Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「registration date」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「registration date」に関連した英語例文の一覧と使い方(10ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > registration dateの意味・解説 > registration dateに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

registration dateの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2049



例文

The grant of registration will be published after the receipt of payment of the aforesaid official fees is filed. The date of such publication will be the date of the respective Certificate of Registration, as of which will commence the elapsing of the ten (10)-year term of protection. 例文帳に追加

登録の付与は,前記の法定手数料の納付受領書が提出された後に公告される。かかる公告の日は,それぞれの登録証明書の日となり,その日付で10年の保護期間の経過が始まる。 - 特許庁

The grant of registration will be published after the filing of the receipt of payment of the official fees referred in the foregoing items. The date of such publication will be the date of the respective Certificate of Registration, as from which will commence the ten (10)-year term of protection thereof. 例文帳に追加

登録の付与は,前記の法定手数料の納付受領書が提出された後に公告される。かかる公告の日は,それぞれの登録証明書の日となり,その日から10年の保護期間が始まる。 - 特許庁

Subsequently, "the maintenance ID", "registration time", "status (untreated)", "host name", "priority", and "countermeasure target date (registration date and countermeasure period of maintenance information)" are set to a maintenance information database 8 as the maintenance work status information 14.例文帳に追加

続いて、保守情報データベース8に保守作業状況情報14として、‘当該保守ID’、‘登録時刻’、‘ステータス(未対策)’、‘ホスト名’、‘優先度’、‘対策目標日(登録日+保守情報の対策期間)’を設定する。 - 特許庁

If, on the basis of an international registration, an action for cancellation is brought under Section 51, Section 55(3) shall be applicable provided that the date of registration shall be replaced by the date specified in Section 115(2). 例文帳に追加

国際登録を根拠として第51条の規定に基づき取消訴訟が提起された場合は,登録の日は第115条[2]に規定する日に置き替えられることを条件として,第55条[3]の規定が適用されるものとする。 - 特許庁

例文

After the registration office having made the preliminary examination for the application form for the registration of invention and device, the office shall published same in the official journal for the industrial property in the 19th month from the application date or the priority date.例文帳に追加

登録局が発明及び考案の出願の方式審査を行った後、登録局は出願日又は優先日から数えて17ヶ月目に産業財産権公報にこれらの発明及び小特許を公開する。 - 特許庁


例文

In case the applicant cannot submit substantive examination report on the invention or device for which a registration is requested, the applicant can request the registration office to perform substantive examination of said application. This can be done within 32 months for the invention and 12 months for the device from the application date or the priority date.例文帳に追加

出願人が出願されている発明及び考案の実体審査報告書の提出ができない場合、出願人は登録局に本出願の実体審査請求をすることができる。 - 特許庁

The register, pursuant to paragraph 26(2)(f) of the Act, shall indicate, in respect of each registered trade-mark, the following particulars, where applicable: (a) the territorial area to which the registration extends; (b) the registration number; (c) the registration number of each associated trade-mark; (d) the name and address of the original registered owner; (e) the name and address of the representative for service of the current registered owner; (f) a notation disclosing whether registrability has been recognized pursuant to subsection 12(2) or section 13 or 14 of the Act; (g) the number and date of any registration abroad on which the registration is based and the country in or for which the registration was made; and (h) the date of filing any declaration of use. SOR/99-292, s. 4. 例文帳に追加

登録簿には,法律第26条(2)(f)に従い,該当する場合は,各登録商標に関して次の詳細を表示しなければならない。 (a) 登録の及ぶ領域 (b) 登録番号 (c) 各連合商標の登録番号 (d) 最初の登録所有者の名称及び住所 (e) 現在の登録所有者の送達代理人の名称及び住所 - 特許庁

The design register shall record: the name or company name of the applicant and the applicant's mailing address, the name or company name of the proprietor of the registration and the proprietor's mailing address, reproductions illustrating the design, product specification, the class or classes in which the product is categorized under the Locarno Agreement of international classification of industrial designs, application number and application date, registration number and date of registration, and renewal date or expiry date for the registration period. 例文帳に追加

意匠登録簿には,次に掲げる事項を記録しなければならない。出願人の名称又は会社名及び出願人の郵便宛先,登録所有者の名称又は会社名及び登録所有者の郵便宛先,意匠を表す複製,製品明細,意匠の国際分類に関するロカルノ協定に基づいて分類されたクラス,出願番号及び出願日,登録番号及び登録日,及び登録期間の更新日又は満了日。 - 特許庁

An appeal may be filed against the decision of rejection of the application for registration, in a term of sixty (60) days as of the date of publication thereof. 例文帳に追加

登録出願の拒絶決定に対し,公告日から60日以内に不服請求をなすことができる。 - 特許庁

例文

each divisional application shall be treated as a separate application for registration with the same filing date as the original application. 例文帳に追加

各分割出願は,原出願と同一の出願日を有する個別の登録出願として取り扱われる。 - 特許庁

例文

4. Registration shall be valid for 10 years as from the above date, except in the case of renunciation by the proprietor.例文帳に追加

(4) 登録は,所有者が放棄した場合を除くほか,前記効力を生じた日から 10年間効力を有する。 - 特許庁

(i)is, before the expiry of the period of 5 years from the date of the international registration, treated as withdrawn under例文帳に追加

(i)下記の条項に基づいて国際登録日から5年の期間の満了前に取り下げられたとみなされる。 - 特許庁

On that date, Order No. 377 of June 19 1998, concerning applications for and registration of designs shall be repealed. 例文帳に追加

前記の日をもって,意匠の登録出願及び登録に関する1998年6月19日命令第377号は廃止する。 - 特許庁

(h) mention that the trademark acquired a distinctive character prior to the date of the application for registration of the trademark, as a consequence of the use thereof, if the case may be;例文帳に追加

(h) 場合により,商標が商標登録出願日に先立ち識別性を取得した旨の記述 - 特許庁

Registration of a trademark shall be effective as from the application filing date as recorded in theApplications Filing Registerstipulated in Article (6) of these Regulations.例文帳に追加

商標登録は, 第 6 条に定める「出願登録簿」に記録された出願日から効力を有する。 - 特許庁

(2) Any person may, within the prescribed time from the date of the publication of the application, give notice to the Registrar of opposition to the registration.例文帳に追加

(2)何人も,出願公告日から所定の期間内に,登録官に登録異議を申し立てることができる。 - 特許庁

Where an amendment to an application for the registration of a design under this section is made the filing date of the application shall be retained.例文帳に追加

本条に基づく意匠登録出願の修正がされた場合は,従前の出願日が維持される。 - 特許庁

Where an amendment to an application for the registration of a design under this section is made the filing date of the application shall be retained.例文帳に追加

本条に基づく意匠登録出願の修正が行われた場合は,従前の出願日が維持される。 - 特許庁

Subject to subsection (2), the design right in a design shall expire 5 years after the date of registration.例文帳に追加

(2)の規定に従うことを条件として,登録意匠についての意匠権は登録日から5年で満了する。 - 特許庁

The date and number of the international registration effected on the basis of a registered mark shall be recorded in the Register. 例文帳に追加

登録標章を基礎としてされた国際登録の日付及び番号は,登録簿に登録されるものとする。 - 特許庁

The Patent Office shall notify the applicant of the number and filing date of the registration application accepted for processing. 例文帳に追加

特許庁は,処理するために受領した登録出願の番号及び出願日を出願人に通知する。 - 特許庁

If an exclusive right is declared extinguished, the registration shall be deemed to be invalid as of the date of filing of the action. 例文帳に追加

排他権が消滅を宣言された場合は,登録は,訴訟提起の日から無効であったものとみなす。 - 特許庁

The confiscation clerk shall make the summons of the parties concerned at the latest 7 (seven) days from the date of registration of the lawsuit. 例文帳に追加

両当事者の呼び出しは,訴訟の登録日から7日以内に廷吏により行われなければならい。 - 特許庁

This period is calculated in five-yearly periods, the first period commencing on the date of registration, with the subsequent periods following without interruption.例文帳に追加

この期間は5年ごとに計算され,最初の期間は登録日に開始し,その後の期間が中断なく続く。 - 特許庁

(ii) A person who has had his/her registration rescinded pursuant to the provisions of Article 30, before the expiration of a period of two years since the date of said rescission; 例文帳に追加

二 第三十条の規定により登録を取り消され、その取消しの日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) where the said application for a utility model registration is not filed within one year from the date of the filing of the Earlier Application; 例文帳に追加

一 その実用新案登録出願が先の出願の日から一年以内にされたものでない場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 19 (1) The duration of a trademark right shall expire after ten years from the date of registration of establishment of such right. 例文帳に追加

第十九条 商標権の存続期間は、設定の登録の日から十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A person whose registration was rescinded pursuant to Article 49, before the elapse of a period of two years since the date of rescission; or 例文帳に追加

二 第四十九条の規定により登録を取り消され、その取消しの日から二年を経過しない者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Sericulture and silk manufacturing tools of Maebashi and relevant documents: 633 items (Silk memorial hall, Maebashi City, Gunma Prefecture) registration date: March 13, 2008 例文帳に追加

前橋の養蚕・製糸用具及び関係資料633点(群馬県前橋市蚕糸記念館)2008年3月13日登録 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Article 68-9 (1) Any request for territorial extension to designate Japan shall be deemed to be an application for trademark registration filed on the date of international registration provided in Article 3(4) of the Protocol (hereinafter referred to as the "date of international registration"); provided, however, that in the case of subsequent designation, such request shall be deemed to be an application for trademark registration filed on the date on which the subsequent designation pertaining to the international registration pursuant to Article 3ter(2) of the Protocol(hereinafter referred to as the "date of subsequent designation") is recorded in the International Register of the International Bureau provided in Article 2(1) (hereinafter referred to as the "International Register"). 例文帳に追加

第六十八条の九 日本国を指定する領域指定は、議定書第三条(4)に規定する国際登録の日(以下「国際登録の日」という。)にされた商標登録出願とみなす。ただし、事後指定の場合は、議定書第三条の三(2)の規定により国際登録に係る事後指定が議定書第二条(1)に規定する国際事務局の登録簿(以下「国際登録簿」という。)に記録された日(以下「事後指定の日」という。)にされた商標登録出願とみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The state of the art shall comprise also the content of all national applications for utility model registration, of which the filing date or priority date, as appropriate, are prior to the date referred to in paragraph (2), provided that after that a mention of the registration thereof is published. 例文帳に追加

技術水準には,すべての国内実用新案登録出願であって,その出願日又は該当する場合は優先日が(2)にいう日の前であるものの内容も含むものとする。ただし,その日の後にその登録の言及が公告されていることを条件とする。 - 特許庁

When the registration date and time cannot yet remind the user thereof, the CPU 10 acquires a schedule at a date when the telephone number is registered or transmission reception mail before and after the registration date and time from a schedule information database 194 or a mail database 192 by the user's operation and allows a display section 13 to display the schedule or the transmission reception mail.例文帳に追加

それでもユーザが思い出せない場合、CPU10は、ユーザの操作により電話番号を登録した日のスケジュールまたは登録日時前後の送受信メールを、それぞれスケジュール情報データベース194またはメールデータベース192から取得し、表示部13に表示させる。 - 特許庁

When "transmission frequency priority" or "registration date priority" is designated, transmission methods of which the number corresponds to the number of designated destinations are selected and set in the order of result transmission frequency from the highest frequency or in the order of registration date from the latest date, which are managed as attributes of transmission methods, to distribute scanner read images.例文帳に追加

「送信回数優先」又は「登録日時優先」の指定では、送信方法の属性として管理する実績送信回数の多い順又は登録日時の新しい順に指定の「宛先数」だけ送信方法を選択、設定し、スキャナ読取り画像の配信を行うようにする。 - 特許庁

(7) The Registrar may determine that, on the registration of a person as a registered user of a trade mark, the period of the registration shall be deemed to have commenced on the date on which the application for the registration was lodged with the Registrar, and that person shall be deemed to have been a registered user of the trade mark from that date.例文帳に追加

(7) 登録官は,商標の登録使用者として人が登録され次第,その登録期間を当該登録出願が登録官に提出された日に開始されたとみなし,その者が同日から当該商標の登録使用者であったとみなすものとすることを決定できる。 - 特許庁

(3) If the conditions referred to in Subsection (2) are complied with the Registrar may renew the registration for such period as he thinks fit commencing from the date of expiration of the last registration, but the period shall not extend beyond the date of expiration of the current period of registration of the trade mark.例文帳に追加

(3) 本条(2)に規定する条件が満たされた場合,登録官は当該登録の直近の期間満了日から自らが適切と考える期間で登録を更新することができるが,その期間は当該商標の現在の登録期間の満了日を超えて延長してはならない。 - 特許庁

In the cases provided for in subparagraphs 2, 3 or 4 of paragraph 1 of this Article, a sign may be recognized as a mark and its registration may not be invalidated if, before the date of application for registration, after the date of filing of the application or registration of the mark and following the use which has been made of it, it has acquired distinctive character.例文帳に追加

1.(2),(3)又は(4)に規定された場合において,標識は,その標識の使用の結果,登録出願日前であるか,出願日後又は商標登録日後であるかを問わず,識別性を獲得しているときは,商標として認められその登録は無効とされない。 - 特許庁

Article 68-36 (1) The duration of a trademark right provided in Article 68-35 shall expire after ten years from the date of the international registration of the international registration pertaining to the said application (where the duration of the international registration has been renewed, the date of most recent renewal). 例文帳に追加

第六十八条の三十六 前条に規定する商標権の存続期間は、当該出願に係る国際登録の国際登録の日(当該国際登録の存続期間の更新がされているときは、直近の更新の日)から十年をもつて終了する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) (i) Where, in relation to an application to which paragraph (1) applies, the date of issue of the certificate of registration of the mark concerned is later than two months prior to the expiry of a period of seven years from the date of filing of that application, the period within which an application shall be made for renewal of the registration of the mark shall be the unexpired term of the seven-year period or six weeks from the date of issue of the certificate of registration, whichever is later.例文帳に追加

(2) (i) (1)の規定が適用される出願につき,当該標章登録証の交付日が,当該出願日後7年の期間の満了前2月より後の場合は,標章登録更新の申請がなされるべき期限は,当該7年の未了期間又は登録証交付日後6週間の何れか後の方である。 - 特許庁

If the registration of a trade mark is revoked to any extent, the rights of the owner, to that extent, cease on the date of the application for revocation of the registration of the trade mark; or if the Commissioner or the Court is satisfied that the grounds for revocation of the registration of the trade mark existed at an earlier date, that date. Disclaimer of use of trade mark例文帳に追加

商標登録が何らかの範囲で取り消される場合は,所有者の権利は,その範囲で,次に掲げる日に消滅する。商標登録の取消申請日,又は局長若しくは裁判所が商標登録の取消理由がそれより早い日に存在していたと認めるときは,その該当日商標使用に関する権利の部分放棄 - 特許庁

The central control part 14 of a portable telephone set 1 is provided with a contents registration control part 141, a notification date/notification method setting part 142 and a designated date monitoring part 143.例文帳に追加

携帯電話機1の中央制御部14は、コンテンツ登録制御部141と、通知日時・通知方法設定部142と、指定日時監視部143とを備える。 - 特許庁

The application for trademark registration which has been accorded a filing date shall be published electronically within 7 days of the date of filing, under the conditions provided by the implementing regulations to this Law.例文帳に追加

出願日を付与された商標登録出願は,本法の施行規則に規定される条件に基づいて出願日から7日以内に電子的に公告される。 - 特許庁

Further, the update date D of the web page A is recognized and compared with a final update date E registered in a database 10b to check the update from the time of registration to the database 10b.例文帳に追加

また、ウェブページAの更新日Dを認知し、データベース10bに登録されている最終更新日Eと比較し、データベース10b登録時からの更新を点検する。 - 特許庁

The clerk of the Court shall register the request for a cassation on the date it is filed and produce a receipt, which shall be signed by him, with the same date with the registration date. 例文帳に追加

商務裁判所書記官は,破棄の申立をその請求日に登録し,破棄の申立を請求した者に対して破棄の申立の登録日と同じ日付で当該書記官の署名のある受領書を送付する。 - 特許庁

(3) Notwithstanding subsection (2), the registration of a trade mark shall not be renewed where the application for renewal is made after one year has lapsed from the date of expiration of the last registration. [Ins. Act A881]例文帳に追加

(3) (2)に拘らず,更新の申請が最終登録満了日から1年が経過した後になされる場合は,商標登録は更新されない。[法律A881による挿入] - 特許庁

Provided that a trade mark shall not be refused registration by virtue of paragraph if, before the date of application for registration, it has in fact acquired a distinctive character as a result of the use made of it. 例文帳に追加

ただし,商標がその登録出願の日前に使用された結果,実質的に識別性を有している場合は,規定によって登録を拒絶されない。 - 特許庁

The issuance of the certificates of registration of the designs shall be made by OSIM on the basis of the final decisions of acceptance of registration, within 30 days from the date on which the decision of acceptance became final and irrevocable.例文帳に追加

意匠登録証の交付は,登録認容の確定決定に基づき,当該決定が確定し取消不能となった日から30日以内にOSIMによってなされる。 - 特許庁

A party who opposes an application for registration of a trade mark must file a notice of opposition with the Commissioner within 3 months after the date when acceptance of registration was first advertised.例文帳に追加

商標登録の出願に異議のある者は,登録受理が最初に公告された日の後3月以内に局長に対して異議申立をしなければならない。 - 特許庁

that the registration of the earlier trade mark could have been canceled on the date of publication of the registration of the later trade mark due to revocation or absolute grounds for refusal (Section 51(4)). 例文帳に追加

先の商標の登録が,後の商標登録の公告日に,取消理由又は絶対的拒絶理由のために取り消されるべきものであったこと(第51条[4]) - 特許庁

A trade mark shall not be refused registration by virtue of subsection (1)(b), (c) or (d) if, before the date of application for registration, it has in fact acquired a distinctive character as a result of the use made of it. 例文帳に追加

商標は,登録出願日前に,その使用の結果として実際に識別性を取得している場合は,(1)(b),(c)又は(d)により登録を拒絶されない。 - 特許庁

例文

An applicant for registration of a collective mark must file the regulations and pay the prescribed fee before the end of the prescribed period after the date of the application for registration. 例文帳に追加

団体標章登録出願人は,登録出願日後の所定の期間の満了前に規約を提出し,かつ,所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS