例文 (713件) |
somewhat ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 713件
I feel somewhat uneasy when I sit on a chair with Japanese clothes. I feel like the wind is blowing in from the cuff of my trousers.例文帳に追加
和服を着て椅子に腰をかけると、何となく心細い。裾から風がはいるような気がする。 - Tatoeba例文
It provides a somewhat unified API while still allowing access to the full details of each feed type. 例文帳に追加
統一 API を提供していますが、その一方で各タイプのフィードに対する詳細なアクセスも可能です。 - PEAR
The rest were all somewhat stooping, as though watching the manoeuvres of this last. 例文帳に追加
残りのものはみんな、まるでその男がやっていることを見守っているかのように少しかがみこんでいた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
Perhaps Fix's opinion of Phileas Fogg was somewhat modified, but he was nevertheless resolved to do his duty, 例文帳に追加
たぶん、フィックスの考えは少しは変わったのだろうが、それでも自分の義務は果たそうとしていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
with enormous owl-eyed spectacles, was sitting somewhat drunk on the edge of a great table, 例文帳に追加
梟の瞳を思わせるやたら大きな眼鏡をかけ、いささか酔って、巨大なテーブルに座りこんでいる。 - F. Scott Fitzgerald『グレイト・ギャツビー』
The inner diameter of the bearing member 12b at or around a room temperature is somewhat larger than the outer diameter of a shaft portion 12a1 of a shaft member 12a.例文帳に追加
室温付近における軸受部材12bの内径を軸部材12aの軸部12a1の外径よりもやや大とする。 - 特許庁
The inside diameter of a circle formed by inner peripheral surfaces of the two-piece divided ferrules 2 is made somewhat smaller than the outer diameter of the optical fiber cable 1.例文帳に追加
2つ割りのフェルール2の内周面の成す円形の内径は光ファイバケーブル1の外径よりも若干小さくする。 - 特許庁
This family nearly dominated the kokyu of the palace during the period of cloister government by the emperors Toba and Goshirakawa, but the power of the family dwindled somewhat after the Kamakura era. 例文帳に追加
この家は鳥羽天皇・後白河天皇院政期の後宮をほぼ独占したが、鎌倉時代以後やや衰えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The twelfth grandmaster, Kenchusai, in what is somewhat unusual for a tea master, graduated with a degree from the department of sciences of Kyoto Imperial University, and became known for his unique style of conducting the tea service. 例文帳に追加
12代兼中斎は茶家には珍しい京都帝国大学理学部の出身で独特の茶風で知られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The inside diameter of each guard aperture is set up to be somewhat larger than that of the mode limiting apertures between which the guard apertures are arranged.例文帳に追加
各ガードアパーチャの内径は、該ガードアパーチャを挟むモード制限用アパーチャの内径よりもいくらか大きく設定される。 - 特許庁
The inner doors 12 have a plurality of wickets 13 whose sizes are somewhat larger than those of electrodes to be put in.例文帳に追加
その内扉12には、収納される電極のサイズよりやや大きめの出し入れ口13が複数、設けられている。 - 特許庁
The second statue was moved somewhat to the west and the 'Monument of the statue of Hikokuro TAKAYAMA' was built on it's place. 例文帳に追加
2代目は若干西に移動し、初代の台座跡には「高山彦九郎先生銅像趾跡記念碑」が建てられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Compared to the last few months of 2000, the slowdown of the U.S. economy has moderated somewhat. However, the economic prospects remain uncertain. 例文帳に追加
米国経済は、昨年末に比べれば減速の程度が緩やかになっていますが、先行きには不透明感があります。 - 財務省
Therefore, the position of the lever 7 is somewhat raised and the lever 7 is prevented from abutting on the pin 12e of an opening lever 12.例文帳に追加
このため第2閉鎖レバー7の位置が若干上がり開放レバー12のピン12eとの当接を防ぐことができる。 - 特許庁
The types of mato and their installation procedures somewhat slightly varied depending on schools, regions, and dojo (halls for martial art training) in the past, and there were more types of mato than at present. 例文帳に追加
以前は流派・地域・道場によって少々差があり、的も現在より多くの種類があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
large greyish-brown edible fungus forming a mass of overlapping caps that somewhat resembles a hen at the base of trees 例文帳に追加
大きな灰茶色の食用キノコで、重なり合って塊になったかさは、木の根元にいる雌鶏にやや似ている。 - 日本語WordNet
any of various ferns of the genera Dryopteris or Polystichum or Lastreopsis having somewhat shield-shaped coverings on the sori 例文帳に追加
胞子嚢群の上でいくぶんシールド形の覆いをしているシダ属またはウラボシ属またはオシダ属のシダ類の総称 - 日本語WordNet
As a result, a porous anodic oxide coating which is somewhat thick is formed on the surface of the aluminum film 23 and catalyst which is rather much is attached on the porous anodic oxide coating which is somewhat thick.例文帳に追加
そして、アルミニウム膜23の表面には比較的厚めの多孔質の陽極酸化膜が形成され、この比較的厚めの多孔質の陽極酸化膜には比較的多めの触媒が付着されている。 - 特許庁
However, after the stalemate of the `Barbarian Campaigns` (`Sei-i`), the Chinju-fu post came to control only a part of Mutsu Province, meaning a demotion to a status somewhat lower than the governor of Mutsu Province. 例文帳に追加
しかし、「征夷」の停滞後は陸奥国の一部を管轄することになり、陸奥国司よりやや格が下がることになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The lid 16 is somewhat raised up by a revolving arm, so that it is pushed up to the upper surface of the instrument panel 84.例文帳に追加
リッド16は回動アーム90によって若干持ち上げられ、インパネ84の上面側に押し上げられる。 - 特許庁
To offer ultrasonic diagnostic equipment which can always acquire a good picture even if the rotation speed of a motor fluctuates somewhat.例文帳に追加
モータの回転速度が多少揺らいでも、常に良好な画像が得られる超音波診断装置を実現する。 - 特許庁
small tree of China and Japan bearing large yellow to red plums usually somewhat inferior to European plums in flavor 例文帳に追加
中国と日本原産の小高木で、黄色から赤色の大きなスモモをつけるが、味はヨーロッパスモモに劣る - 日本語WordNet
a plant of the genus Aeschynanthus having somewhat red or orange flowers and seeds having distinctive hairs at base and apex 例文帳に追加
やや赤い色またはオレンジ色の花や種をつけ、元株や頂部に独特の毛を持つエスキナンサス属の植物 - 日本語WordNet
Using X for the first time can be somewhat of a shock to someone familiar with other graphical environments, such as Microsoft Windows or MacOS. 例文帳に追加
初めて X を使う場合、Microsoft Windows や Mac OS といった他の GUI環境に慣れている人は多少ショックを受けるでしょう。 - FreeBSD
The center of the square front is somewhat angular and is projecting outward like the Japanese letter 'へ' in this form. 例文帳に追加
それは前方部の中央がへの字のようにやや角ばって外側に突き出すような形状をしている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Diversification of working styles has been a medium- to long-term trend, accelerating somewhat in the late 1990s例文帳に追加
就業形態の多様化の流れは中長期的に進展しているが、1990年代後半にやや加速している - 厚生労働省
The set of such files (or the DLL) is somewhat similar to the library routines provided with programming languages such as C and C++. 例文帳に追加
そのようなファイル(あるいはDLL)のセットは,CやC++などのプログラミング言語で提供されるライブラリルーチンにやや似ている. - コンピューター用語辞典
The house was by this time somewhat cleared of smoke, and we saw at a glance the price we had paid for victory. 例文帳に追加
小屋の中はこの時までは、煙もいくぶんうすれていて、ひと目で勝利の代価をみてとることができた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』
To improve operation characteristics by somewhat alleviating the positional accuracy of a latch of a lead-in tool and a striker or making it easy to maintain it.例文帳に追加
引込具のラッチとストライカーとの位置精度を多少なりとも緩和したり維持し易くして作動特性を向上する。 - 特許庁
Thus, a somewhat high oxidation rate is maintained, while both the in-plane uniformity of the oxide film and the characteristic of the film quality are enhanced.例文帳に追加
これにより、酸化レートをある程度高く維持しつつ、酸化膜の面内均一性と膜質の特性を共に向上させる。 - 特許庁
To surely lock a movable cover of a cover even if the locking position of a battery connector and a case is somewhat slipped.例文帳に追加
バッテリ接続体のケースとの係止位置に多少の位置ずれがあっても確実にカバーの可動蓋を係止できるようにする。 - 特許庁
Video playback is a very active area of software development, and the capabilities of various applications are bound to diverge somewhat from the descriptions given here. 例文帳に追加
ビデオ再生は大変活発なソフト開発分野で、 さまざまなアプリケーションの機能は、ここでの説明から省かざるをえません。 - FreeBSD
Although the station is somewhat far from the central district of Nagaokakyo City, the number of passengers, especially commuters, is relatively large. 例文帳に追加
長岡京市の中心部からはやや離れてはいるものの、企業への通勤客を中心にそこそこの利用客がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
While tokoroten is a substance in a form of macromolecular gel, it differs from other food such as jelly in that it has a unique texture of the surface feeling somewhat hard when eaten. 例文帳に追加
高分子ゲル状の物体であるが、ゼリーなどとは異なり表面はやや堅く感じられ、独特の食感がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The inner diameter of upper part of the ring flange 5 is formed as somewhat smaller than the outer diameter of the cylindrical body 4, and fitted and fixed with the lower part of the cylindrical body 4.例文帳に追加
リングフランジ5は上部の内径が筒状体4の外径より若干小さく形成され、筒状体4の下部に嵌合固定されている。 - 特許庁
A portion of the shaft 21 to be inserted into a hole 20 of a boss portion 19 of the brake pulley 18 is a large diameter portion 22 whose diameter is somewhat smaller than the inner diameter of the hole 20.例文帳に追加
ブレーキプーリ18のボス部19の孔20に挿入する軸21の部分を、該孔20の内径よりも僅かに小さい大径部22とする。 - 特許庁
A setting temperature of a controlling medium for the cooling pipe line is set to a temperature somewhat lower than that of the controlling medium in the temperature controlling pipeline for the whole of the mold.例文帳に追加
この冷却配管の制御媒体の設定温度は、金型全体の温調配管の制御媒体の温度より低めに設定する。 - 特許庁
To provide a local pressure casting die in which, even if the pressurizing timing of a pressure pin is somewhat delayed, there is no anxiety of generating cracks on the surface of a product.例文帳に追加
加圧ピンの加圧タイミングが多少遅れても、製品表面に割れが発生する虞のない局部加圧鋳造金型を提供する。 - 特許庁
A mobile communication system includes a plurality of cells each of which includes a network of microstations somewhat uniformly distributed throughout the cell.例文帳に追加
移動通信システムは複数のセルを含み、各セルはセル全体にわたって多少なりとも均一に分布されたマイクロステーション・ネットワークを含んでいる。 - 特許庁
you were, of course, conscious of the somewhat clumsy water-pot expedient by which I obtained a clearer impress of his foot than might otherwise have been possible. 例文帳に追加
あの不恰好な如雨露が、彼の足跡を何よりもはっきりと手に入れるための小道具になることに、もちろん、君は気がついていたはずだ。 - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
Unluckily at this point Summers Minor, whose attention had somewhat strayed from the religious wars of the ninth century, caught sight of a short length of wire appearing in a broken patch in the wall. 例文帳に追加
不幸にもこの時、サマーズ・マイナーの興味は九世紀の宗教戦争からややはずれ、壁の破れ目から覗く短い線を発見した。 - G.K. Chesterton『少年の心』
Furthermore, each supporting apparatus 11 is composed so as to have the same width (L) as the full width (L) of the machine body 1a or a somewhat greater width (L1).例文帳に追加
更に各支持装置11は、機体1aの全巾(L)と同じ巾(L)か、又は若干広巾(L1)に構成した。 - 特許庁
A recording temperature T_rc of the magneto-optical recording medium 10 is somewhat lower than the T_c1 and higher than T_c2.例文帳に追加
光磁気記録媒体10の記録温度T_rcは、前記T_c1よりも少し低い温度であり、T_c2よりは高い。 - 特許庁
Yoriie, who had somewhat recovered, learned of the conspiracy and angrily ordered Tokimasa to be killed but nobody obeyed. 例文帳に追加
一人残った頼家は多少病状が回復して事件を知り激怒、時政討伐を命じるが従うものはなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Like the principal image statue of Bhechadjaguru, they were also created during the early Heian period, but their style is somewhat more subtle and displays a different technique. 例文帳に追加
本尊薬師如来立像と同様平安時代初期の作品だが、作風は穏やかで、技法も異なっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The ultimate arrangement is an assortment of rice and various dishes, and said to be somewhat similar to the Makunouchi bento (boxed meal). 例文帳に追加
盛り分様式としては、ごはんと数種類のおかずを組み合わせたものであり、幕の内弁当に似ているとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Lids 12 and 12 are fitted somewhat tightly in longitudinal both end sides of the generator body 11.例文帳に追加
生成器本体11の長手方向の両端側には、ややきつく嵌め込んで取り付けられる蓋12,12が設けてある。 - 特許庁
Mr. Kernan's tongue, the occasional stinging pain of which had made him somewhat irritable during the day, became more polite. 例文帳に追加
カーナン氏の舌は、時折ずきずきと痛んで一日中彼をいくぶん怒りっぽくしていたが、ややなめらかにはなっていた。 - James Joyce『恩寵』
There is a penetrating remark that the appreciation of Nobushige in Osaka no Jin indirectly implies a somewhat poor view regarding the achievements of Tokugawa's army. 例文帳に追加
大阪の陣での信繁への高評価はやや不甲斐なかった徳川勢を遠まわしに擁護するためという、うがった見方もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (713件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2025 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE” 邦題:『ジキルとハイド』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳 (C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ) |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”THE SOUL OF THE SCHOOLBOY” 邦題:『少年の心』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|