apparatus that can increase work efficiency by reducing a user workload while keeping intact a memory saving measure of starting only means for translation in one way when retranslation is unnecessary.例文帳に追加

再翻訳が不要なときは片方向の翻訳手段のみを起動させる省メモリ対策はそのままに、ユーザに対する作業負担を軽減させて作業効率を向上させることができる機械翻訳装置を提供すること。 - 特許庁

To provide a machine translation device with which high translation accuracy can be provided by preserving the information of an auxiliary numeral selected by a user corresponding to each noun as dictionary data and preferentially using that auxiliary numeral for following translated sentences.例文帳に追加

個々の名詞に合わせてユーザが選択した助数詞の情報を辞書データとして保存し、以降の訳文においてその助数詞を優先的に使用し、高い翻訳精度が得られる機械翻訳装置を提供すること。 - 特許庁

例文

A transmitting portion 10 uses a PN (Pseudo-random Noise) code to perform spread modulation processing and RZ (Return-to-Zero) translation processing, and transmits an impulse radio signal obtained by RZ translation of predetermined data requested from the positioning system side via antenna 50.例文帳に追加

送信部10は、PN符号を用いて拡散変調処理及びRZ変換処理を実行し、測位システム側から要求された所定のデータをRZ変換して得るインパルスラジオ信号をアンテナ50から送信する。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence
Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS