Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(264ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「In some」に関連した英語例文の一覧と使い方(264ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

In someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 17343



例文

A sheet magnet 7 is mounted via a magnetized body at some spots in a recessed portion of the sectionally recessed decorative panel 1, and a sectionally hat shaped fitting 2 abutting on the sheet magnet 7 is mounted on a bed while being stored in the recessed portion.例文帳に追加

断面凹型の化粧パネル1の凹部内の所々に、シート状磁石7が被磁着体を介して取着され、該シート状磁石7には断面ハット形状の金具2が当接され、該金具2は凹部に収納されながら下地に取り付ける。 - 特許庁

To provide a sleeve, of which the length can be to some extent adjusted as compared with conventional air sleeves and which is installed simply into forms, in the sleeve used for forming a through-hole for inserting pipings or the like in a concrete structure.例文帳に追加

コンクリート構造物に配管類挿通用等の貫通孔を形成するために使用されるスリーブであって、従来のエアスリーブに比べて多少の長さ調節が可能で、しかも型枠内への取り付けが簡単なスリーブを提供すること。 - 特許庁

The surface 10 on one side is formed of PDMS which is prepared by polymerizing DSDT and TTC by a ratio of some value within a range of 100:2 to 73:1 in a temperature environment in the range of about 60°C to about 80°C.例文帳に追加

一方側の面10は、DSDTとTTCとを60℃程度〜80℃程度の範囲の温度環境下において、100:2〜73:1の範囲のうちいずれかの値の比率で重合させてなるPDMSによって形成されている。 - 特許庁

In a case when the switching element 14 continues to be switched on/off over a predetermined time due to some reason, the auxiliary sequence of a logic part (a timer 46 in particular) within a control logic 42 forcedly reverses the state of the switching element 14.例文帳に追加

しかし、何らかの原因によりスイッチング素子14が所定時間以上オンもしくはオフし続けたときは、制御ロジック42内のロジック部(特にタイマ46)の補助シーケンスによりスイッチング素子14の状態を強制的に反転させる。 - 特許庁

例文

In this case, since the side surface wirings 28a and 28b are provided only in the side surface of the first and second semiconductor constructions 1a and 1b, they prevent disconnection, even if the first and second semiconductor constructions 1a and 1b are twisted to some extent.例文帳に追加

この場合、側面配線28a、28bは、第1、第2の半導体構成体1a、1bの側面のみに設けられているため、第1、第2の半導体構成体1a、1bがある程度捩れても、断線しにくいようにすることができる。 - 特許庁


例文

To provide a simple-structure wheel balancing device for cranes, capable of eliminating difference in ground pressure between wheels due to rail installation error or the like and of preventing reduction in travel device service life due to uneven friction of rail surfaces or some specific wheels.例文帳に追加

簡易な構成によってレールの設置誤差等による複数の車輪の接地力不均等をなくし、レール面及び特定の車輪の偏摩耗による走行装置の寿命低下を防止したクレーンにおける車輪の釣り合い装置を提供する。 - 特許庁

To provide an optical pickup device which is less likely to change the reflected colors of an antireflection film and has high reliability, even when there is variations in film thickness to some extent, by applying appropriate improvements in the antireflection film of an optical element, such as an aberration correcting element.例文帳に追加

収差補正素子等の光学素子の反射防止膜に適切な改良を加えることにより、多少の膜厚のばらつきがあっても、反射防止膜の反射色が変化し難い信頼性の高い光ピックアップ装置を提供する。 - 特許庁

To easily form a Tatami corner unit having an optional number of Tatamis so that the recombination and change can be freely performed, all boxes bodies can be housed in use, and some of them can be used as drawers with facilitated taking in and out of articles.例文帳に追加

任意の畳数の畳コーナーユニットを簡単に形成でき、組み替え、変更も自由にでき、使用に際してはすべての箱体が収納可能になると共に、そのうちの幾つかを引出しとして使用でき、物品の出し入れを簡単にする。 - 特許庁

This NMR resonator is adopted, wherein the superconductor structures of the NMR resonator are arranged at intervals in some radial direction from the measuring sample and the superconductor structures are elongated beyond the RF active region of the measuring sample in the Z direction.例文帳に追加

またNMR共振器の超伝導導体構造は測定サンプルからある半径方向間隔に配置され、該超伝導体構造がz方向で測定サンプルのRF活性部分を超えて延伸するNMR共振器を採用する。 - 特許庁

例文

In the case when a paper size is changed because of some factor and a reduced image is to be printed without enlarging/reducing an image to match with the size, a remaining total number of printing sheets which changes in connection with this is calculated again to enable an image input apparatus to be notified of a result.例文帳に追加

なんらかの要因で用紙サイズが変更され、サイズに合わせて画像を拡大・縮小せずに縮小画像を印刷する場合、それに伴って変化する残りの総印刷枚数を再計算して画像入力装置に通知する。 - 特許庁

例文

There were some movements in support of Munetake TOKUGAWA, the second son who was more intelligent than the sickly Ieshige, or Munetada TOKUGAWA, the fourth son, for the new shogun, but it is said that Yoshimune dared to choose Ieshige in order to avoid conflict between Munetake and Munetada over the post of shogun. 例文帳に追加

なおこのとき、病弱な家重より聡明な次男・徳川宗武や四男・徳川宗尹を新将軍に推す動きもあったが、吉宗は宗武と宗尹による将軍継嗣争いを避けるため、あえて家重を選んだと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some people assert that he was a cousin (brother in law) of Ringoro YAMAZAKI (Shinjiro HAYASHI), a member of Shinsengumi, and that he should have a wife based on the family tree of Ringoro's family, but it is not certain whether he actually had a blood relation with Ringoro in the first place. 例文帳に追加

新選組隊士の山崎林五郎(林新次郎)の従兄弟(義兄弟)で、林五郎の実家の家系図により、妻が居たとの話もあるが、そもそも林五郎と本当に血縁関係があったのかどうかも証明されておらず定かではない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

From his experiences there, when the conscription ordinance promulgated in November, he looked at it critically, (and it is told that Kirino disdained the army under the new system and called it 'peasant soldiers' and some say that such a way of thinking caused carelessness in the Seinan War). 例文帳に追加

このときの経験から、11月に徴兵令が発布されたときは批判的であった(桐野は新制の軍隊を「農民兵」と侮蔑したという話が伝わっており、こうした見方が西南戦争の際に油断を生んだのではと見る者もいる)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is believed that many records written by Yukimasa NIKAIDO, Yukimitsu NIKAIDO and Yukimura NIKAIDO were used in "Azuma Kagami", and some of its descriptions, such as ones in the Article September 15 of 1204 and December 19 of 1213, honor Yukimitsu NIKAIDO. 例文帳に追加

二階堂行政、二階堂行光、二階堂行村の筆録は『吾妻鏡』の編纂において、かなり利用されていると見られており、吾妻鏡 1204年(元久元)9月15日条、1213年(健保元)12月19日条などには二階堂行光を顕彰する記事も見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Shuntetsu went on an expedition as a vice-shogun (SAKANOUE no Tamuramaro being shogun) to Hitakami Province, some members of the Kudaranokonikishi Clan or their relatives settled down in the Kitagami Basin, and therefore those who have Kudara as their last names are still seen in southern parts of Iwate Prefecture. 例文帳に追加

なお、俊哲が坂上田村麻呂の副将軍として日高見国へ遠征したことから、百済王氏の一部かその縁者が北上盆地に定住し、岩手県南部各地に現在でも百済姓を名乗る者が散見される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When Takatoki HOJO of the Kamakura bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) tried to banish the Emperor Godaigo, Morokata bought the Emperor Godaigo some time to escape to Kasagi (Yamashiro Province) by entering Mt. Hiei with a palanquin which he rode on in place of the Emperor in order to cheat the Hojo side. 例文帳に追加

鎌倉幕府の北条高時が後醍醐天皇を配流しようとしたときには、天皇の身代わりとして御輿に乗り比叡山に入って北条方の目をくらまし、後醍醐天皇が笠置に遷幸するための時間稼ぎを行っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the the Horeki Incident occurred, he pulled down royalistic Court nobles who were close to Emperor Momozono including the Seiga family in cooperation with some Court nobles from families eligible for regents such as Kanpaku Michika ICHIJO, Uchisaki KONOE, and Sukehira TAKATSUKASA, and he succeeded in maintaining the social superiority of such families eligible for regents. 例文帳に追加

宝暦事件では関白一条道香、近衛内前、鷹司輔平ら摂関家公卿と協力し、桃園天皇側近の尊皇論者である清華家以下の公家を失脚させ、摂関家の優位性を保つことに成功した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(3) Except in cases of extraordinary administrative inconvenience, administrative agencies shall make review standards available to the public by means of posting them at the office which is, pursuant to laws and regulations, in charge of receiving the subject Applications or by some other appropriate method. 例文帳に追加

3 行政庁は、行政上特別の支障があるときを除き、法令により申請の提出先とされている機関の事務所における備付けその他の適当な方法により審査基準を公にしておかなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Reload or refresh the pages you have viewed in the previous steps.Notice how the links in the left navigation bar, the links on the bottom of the pages, and the contents of some of the application's JSP pages have been translated to the language you have chosen.例文帳に追加

前の手順で表示したページを再読み込みするか、または再表示します。 左側のナビゲーションバーのリンク、ページ最下部のリンク、およびアプリケーションの JSP ページの一部の内容が、どのように選択した言語へ変換されるかを見てください。 - NetBeans

The Kamakura family's vassal clans that were appointed as new land stewards in western Japan included the Mori and Kumagaya clans of Aki Province, the Otomo clan of Bungo Province and the Chiba and Shibuya clans of Satsuma Province, and these great waves of migration are called by some the "Great Barbarian Invasion" in the history of Japan. 例文帳に追加

新補地頭として西日本へ移住した御家人には、安芸国の毛利氏・熊谷氏、豊後国の大友氏、薩摩国の千葉氏・渋谷氏などがおり、かなり大規模な移住だったため、「日本史上の民族大移動」と評する論者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In fact, in many cases, their efforts and reasonable judgments brought about fruitful results, however, it is also true that some accidental factors that they did not even expect often influenced them, which suggests that these accidental factors are also important factors that can determine their success. 例文帳に追加

本人たちの努力やその合目的的な判断が実を結んだことも多々あったにちがいないが、本人たちにも計算できなかったような偶発的要素も大きく作用していることもあり、運・ツキはなおさら能力以上に重要である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A group of statues carved from ichiboku (one tree) called "a group of wooden Buddhas of the former Kodo Hall" created between the late Nara and early Heian periods and once temporarily placed in Kodo Hall, and a wooden statue of the seated Dainichi Nyorai (an important cultural property) once placed in Kon-do Hall are both stored and some of them are exhibited here. 例文帳に追加

金堂にあった木造大日如来坐像(重文)のほか、「旧講堂木彫仏群」といわれる、もと講堂に仮安置されていた奈良時代末期~平安時代前期の一木彫仏像群が収蔵され、一部が展示されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the academic society of constitutional studies, some conservative scholars regard the 'inside of the Imperial Court' as a public organization like the prewar 'Imperial Court' because of the perspective that there is no personal affairs in the Imperial Household, and they also strongly believe that the Court rituals are 'public rituals at the inside of the Imperial Court.' 例文帳に追加

憲法学界にも、「皇室に私なし」とする立場から、「内廷」を戦前の「宮中」のような公的な存在ととらえ、宮中祭祀を「内廷の公的な祭祀」とする考え方が、保守系の学者を中心に根強く存在している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, due to the popularity of this story among the general public, traditional tales handed down for generations were replaced by ancient events depicted in 'Hoshinengi' and names appearing in the story were displayed on some mausoleums, affecting later religious belief significantly. 例文帳に追加

しかしながら、この小説の内容が民間で流行したために、「封神演義」で創作された故事がそれまで伝えられていた説話と置き換わったり、廟に創作上の人物の名が掲げられたりするなど、後の信仰に影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Eventually, the bakufu rikugun became the largest western-style military organization in Japan, centering on 8 regiments of infantry and 3 battalion of learning infantry (some sais that it should be 9 regiments as the sixteenth regiment was established in the territory of Harima of Hitotsubashi Tokugawa family). 例文帳に追加

最終時点で、幕府陸軍は歩兵隊8個連隊(一橋徳川家の播磨領で第16連隊が編成されて、計9個連隊であるとも言われる。)と伝習歩兵隊3個大隊を中核に、日本最大の西洋式軍事組織となっていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to "Ruiju Sandaikyaku" (the assorted regulations from three reigns compiled in the Heian Period), the affairs written in the approved Ronso, Soji and Binso documents usually became effective as they were, but there were some cases that benkan (an official of Daijokan) newly made up Daijokanpu (the official documents of Daijokan office) attached with the main sentences of their report to the Emperor and made it operative. 例文帳に追加

裁可されたものは、通常は太政官奏としてそのまま施行された(『類聚三代格』)が、新たに弁官によって太政官符が作成されてそこに太政官奏本文を添付して施行する場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While the Kyushu dynasty theory doesn't have a direct relationship with "Tsugaru Sangun-shi," some people say that the Kyushu dynasty theory, too was a fallacy in that FURUTA regarded the phrase, 'King Iwai is from the family line of Yamadai Kingdom in Chikushi' from "Tsugaru Sangun-shi" backing up the Kyushu dynasty theory. 例文帳に追加

本来本説と同書に関する議論とは直接的な関係はないものの、古田が同書の一節「磐井王は筑紫の邪馬壹之系なり」を本説の補強に考えていたこともあり、本説をも誤謬であると断ずる声もあがった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Tokai Nature Trail is a long-distance nature trail that connects the distance of 1,697 km from 'Meiji no Mori Takao Quasi-National Park' in Hachioji City, Tokyo Prefecture to 'Meiji no Mori Mino Quasi-National Park' in Minoo City, Osaka Prefecture, extending over 11 prefectures and some 90 municipalities. 例文帳に追加

東海自然歩道(とうかいしぜんほどう)は、東京都八王子市の「明治の森高尾国定公園」から大阪府箕面市の「明治の森箕面国定公園」までの11都府県約90市町村にまたがる長さ1,697kmの長距離自然歩道。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, some supporters of the nawabari-based theory insist that Sugiyama-jo Castle was erected by the Gohojo clan since the construction of the nawabari in Sugiyama-jo Castle would be impossible without detailed design plans and Sugiyama-jo Castle's koguchi gate is similar to the three koguchi gates in Takiyama-jo Castle belonging to the Gohojo clan. 例文帳に追加

一方、一部の縄張り研究者は、杉山城の縄張りが詳細な設計プランがないと施工不可能なことや、後北条氏の滝山城における3つの虎口との類似性から、後北条氏の築城であると主張している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it cannot be said that they are definitely examples of remains in the Paleolithic period, because the elements of a dwelling site, such as the floor layout of such a pit dwelling, the column pits and the furnace, lack consistency and because some of them were not found from the earth layers that can be identified clearly as those in the Paleolithic period. 例文帳に追加

しかしながら、竪穴の平面形態や柱穴、炉などの住居跡として保持する要因が不統一であり、必ずしも旧石器時代の明確な包含層から検出されていないものもあって確実な例とは言い難い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, it is mentioned in some cases that the Kishu Marquis family in reality became extinct, and also there exists a view that the 19th family head has not been recognized as a member of the Tokugawa and Matsudaira family association, which was formed by descendents of the Matsudaira clan. 例文帳に追加

しかし、旧侯爵家としては事実上の断絶状態にあるとする記述も見受けられ、またいわゆる松平氏の子孫で構成される徳川・松平一門の会にも、現19代当主は会員と認められていないとの説もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With these circumstances in mind, showing financial inspection results with some kind of a graded evaluation, in addition to the description of raised issues as has thus far been provided, would presumably offer significant incentives for management improvement on the initiative of a financial institution. 例文帳に追加

こうした状況を踏まえると、金融検査の結果について、これまでのような指摘事項の記載に加えて、何らかの段階評価を示すようにすれば、金融機関自身の経営改善に向けて大きな動機付けになるものと考えられる。 - 金融庁

According to interviews with some financial institutions, the increase in individual investors is due to larger investment by high net worth individuals based in urban areas and regional business owners, whose invested amounts are often comparable to those of corporate clients. 例文帳に追加

ヘッジファンドを販売する金融機関にヒアリングをした結果、個人向け販売は、都市部の高額所得者や地方の事業オーナー会社などの富裕層が増加しており、最低販売単位は法人並みに高く設定されているものも少なくないとされる。 - 金融庁

While regional financial institutions have already been making various efforts in region-based relationship banking, some of their specific measures, including their efforts in business turnaround, are still deemed inadequate by customers. 例文帳に追加

地域密着型金融については、これまでも各地域金融機関において様々な取組みが進められてきているものの、事業再生への取組み等の具体的な各施策に関して、利用者から、取組みがなお不十分と評価されるものが見受けられる。 - 金融庁

Some countries have also made it a requirement to report positions of derivative transactions including OTC derivative transactions, and a report published by the IOSCO in June 2009 on the regulation of short selling suggests including derivatives in the reporting system be considered. 例文帳に追加

また、店頭取引を含むデリバティブ取引のポジションを報告対象とする国も見られ、IOSCOが平成 21年6月に公表した空売り規制に係る報告においても、デリバティブ取引を報告の対象に含めることを検討することが提案されている。 - 金融庁

In some cities - newborn ones and renewed ones - such as Edo, residents offered "kuniyaku" (public duties) to the feudal lord at the early stage of the city development, and in exchange, they received the land of the town's residential area that was newly developed. 例文帳に追加

そして、江戸のように全く新しくあるいはそれに近い都市改造の結果誕生した都市では、初期段階において領主への国役などの負担と引換に新設された町屋敷地を拝領する方式が取られた地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the last days of the Tokugawa shogunate, the shogunate and some domains put handicrafts and art works in international European exhibitions, and they were highly praised as excellent decorations, so that Japanese crafts attracted the attention of European people, and their export enabled Japanese to gain foreign currency. 例文帳に追加

幕末、ヨーロッパの万国博覧会に出展した幕府や各藩の工芸品や美術品はすぐれた装飾品として絶賛され、日本の工芸へのヨーロッパからの関心が高まり、外貨を稼ぐ輸出品となる可能性が開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

While some of the Oda army could not move in the river and others who crossed the river could not progress quickly in the marsh, two rows of 25 soldiers each shot them with guns without interruption and furthermore, other units shot them with bows. 例文帳に追加

織田方が川を渡ろうとすると人馬が足を取られて前進できず、また川を越えた者も湿地帯で動きが鈍っている所に、頭上から25人ずつが二列横隊を組んで間断なく鉄砲で狙い撃ち、さらに弓隊が射立てた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, regarding the national law and Hokkaido ordinance, in the 'establishment rule for branch offices of the legal affairs bureau and the local legal affairs bureau', some rules provide the expression of ryosei province in the stipulation which showed presiding areas of subprefecture, the legal affairs bureau and its lower organizations. 例文帳に追加

また、北海道条例・国法においては「法務局及び地方法務局の支局及び出張所設置規則」において、支庁や法務局およびその下部組織の所管区域を示す規定中に令制国が示されているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some researchers believe that, contrary to the high economic development, most of the profit were distributed to the Japanese people and companies in Korea, and most of the food including rice were given to Japan, which made the distribution ratio to the Koreans (especially in the rural area) low. 例文帳に追加

高い経済発展とは裏腹にその果実の大部分が在朝日本人や日本企業に分配され、米をはじめとする多くの食料が日本に贈られ、朝鮮人(とりわけ農村部)への分配度は低かったとする研究者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They contacted Jizaemon ARIMURA and others from Satsuma with the intention of going to the capital and obtaining an Imperial sanction from the Emperor Komei to attack Naosuke II, but, due to some changes in the political situation in Satsuma, the plan between the two clans was aborted. 例文帳に追加

彼らは薩摩藩の有村次左衛門などと連絡し、薩摩の率兵上京による義軍及び孝明天皇の勅書をもっての謀反を企てていたが、薩摩藩内の情勢の変化などにより、両藩士合同の計画は頓挫。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some local areas, relations within neighboring districts and residents have become weak mainly due to increase of one-room condos in which singles and nuclear families live, while other areas have problems over whether to become parishioners of a local Shinto shrine and contributing to rites and festivals of the shrine. 例文帳に追加

地方によっては、単身者や核家族が居住するワンルーム・マンションの増加など、近隣地域と住人の関係が疎遠になる例もあり、地元神社の氏子への加入や、祭礼の寄付などをめぐり問題を生じている地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On December 13, Kensei Shinsakukai Party a political party organized by journalists and lawyers in Tokyo, adopted a resolution against the increase of two army divisions, and the next day, some supporters of Kojun-sha (the first social club of businessmen in Japan) called for a meeting to discuss the state of affairs and named the meeting 'Kensei Yogokai' (Meeting for Defending Constitutionalism). 例文帳に追加

12月13日、東京の新聞記者・弁護士らが憲政振作会を組織して二個師団増設反対を決議し、翌14日には交詢社有志が発起人となって時局懇談会をひらいて、会の名を憲政擁護会とした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There appeared some Uchi-kanrei whose political power overshadowed the regents and the Tokuso family; for example, Yoritsuna destroyed Yasumori ADACHI, a senior vassal, in the Shimotsuki Incident and unleashed a reign of terror, or Takatsuna (Enki) NAGASAKI and his son Takasuke NAGASAKI ruled with tyranny in the time of Takatoki HOJO. 例文帳に追加

頼綱が有力御家人の安達泰盛を霜月騒動で滅ぼして恐怖政治を敷いたり、北条高時の時代に長崎高綱(円喜)・長崎高資父子が専横を極めたように、内管領には執権や得宗を凌駕する者も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This rebellion was an incident to start revolts by some members of the warrior class who burst their dissatisfaction against the Meiji Government because of the abolition measure of hereditary stipend and the law banning the wearing of swords, and in response to this incident, the Akizuki-no-ran War and the Hagi-no-ran War occurred, resulting in the Nansei War of the following year. 例文帳に追加

この反乱は、秩禄処分や廃刀令により、明治政府への不満を暴発させた一部士族による反乱の嚆矢となる事件で、この事件に呼応して秋月の乱、萩の乱が発生し、翌年の西南戦争へとつながる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Radical factions of the Kensei Yogo Group, however, held rallies in the Ueno Onshi Koen Park and on the streets in Kanda to bluntly criticize the KATSURA cabinet, and this event caused some of the citizens excited by the speeches at the rallies to throng to the Diet building. 例文帳に追加

ところが過激な憲政擁護派らが上野恩賜公園や神田などで桂内閣をあからさまに批判する集会を開き、その集会での演説に興奮した国民の一部が国会議事堂に押し寄せるという事件を起こしたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Geishogi Kaiho Rei wasn't very effective in changing the situation directly; however, as its by-product, in some regions, opportunities for women to study and to achieve vocational skills for light industry were created with the intent of preventing poor peasants from selling their daughters into prostitution. 例文帳に追加

芸娼妓解放令は直接的に機能したとは言い難い状態であったが、同令がきっかけとなり、貧農の娘の身売りを防ぐために、女性に対して教育や軽工業に対応する技能習得の場が設けられた地方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The JNR 9600 Type steam locomotive was used exclusively for hauling sectional cargo trains from Nishi-Maizuru Station to Amino Station (some trains went, via the Maizuru Line, to Ayabe Station on the Sanin Main Line) and also for such seasonal trains as the 'Tulip-go' in spring and the 'Hashidate-Beach' in summer (as far as Amanohashidate). 例文帳に追加

国鉄9600形蒸気機関車-西舞鶴駅から網野駅まで(一部の列車は、舞鶴線経由、山陰本線綾部駅まで)の運転で、区間貨物列車や春の「チューリップ号」・夏の「はしだてビーチ」(天橋立駅まで)の専用牽引機だった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, one can't change from a local train to a faster one here, and therefore some seasonal ticket users get off a local train here, run to the nearest Fushimi-inari Station and take an express train in order to reach areas in the direction of Sanjo more quickly. 例文帳に追加

この関係で緩急接続が出来ない事から、丹波橋駅以北からの定期券利用客の中には三条方面へ急ぐ場合、当駅で一旦下車して走って至近の伏見稲荷駅へ向かい、急行に乗り換える者もいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

There are some taxi companies that employ a system whereby a taxi driver belonging to any of the companies turns on the crime-prevention switch, the wireless equipment sends the taxi's current positional information and a distress signal to the wireless office, and the taxi's radio becomes always-on state so that the conversation in the taxi can be heard by people in the wireless office. 例文帳に追加

無線機器が連動して、防犯ONにすると自動的に車両の位置情報と救難信号が送信され、無線のマイクがつなぎっぱなしとなり、車内のやり取りが無線室に聞こえるシステムを採用している会社もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS