Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「somewhat of」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「somewhat of」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > somewhat ofに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

somewhat ofの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 713



例文

evergreen oak of southern Europe having leaves somewhat resembling those of holly 例文帳に追加

ややヒイラギに似た葉を持つ、ヨーロッパ南部の常緑オーク - 日本語WordNet

There is somewhat of an impression of genres like "horror" and "fantasy." 例文帳に追加

「ホラー」系、「ファンタジー」系などのジャンルイメージが多少ある程度。 - 経済産業省

The facts of the case are somewhat hazy.例文帳に追加

この事件の事実関係は、いささかはっきりしない。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

a somewhat rounded subdivision of a bodily organ or part 例文帳に追加

身体器官または身体の一部分のやや丸い部分 - 日本語WordNet

例文

pantropical genus of somewhat poisonous shrubs and small trees 例文帳に追加

汎熱帯産のやや有毒な低木と小高木の属 - 日本語WordNet


例文

With the approach of Christmas, business improved somewhat. 例文帳に追加

クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 - Tanaka Corpus

I eventually become somewhat of a charming girl.例文帳に追加

そしたら 何か かわいげない女に なっちゃいましたけど。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And he was somewhat interested in the pattern of skin color.例文帳に追加

また彼は 皮膚の色の分布に興味を抱きました - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

With the approach of Christmas, business improved somewhat.例文帳に追加

クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 - Tatoeba例文

例文

Casey's somewhat of a loner. no family to speak of.例文帳に追加

ケーシーは多少孤立してる 家族がいないのは言うまでもなく - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

I'm scared somewhat of being a kind face but that man.例文帳に追加

優しい顔をしてるのに なんだか怖いです あの男の人。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.例文帳に追加

彼はちょっと耳が遠いので、大きな声で話してください。 - Tatoeba例文

The sound of the bells on New Year's Eve makes me feel somewhat sad.例文帳に追加

除夜の鐘を聞くと何故か悲しい気持ちになります。 - 時事英語例文集

A diameter of the plate opening is made somewhat smaller than a diameter R of the through-hole opening.例文帳に追加

プレート開口径は貫通孔開口径より少し小さくする。 - 特許庁

This little spirit of temper was somewhat of a relief to Mr. Utterson. 例文帳に追加

このちょっとした気分の高揚は、アターソン氏にはいい気休めとなった。 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

Smell has this reputation of being somewhat different for each person.例文帳に追加

人によって匂いの感じ方はいくらか違うと言いますが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

To see a place like this being devoid of people is somewhat sad.例文帳に追加

こういう場所で人がいないのは なんだか物悲しいわね。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

But that's somewhat expected of men who are good providers, don't you think?例文帳に追加

けど 甲斐性のある男の人いうんは そういうもんじゃないん? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Yeah, I guess you could say gholem is somewhat of a renaissance man.例文帳に追加

ええ あなたがゴデムが ややルネサンス人であるとも言えるでしょう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents. 例文帳に追加

厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 - Tanaka Corpus

Strictly speaking, his view differs somewhat from that of his opponents.例文帳に追加

厳密に言うと、彼の意見は反対派のそれとはいくらか異なる。 - Tatoeba例文

lips somewhat thin and very pallid, but of a surpassingly beautiful curve ; 例文帳に追加

すこし薄く、ひどく蒼いが、非常に美しい線の唇(くちびる)。 - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

We've been made to understand that you have somewhat of an expertise in terms of that neighborhood.例文帳に追加

君が多少専門知識を 持ってるのも合点がいく その近所に関して - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

While the garden somewhat resembles the scenery of a mountain village described in "Sakutei-ki," it reminds us of the strict world of Zen. 例文帳に追加

ここは『作庭記』にいう山里の景に似ながら、きびしい禅の世界を思わせる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Due in part to the absence of Sorin, the Otomo army was somewhat lacking in esprit de corps. 例文帳に追加

大友軍は宗麟がいないこともあり、団結力に欠けていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a style of orthography characterized by somewhat rounded capital letters 例文帳に追加

いくぶん丸い大文字により特徴づけられるつづり字法のスタイル - 日本語WordNet

somewhat astringent paste prepared by grinding and heating seeds of the African wild mango 例文帳に追加

アフリカ産野生マンゴの種をひき、熱を加えて作ったやや渋いパスタ - 日本語WordNet

Does it mean the expiry of the Law will be extended somewhat, rather than letting it expire next March? 例文帳に追加

それは、延期、来年の3月で終わりではなくて、もうちょっと…。 - 金融庁

Somewhat joe carroll as the focus of the 1st this week ... hi, mike例文帳に追加

多少なりともジョー・キャロルが 今週1番の注目として... やあ マイク - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

He's somewhat hard of hearing, so please speak louder. 例文帳に追加

彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 - Tanaka Corpus

He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.例文帳に追加

彼は少し耳が不自由なので、大きめの声で話してあげてください。 - Tatoeba例文

He's somewhat hard of hearing, so please speak louder.例文帳に追加

彼は少し耳が遠いから、もう少し大きな声で話しかけて下さい。 - Tatoeba例文

The school disputations of the middle ages had a somewhat similar object. 例文帳に追加

中世の学校の演習討議も同じような目的を持っています。 - John Stuart Mill『自由について』

The geniality, as was the way of the man, was somewhat theatrical to the eye; 例文帳に追加

その歓迎は、いつものことだったが、芝居がかってみえるのだが、 - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

The designs of Onnamon are based upon Kamon, but many of them are somewhat feminine. 例文帳に追加

女紋の意匠は主に家紋を基にしているが、やや女性らしいものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A long rod is made of plastic in a cylindrical shape with ends somewhat larger.例文帳に追加

合成樹脂で円筒形の両端をやや広くしたロングロッドをつくる。 - 特許庁

erect blueberry of western United States having solitary flowers and somewhat sour berries 例文帳に追加

米国西部の直生のブルーベリーで、単生花とやや酸っぱい漿果を持つ - 日本語WordNet

The rules concerning the definition and use of aliases are somewhat confusing. 例文帳に追加

エイリアスの定義や利用に関係する規則には、紛らわしい点があります。 - JM

Due to such circumstances, the station building is somewhat upscale for an installation of its time. 例文帳に追加

駅舎はこのため当時の設備としてはかなり高い水準である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, it's a somewhat nutritionally balanced cuisine because it uses a variety of ingredients. 例文帳に追加

加えて、入れる具材の多さから比較的栄養のバランスが取れている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This manner of the narrative is somewhat humorous and filled with parody and black humor. 例文帳に追加

その語り口はどこかユーモラスでありパロディとブラックユーモアに満ち満ちている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

But the memory of Corley's slowly revolving head calmed him somewhat: 例文帳に追加

しかしコーリーのゆっくりと回転する頭を思い出すといくぶん落ち着いた。 - James Joyce『二人の色男』

When the strain of the silence had become somewhat painful Miss Healy said to the baritone: 例文帳に追加

静寂の緊張がやや苦痛になった時ミス・ヒーリーがバリトンに言った。 - James Joyce『母親』

The diameter of the body part is somewhat smaller than the inner diameter of a base fishing rod 101 at its ear tip side.例文帳に追加

その径は元竿101の穂先側内径よりやや小径に形成されている。 - 特許庁

It is a male role of a weak-willed but somewhat comical character in Kamigata wagoto (a soft style of acting in Kamigata [the Kyoto-Osaka area] Kabuki). 例文帳に追加

上方和事の、柔弱でやや滑稽味を帯びた立役をこう呼ぶ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

of a deep somewhat purplish blue color similar to that of a clear October sky 例文帳に追加

晴れている10月の空のものと同様の濃いいくらか紫がかっている青い色について - 日本語WordNet

The government decided the economies of Hokkaido, Tohoku and Shikoku have weakened somewhat. 例文帳に追加

政府は,北海道,東北,四国の経済がやや弱含んでいると判断した。 - 浜島書店 Catch a Wave

any of several more or less arboreal marsupials somewhat resembling martens 例文帳に追加

いくぶんテンに似ている多かれ少なかれ樹上性の有袋動物類各種 - 日本語WordNet

(of a leaf shape) having a somewhat elongated form with approximately parallel sides 例文帳に追加

(葉の形について)ほとんど平行の端を持つどこか細長い形体である - 日本語WordNet

例文

intelligent somewhat arboreal ape of equatorial African forests 例文帳に追加

赤道付近のアフリカの森林の知的な多少樹上棲息に適する類人猿 - 日本語WordNet




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill.
The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License.
Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Two Gallant”

邦題:『二人の色男』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS