Foundationを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 8680件
To provide a reinforcing structure capable of easily and effectively reinforcing a foundation which is made of plain concrete and includes joint parts of substantially L-letter, T-letter and cross shapes in cross section.例文帳に追加
横断面形状が略L字型、略T字型及び略十字型の取り合い部分を含む、無筋コンクリートからなる基礎を簡便かつ有効に補強可能な補強構造を提供する。 - 特許庁
Precast concrete (PCa) blocks 20 with wall bodies 22 of predetermined height integrally formed with a ring foundation 2 are circumferentially arranged at predetermined spaces along the outer peripheral line of a tank to be constructed.例文帳に追加
リング基礎2と所定高さの壁体22とが一体形成されたプレキャストコンクリート(PCa)ブロック20を、構築するタンクの外周線に沿って所定間隔をあけて円周状に配列する。 - 特許庁
To provide a foundation form support tool having high stability when placing a reinforcement, easy in adjusting a position while still placing the reinforcement, and generating little rust by electrically insulating the reinforcement.例文帳に追加
鉄筋を載置したときの安定性が高く、鉄筋を載置したままでの位置調整も容易で、さらに鉄筋を電気的に絶縁して錆を発生しにくくすることのできる基礎型枠支持具を提供する。 - 特許庁
This plant strut is composed of props 11 which are formed in an arched shape and stood, horizontal crosspieces 12 arranged at fixed height positions of the props 11 and a foundation plate 13 installed at the bottom of the props 11.例文帳に追加
アーチ状に形成させて立設させた支柱11と、該支柱11の所定の高さ位置に設けられた横桟12と、前記支柱11の下端に設けられた土台板13とからなること。 - 特許庁
To provide a base-isolating work method for an existing building to isolate it from earthquakes from its first through upper floors, with almost no excavation work necessary for underground or underground below the building foundation, and the required building interior work minimized.例文帳に追加
地下や基礎下の掘削工事を殆ど必要とせず、既存建物の内部の工事も最小限で済み、既存建物の1階から上部を免震建物にできる既存建物の免震化工法。 - 特許庁
To provide a rat-proof material which can reduce costs when small animals are prevented from intruding into a ventilating opening for a foundation and a vent hole of an exterior wall, and which can save labor for installation.例文帳に追加
基礎用換気口と外壁通気口とにおける小動物の侵入防止を行うにあたり、コストダウンを図ることを可能とし、かつ、設置の手間を省くことができる防鼠材を提供すること。 - 特許庁
An existing building 1 inclined by differential settlement is lifted by a lifting apparatus 6 such as a jack and supported and a hole 1 is formed by digging the underside of the foundation concrete 3 of the building 1.例文帳に追加
不同沈下により傾いた既存の建造物1をジャッキなどの昇降装置6で持ち上げて支持した状態で、建造物1の基礎コンクリート3の下側を掘削して穴部1に形成する。 - 特許庁
The vertical magnetic record medium has a structure, where a foundation layer 2, a magnetic recording layer 3, and a protective film 4 are successively formed on a non-magnetic substrate 1, and a liquid lubricant layer 5 is formed on the structure.例文帳に追加
垂直磁気記録媒体は、非磁性基体1上に下地層2と磁気記録層3と保護膜4とが順に形成された構造を有し、その上に液体潤滑剤層5が形成されている。 - 特許庁
The cloth 12 for a tube is fixed to the foundation cloth 11 at both side edges, so that the inner tube 13 including the cloth 12 for a tube is prevented from being uncontrollable when an airbag 10 opens.例文帳に追加
チューブ用布12はその両側縁部において基布11に固定されることから、エアバッグ10の展開時に当該チューブ用布12を含むインナーチューブ13が暴れることが抑制される。 - 特許庁
The lower ends of each rib 36a-36d are formed in a plane shape, and the lower end surfaces of these ribs 36a-36d are aligned in a single surface 40 tying the apices 41 of a foundation surface 39 having irregularities.例文帳に追加
各リブ36a〜36dの下端は平面状に形成されており、これらのリブ36a〜36dの下端面は、凹凸のある下地面39の頂点41を結ぶ単一面40に揃っている。 - 特許庁
In this way, a non-anchored portion 32 extended along the longitudinal direction of the pile main bar 16 while keeping non-anchored state with concrete of the foundation concrete slab 18 is provided at the pile main bars 16.例文帳に追加
これにより杭主筋16に、基礎コンクリートスラブ18のコンクリートと非定着状態を保ちつつ杭主筋16の長手方向に沿って延在する非定着部32が設けられている。 - 特許庁
To provide a ground improvement method superior in work efficiency, reducing restriction from a construction condition, and superior in economic efficiency; and a reinforcing method of an existing structural foundation using this ground improvement method.例文帳に追加
施工性に優れ、かつ、施工条件による制限が少なく、なおかつ、経済性に優れた地盤改良方法およびこの地盤改良方法を利用した既存構造物基礎の補強方法を提案する。 - 特許庁
A crane 1 for carrying the equipment is installed on a crane foundation 20 having base isolation function, and the equipment 3 is carried out of and carried in a carried-out/carried-in position by using the crane for carrying the equipment.例文帳に追加
免震機能を備えたクレーン基礎20の上に機器搬出入用のクレーン1を据付け、この機器搬出入用のクレーン1を使用して機器3を搬出入場所へ搬出入する。 - 特許庁
To provide a water area structure which includes a steel pipe sheet pile well as a foundation, has imparted thereto characteristics of low uprush height, low overtopping wave amount, low reflection, etc. exhibits high quality, and can be constructed in a dry construction method, and to provide a method of constructing the same.例文帳に追加
鋼管矢板井筒を基礎とし、低打上げ高、低越波量、低反射等の特性を有し、高品質を実現するドライ施工を可能にする水域構造物等を提供する。 - 特許庁
He laid the foundation for future Nobunaga's dramatic rise by contributing 4000 kanmon to the Imperial Court at the time of the transfer of Ise-jingu Shrin to establish a friendship with the Imperial Courte, along with above-mentioned great achievements. 例文帳に追加
伊勢神宮遷宮のとき、朝廷に対して4000貫文を献上するなどして朝廷との友好関係を築くなど、前述の功績も合わせて、後の信長飛躍の土台を作った武将であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There are two statues of Okuma on the Waseda campus of Waseda University, and on October 17, 1932 the famous standing statue with a gown was made on the 50th anniversary of the foundation of Waseda University and the 10th anniversary of his death. 例文帳に追加
早稲田大学早稲田キャンパスには2体の大隈像があり、有名なガウン姿の立像は昭和7年(1932年)10月17日、早稲田大学創設50周年と大隈重信没後10回忌を兼ねて作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After returning to Japan, HOSHI became the first lawyer under the Ministry of Justice and actively worked in Japan, and in 1881, he became a councilor (as parliamentarian) of the Liberal Party, and took part in building the foundation of party government. 例文帳に追加
帰国後は国内で司法省付属代言人(弁護士)の第1号となって活躍し、明治14年(1881年)には自由党(明治)の議員(代議士)となり、政党政治の基礎作りの一翼を担った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although KAWAJI is regarded as the person who laid foundation of the Japanese modern police system, he is still now unpopular in his hometown Kagoshima as "a man who attempted to assassinate SAIGO" or "a man who stood against his hometown." 例文帳に追加
日本の近代警察制度の基礎を造った人物として評価されているが、「西郷隆盛を暗殺しようとした男」「郷土に刃を向けた男」として現在も郷土鹿児島では人気がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The initial goal at the time of foundation of the Banseisha was to cultivate ten thousand hectares of land in fifteen years, but in fact, it was only thirty hectares having been cultivated in ten years, far from the goal. 例文帳に追加
当初晩成社の設立に当たっては15年で1万町歩の土地を開墾しようとの目標を掲げていたが、目標には遠く及ばず30町歩を開墾するのに10年を要す有様であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He firstly became a shosei (a student who is given room and board in exchange for performing domestic duties) of Ochi FUKUCHI, and after working as a Nipposha's press reporter for two years, he became a probation writer at Kabuki-za Theater, of which Ochi was involved in the foundation and was working as the principal play writer attached to the theater. 例文帳に追加
福地桜痴の書生となり、日報社の新聞記者として働いた後、桜痴が創設に関わり立作者を務めていた歌舞伎座で2年後には見習い作家となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Participation in this "Kanjincho" became a great experience for his later choreography, and also the foundation for a great success as a choreographer was laid down by winning the favor of top grade actors of the times including Ebizo. 例文帳に追加
この『勧進帳』への参加が後の振付において大きな経験となり、また海老蔵ら当時一流の役者達に見込まれたことによって、振付師としての大成に向けた下地が作られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 15 (1) In order to ensure the strengthening of the business foundation of small and medium sized business operators, the State shall take any necessary measures for upgrading of capital equipment, installation of new facilities, and the streamlining of production management. 例文帳に追加
第十五条 国は、中小事業者の経営基盤の強化を図るため、新たな設備の設置その他資本装備の高度化、生産管理の合理化等に関し必要な施策を講ずるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) Where the juridical person was extinguished due to a merger (in the case of an association or foundation without juridical personality, any other act equivalent to a merger; the same shall apply in item (iv)): The person who was an officer who represented the juridical person; 例文帳に追加
二 法人が合併(人格のない社団又は財団にあつては、合併に相当する行為。第四号において同じ。)により消滅した場合 その法人を代表する役員であつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The Traditional Craftsman is the accreditation examination conducted by the Traditional Crafts Industry Promotion Association Foundation in accordance with Paragraph 8 of Section 24 of the Act concerning the Promotion of Traditional Craft Industries. 例文帳に追加
伝統工芸士(でんとうこうげいし)とは、伝統的工芸品産業の振興に関する法律第24条第8号に基づいて伝統的工芸品産業振興協会が行う認定試験である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This Garan narabini Jori Zu was presumed to have been painted in around the Tenpyo-Hoji era (757-765) from the name and other details inscribed on the picture plane, supporting the theory that the foundation of Nukata-dera Temple (Kakuan-ji Temple) was earlier than this period. 例文帳に追加
この伽藍並条里図は、画面に記入されている人名等から天平宝字年間(757-765年)頃の作成と推定され、額田寺(額安寺)の創建がこれ以前であることを裏付けている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is said that there were twelve foundation stones left in the kondo when archeologist Kenji TAKAHASHI investigated the main hall in the Meiji period, and after that, most of the stones were stolen and came into the possession of antique art dealers and others, and as a result, there are only two left there. 例文帳に追加
ただし、金堂の礎石は明治時代に高橋健自が調査した時には12個残っていたというが、その後抜き取られて古美術商などの手に渡り、現在は2個しか残っていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And they insist that it is understandable if this code had long existed since the country's foundation and the descriptions in "Nihonshoki" and "Kojiki" (A Record of Ancient Matters) historically back up the existence, however, it doesn't make any sense if the people had followed it only because it was instituted by Emperor Tenchi. 例文帳に追加
建国以来の法とするなら理解できるし、『日本書紀』や『古事記』はそのような歴史を記述しているのに、天智天皇が決めたから守るというのは不必要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the centennial anniversary of foundation came around in 1997, the establishment of a new school song was planned, and its lyrics were sought, but the majority said the conventional one was better, so the plan was stopped. 例文帳に追加
1997年の創立百周年を期に新しい学歌の制定を計画し、歌詞の募集も行なわれたが、結局「従来の学歌の方がよい」との意見が多数を占めたため、計画は中止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The regulations about school attendance were loosened in consideration of foundation of private schools and people's heavy burden, but they were revised twice in December 1880 and in August 1885 because of outpouring of opposing opinions. 例文帳に追加
私学校設立と国民の重い負担に鑑みて就学に関する規定を緩和したが反対意見が噴出し、翌1880年(明治13年)12月と1885年(明治18年)8月の2度の改正がなされた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The compound of former Tanabe-jo Castle is now a garden surrounding the Shouko Kan (two-level tower), which was rebuilt in 1940, Tanabe-jo Castle Museum in the castle gate (rebuilt in 1997) and the stone mound foundation for tenshu (main keep). 例文帳に追加
現在、田辺城跡は公園になっており、1940年(昭和15年)に復興された二層櫓の彰古館、1997年(平成4年)に復興された城門には田辺城資料館、天守台石塁などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
With the establishment of the Museum of Kyoto, the management of the materials stored in Kyoto Prefectural Library and Archives was entrusted to Kyoto Culture Foundation (an organization that runs the Museum of Kyoto). 例文帳に追加
京都文化博物館が創設されるとともに、京都府立総合資料館が所蔵する博物館資料の管理が、財団法人京都文化財団(京都文化博物館の運営団体)に委託された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Although many cultural properties inherited by former court nobles and daimyo (domain lords) families were lost at the end of the Second World War, the Konoe family's collections are very important because they have been protected at one place by the foundation that was established early. 例文帳に追加
第二次大戦後、旧公家・大名家伝来の文化財の多くが散佚した中にあって、近衛家の所蔵品は、早くから財団化されていたため、まとまって伝来している点も貴重である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The remain of Sanden-ji Temple is the stone foundation for the central pillar of a pagoda in the old-days Sanden-ji Temple, established in Asuka period (late 7th century) in Sohara Terajima-cho, Kagamihara City, Gifu Prefecture. 例文帳に追加
山田寺塔心礎(さんでんじとうしんそ)は、岐阜県各務原市蘇原寺島町にある飛鳥時代(7世紀後半)に造られた古代寺院山田寺の塔心礎(塔の心柱の礎石)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In this sense, the principles will indicate the direction in which the financial firms should head in their efforts to improve their services and the foundation of best practices. They may also serve as the basis for interpreting existing rules. 例文帳に追加
この意味で、プリンシプルは、各金融機関等に期待される改善努力の方向感を示すと共に、ベストプラクティスの拠り所となるものである。また、ルールを解釈する際の基礎となるものでもある。 - 金融庁
At the beginning of this era, FUJIWARA no Fuhito, son of FUJIWARA no Kamatari, grasped the reins of government and devoted himself to establishing the ritsuryo system and strengthening the foundation of Fujiwara clan expansion through links to the Imperial Family. 例文帳に追加
この時代の初め、藤原鎌足の息子藤原不比等があらわれて政権をにぎり、律令制度の確立に力を尽くすとともに、皇室に接近して藤原氏発展の基礎をかためた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In 604, Prince Shotoku established a system of twelve courtly ranks, promulgated the Seventeen-Article Constitution, strived to develop Buddhism and laid the foundation for an ideal national system with the emperor as the nation's center. 例文帳に追加
604年(推古12年)には、冠位十二階を制定し、聖徳太子が憲法十七条をつくり、仏教の興隆に力を注ぐなど、天皇中心の理想の国家体制づくりの礎を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shunze CHENG, who was a poet and Confucian scholar active from the late 17th century to the 18th century, proposed the foundation of the Meirindo school, the first school in Ryukyu, and greatly contributed to learning in Ryukyu. 例文帳に追加
17世紀後半から18世紀にかけて活躍した詩人・儒学者の程順則は、琉球における最初の学校明倫堂創設の建議を行うなど、琉球の学問に大きく貢献した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is important to acknowledge that, after the publication of "Kaitai Shinsho," the medical science not only achieved, but also advancement in the comprehension of Dutch language was made significantly, which formed a foundation for the people to understand materials of Western culture in Japan under seclusion policy. 例文帳に追加
『解体新書』刊行後、医学が発展したことはもちろんであるが、オランダ語の理解が進み、鎖国下の日本において西洋の文物を理解する下地ができたことは重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Theories that 'the foundation stones that are currently visible are those when it was built', and 'it was never rebuilt after it was burned down in FUJIWARA no Sumitomo's War in 941' concerning the government district were mainstream before excavation and research. 例文帳に追加
政庁地区については、発掘調査以前には「現在見える礎石が創建時のもの」、「941年(天慶4)の藤原純友の乱で焼亡した後は再建されなかった」、という考えが主流であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Those evidences, even dismissing the tale of 'Sankan-Seibatsu,' would be determinate factor in the foundation of the theory that Wa progressed in his militaristic advance into the Korean peninsula during the later portion of the fourth century as historical fact. 例文帳に追加
これらのことから、「三韓征伐」説話を根拠として全く用いることがなくとも、4世紀後半以降の倭の朝鮮半島進出自体は歴史的事実として立証できるとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(For example, the current Akita Bank regards the date of establishment of the 48th National Bank in January 1879 as 'the date of foundation' and October 20, 1941, when the bank became the current Akita Bank according to the integration in wartime as 'the date of establishment.' 例文帳に追加
(例示すれば、現在の秋田銀行は、1879年1月の第四十八国立銀行の設立時を「創業日」、戦時統合に伴う現在の秋田銀行となった1941年10月20日を「設立日」としている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The government gave orders for copied products of imported locomotives to each private company so that they could develop their technology, sent engineering officials abroad for study, and strengthened its academic and technological foundation. 例文帳に追加
海外より輸入される機関車のコピー生産を民間各社に発注し技術力を磨かせるとともに、技官を海外へ留学させ自主設計の学術的、技術的な地盤を固めてゆく。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Takamitsu KYOGOKU rebuilt Maizuru-jo Castle (Tanabe-jo Castle) which was abandoned due to the "One Clan, One Castle" policy of the Tokugawa shogunate, and maintained the castle town, laying the foundation for the future development of Maizuru. 例文帳に追加
京極高三は宮津城の築城にともない廃城(一国一城令)となっていた舞鶴城(田辺城)の再構築や、城下町の整備などを行い、その後の舞鶴発展の礎を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Azumamaro KADA, who was born to the Hakura family whose profession was the priest of an Inari Shrine, laid a foundation for the research of classic Japanese literature, Manyoshu (Collection of Ten Thousand Leaves), Kojiki (The Records of Ancient Matters), and Nihonshoki (Chronicles of Japan), by developing Kinsei Kokugaku (also called "Wagaku") (the study of pre-modern Japanese literature and culture). 例文帳に追加
(荷田春満は,稲荷社祠官,羽倉家の生まれで,僧契沖に始まる近世国学(和学 倭学)を発展させて,「万葉集,古事記,日本書紀」研究の基礎を作った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
According to the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan), Obiko no Mikoto was dispatched as one of Shido-shogun to the Hokuriku region by the Emperor Suijin's decree, pacified the powerful local clan of Koshi Province and built the foundation of the Yamato Dynasty. 例文帳に追加
記紀によれば、崇神天皇の詔により四道将軍の一人として北陸地方に派遣され、越国の土着の豪族たちを平定し大和朝廷の基礎を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanji of the Year is a Chinese character representing the social conditions in Japan or World of the year which is announced once a year by the Japan Kanji Aptitude Testing Foundation on the "Kanji's day", December 12. 例文帳に追加
今年の漢字(ことしのかんじ)とは、財団法人日本漢字能力検定協会が、毎年12月12日の「漢字の日」に発表している、その年の日本や世界の世相を表した漢字一字のことである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Questions over land ownership contributed to virtually all fighting and conflict among warriors--and thus, almost all disturbances throughout the country--and Yoritomo's new theory of governance (as expressed by the Hyojosho) was to serve as the foundation of the bakufu-dominal system for many years thereafter. 例文帳に追加
武士の、つまり全国各地の騒乱のほぼ全ての原因が土地支配に関するものであり、頼朝の新統治理論はこの後永く幕藩体制の根幹を成すものになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
FUJIWARA no Motofusa, who succeeded FUJIWARA no Motozane as family head of the line of regents, criticized this as an usurping by the Ise-Heishi (Taira clan) but this incident clearly shows the decrease in authority of the line of regents and the Kiyomori family gained a substantial financial foundation. 例文帳に追加
摂関家を嗣いだ藤原基房は伊勢平氏による押領だと非難したが、この事件は摂関家の威信の低下を如実に表しており、清盛一族は大きな経済基盤を獲得した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is why the Taira clan administration differs from previous aristocratic governments and it is clear that its main foundation was military power, and the academic field normally considers it as the first bushi government in Japan. 例文帳に追加
このように、平氏政権は従来の貴族政権と異なり、武力に大きな基盤を有していたことが明らかとなり、学界では日本最初の武家政権とするのが通説となっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Through distinguishing themselves as local governors or oryoshi, establishing themselves in the areas they were transferred to, and being officially permitted by kokuga to manage koden (field administered directly by a ruler), they established enough of an economic foundation to maintain their own military power. 例文帳に追加
彼らは国司や押領使として勲功を挙げるとともに、赴任した地方に土着して国衙から公田経営を公認されるなど、自らの軍事力を維持出来るだけの経済基盤を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|