例文 (999件) |
conclusion ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1345件
Thus, the player of the Pachinko game machine promptly recognizes that all the start winning storage is losing by the conclusion image and goes to exchange game balls.例文帳に追加
従って当該パチンコ機の遊技者は、完結画像によって、始動入賞記憶が全てハズレであることが速やかに判り、遊技玉の交換に行ける。 - 特許庁
Specifically, Japan has already started the formal negotiation for the conclusion of a bilateral agreement with Mexico and is also pursuing economic partnership with South Korea and ASEAN, etc.例文帳に追加
具体的には、既にメキシコとの間で正式な協定締結交渉を開始しており、韓国、ASEAN等との間でも検討を進めております。 - 財務省
At least one of the diagnosis data, the diagnosis activity data, the intermediate result data, the DPC code, and the DRG number is stored in the conclusion section.例文帳に追加
さらに、結論部には、診断データ、診療行為データ、中間結果データ、DPCコード、およびDRGナンバーのうちの少なくとも1つが格納されている。 - 特許庁
Each of spread units 11-11" adopting this radio transmission method applies spread processing to a data stream by using different spread elements and a conclusion unit 13 transmits data with different service levels at the same time.例文帳に追加
各拡散器11〜11”は、データストリームを異なる拡散要素によってそれぞれ拡散し、結語器13は、異なるサービスレベルを同時に送信する。 - 特許庁
(i) Matters concerning the conclusion of a contract with a Money Lender under which the Designated Credit Bureau undertakes to provide Credit Information (hereinafter such contract shall be referred to as a "Credit Information Contract"); 例文帳に追加
一 貸金業者との信用情報の提供を内容とする契約(以下「信用情報提供契約」という。)の締結に関する事項 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As usual, the ruling parties will hold debate with a view to reaching a conclusion by the end of the year, and it is important that the FSA, as well as the Japan Securities Dealers Association (JSDA) and other industry groups, maintain communications with them during this process. 例文帳に追加
当然、その中では税制当局である財務省との議論というものも行われていくということだろうと思います。 - 金融庁
However, as described before, Japan regarded the Ganghwa Island incident as just a stimulus towards conclusion of the treaty, and for them 'to conclude a peace treaty' was the main purpose. 例文帳に追加
しかし日本はさきに書いたように、江華島事件はあくまで条約締結のための呼び水に過ぎず、「和約を結ぶこと」こそが主たる目的であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Traffic and association between nations are conducted based on concluded treaties and, if the nations have no intention and capability to abide by it, conclusion of such treaty has no meaning. 例文帳に追加
国家間の往来・交際は締結した条約に基づくものであるが、それを遵守し続ける意志と能力がなければ締結の意味がない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus there is still no definitive conclusion about the Emishi in all of the eastern Japan mentioned in "Nihon Shoki," nor about arguments concerning the relationship with people in the Jomon and Yayoi periods. 例文帳に追加
従って『書紀』が語る東日本全域の蝦夷や、遡って縄文人・弥生人等との関係についての議論では、未だ確定的な説はない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Our basic perspective described below, which we have maintained since the publication of our first report, may now be generally accepted as a foregone conclusion.例文帳に追加
以下に述べる本報告書の初版以来の基本的理念は、現在では多くの方々に「当然のこと」として捉えられるようになってきたかもしれない。 - 経済産業省
Japan has so far concluded an external designation-type MRA with the Philippines, and is considering the conclusion of external designation-type MRAs with other countries going forward.例文帳に追加
日本はこれまでにフィリピンとの間で域外指定型MRA を締結しており、今後はその他の国との間での域外指定型MRA の締結を検討している。 - 経済産業省
If you follow your thoughts through to conclusion... it'll take us to a place we cannot go... regardless of the way we feel about each other.例文帳に追加
あなたの考えていることに従えば それは私たちを行くことができない場所に 連れていくことになるわ 2人がお互いに どんな気持ちを抱いてるにせよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(1) The conclusion of a purchase agreement in electronic commerce The seller is not obliged to sell the product to the potential purchaser at an incorrectly indicated price until a purchase agreement has been concluded. 例文帳に追加
①電子商取引における売買契約の成立契約成立以前であれば、売主は誤表示価格で購入希望者に販売する義務はない。 - 経済産業省
We believe that, building on progress already made, an ambitious, balanced, comprehensive conclusion of the Doha Development Agenda negotiations is urgently needed. 例文帳に追加
我々は、既になされた進展を土台として、野心的かつバランスのとれた、包括的なドーハ開発ラウンド交渉の妥結が、喫緊に必要であると信じる。 - 経済産業省
The most interesting conclusion of their report was that "the debate over national cryptography policy can be carried out in a reasonable manner on an unclassified basis". 例文帳に追加
この報告でいちばん興味深い結論は、「国家の暗号政策に関する議論は、機密としない状態でもじゅうぶんに実施できる」というものだった。 - Electronic Frontier Foundation『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』
Kiyotaka KURODA worked as retainer of the Satsuma clan towards the conclusion of the Satsuma-Choshu Alliance, and in the Boshin War from 1868 to 1869, he took command of troops as staff officer in the battle line of Hokuriku, the area from Hokuetsu to Shonai, and also in the Battle of Hakodate. 例文帳に追加
薩摩藩の藩士として、幕末に薩長同盟のため奔走し、1868年から1869年の戊辰戦争に際しては北越から庄内までの北陸戦線と、箱館戦争で参謀として指揮をとった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As for the Constitution Research Council of the House of Representatives and the Constitution Research Council of the House of Councilors, which both neither having the right to propose a bill, it is still argued about the position of the Emperor, and they have not reached a conclusion yet. 例文帳に追加
議案提出権を有しない衆議院憲法調査会、及び議案提出権を有しない参議院憲法調査会では天皇の地位に関して現在も議論中であり、結論は出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
OKAMOTO thought that since a vassal of the Tokugawa family without the right of conclusion of a treaty contracted the treaty between the Russian Empire and the Empire of Japan, the border must be determined anew at the period of direct rule by the emperor. 例文帳に追加
岡本の考えは、日露和親条約は条約締結権のない徳川家の家臣が結んだものだから、天皇親政の時代には改めて国境を決定しなければならないというものだった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
A fact that the contents of "Chronicles of Japan" were unreliable may support the conclusion that its authenticity was unknown, but it cannot lead to such conclusions that the contrary to the descriptions of "Chronicles of Japan" was true or imaginations of advocates were true. 例文帳に追加
また、『書紀』の内容が信頼できないことからは、真偽不明という結論は導けても、そこから直ちに『書紀』の記述の反対が真実だとか、論者の想像が真実だとかいう結論は導けない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Article 94 (1) The explanation by a party under the provision of Article 178 (Advancement of Allegations and Evidence after Conclusion of Preparatory Proceedings by Means of Documents) of the Code shall be provided in writing, except in cases of providing the explanation orally on an appearance date. 例文帳に追加
第九十四条 法第百七十八条(書面による準備手続終結後の攻撃防御方法の提出)の規定による当事者の説明は、期日において口頭でする場合を除き、書面でしなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(a) The conclusion of a technology introduction contract, etc. of which the amount of the consideration (excluding travel expenses and sojourn expenses in Japan; hereinafter referred to as "consideration of the technology introduction contract") to be paid pursuant to the conclusion of a technology introduction contract, etc. to a non-resident (including the non-resident's branch office, etc. in Japan; hereinafter the same shall apply in this item) who is the other party to the contract exceeds an amount equivalent to 100 million yen; 例文帳に追加
イ 技術導入契約の締結等に基づき契約の相手方である非居住者(非居住者の本邦にある支店等を含む。以下この号において同じ。)に支払うべき対価(渡航費及び本邦における滞在費を除く。以下この項において「技術導入契約の対価」という。)の額が一億円に相当する額を超える技術導入契約の締結等 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To improve customer convenience and to improve the efficiency of a bank job and the job of a service provider by enabling the account transfer of a net conclusion type utilizing home banking.例文帳に追加
ホームバンキングを利用したネット完結型の口座振替を可能にすることにより、顧客利便性の向上を図るとともに、銀行業務とサービス提供者の業務との一層の効率化を可能にする。 - 特許庁
(4) The person who is appointed pursuant to the preceding paragraph shall preserve the Financial Books for ten (10) years from the registration of the conclusion of liquidation in the district in which the principal office of the Partnership in liquidation is located. 例文帳に追加
4 前項の規定により選任された者は、清算中の組合の主たる事務所の所在地における清算結了の登記の時から十年間、帳簿資料を保存しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(ii) conclusion of a contract in which, with regard to all or part of the Securities, the underwriter promises the Issuer or holder that he/she will acquire all of the remaining Securities which are not acquired by any other person. 例文帳に追加
二 当該有価証券の全部又は一部につき他にこれを取得する者がない場合にその残部を発行者又は所有者から取得することを内容とする契約をすること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Known for his prodigious scholarship he delved into the text 'Shakumakaenron' (annotated 10 volume translated Mahayana Buddhism text brought back from Tang China by Buddhist priest Kaimyo of Daian-ji Temple during his Nitto Guho [a pilgrimage to China in search of the Law]) coming to the conclusion it was a fake, which influenced the dispute between Saicho and Tokuitsu of Aizu. 例文帳に追加
高い学識で知られ、大安寺戒明が入唐求法で請来した「釈摩訶衍論」を調べてこれを偽書と判定し、最澄と会津の徳一との論争に影響を与えた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(4) A qualified consumer organization provided for in the preceding paragraph as a juridical person shall be deemed to exist after the conclusion of liquidation for the purpose of the application of the same paragraph. 例文帳に追加
4 前項に規定する場合における当該他の適格消費者団体であった法人は、清算が結了した後においても、同項の規定の適用については、なお存続するものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Therefore, after the conclusion of the Treaty of Portsmouth, the first Katsura cabinet sent Foreign Minister KOMURA to Qing, calling for the country's approval of Japan's additional demands with the rights which Russia had once acquired. 例文帳に追加
そのため、条約締結後、第1次桂内閣は外務大臣の小村らを派遣して清国にかつてロシアが獲得した権益に加えて新たな要求を付け加えてその承認を要求したのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, there is an opposing theory based on Kenzoki (Records of the Kenzo Period) of Nihon Shoki, claiming that Tsukuyomi Shrine of Iki is where Tsukuyomi worship started, but no conclusion has been reached. 例文帳に追加
ただし、日本書紀の顕宗記の記述を元に壱岐の月読神社が全てのツクヨミを祭神とする神社の発祥地であるとする説も存在し、どちらが正しいかは結論は出ていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After conclusion of the EPA, it is expected that the investment environment of such areas as energy and mineral resources will be improved, and that the economic relations between both countries will be further strengthened through expansion of trade and investment.例文帳に追加
EPA を締結することにより、エネルギー・鉱物資源等に関する投資環境の改善が見込まれ、両国の更なる貿易、投資の拡大による両国経済関係の強化が期待される。 - 経済産業省
Initiative towards forming rules on a global and regional scale In addition to conclusion of bilateral or regional economic partnership agreements, initiatives for formulation of rules on a global scale or at regional scale through the WTO, etcher essential for improvement of Japan’s investment environment.例文帳に追加
二国間あるいは地域での経済連携協定の締結に加え、WTO 等を通じた世界・地域規模でのルールの策定も、我が国の貿易環境の整備のために不可欠な取組である。 - 経済産業省
First time in the Doha Round documents were comprehensively collected in all the areas; although it was a necessary step toward conclusion of the negotiations, the contents of documents reflected the harsh current conditions of the negotiations.例文帳に追加
全分野でまとまった文書が揃うのはドーハ・ラウンドにおいて初めてのことであり、交渉妥結に向けた必要な一歩ではあったが、内容は交渉の厳しい現状を反映したものとなった。 - 経済産業省
After confirming the image formation of the printing data over the whole pages and confirming the setting of the stapling, the recording papers on the tray are stapled at a stapling position, and conclusion of the processing over the whole number of copies is confirmed to conclude the processing.例文帳に追加
印刷データの全ページの画像形成を確認し、次にステープル処理の設定を確認し、トレイ上の記録紙を設定のステープル位置で綴じ込み、全部数の処理完了を確認して処理を終える。 - 特許庁
Article 66 An Organizational Meeting may resolve only the matters provided for in this Section, the discontinuation of the incorporation of a Stock Company, the conclusion of an Organizational Meeting and other matters regarding the incorporation of a Stock Company. 例文帳に追加
第六十六条 創立総会は、この節に規定する事項及び株式会社の設立の廃止、創立総会の終結その他株式会社の設立に関する事項に限り、決議をすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Conclusion of a business contract between the client and the applicant of the similar patent is brought into intermediation to make the client or the applicant of the patent cooperate each other on right security of the idea in the other party.例文帳に追加
そして、クライアントと海外類似特許の出願人とのビジネス・コントラクトの締結を仲介することで、クライアントあるいは海外類似特許の出願人が、互いに相手方のアイデアの権利確保について協力する。 - 特許庁
v) Conclusion of a sales contract for the means of payment or claims or another sales contract as prescribed in Article 20, item (iii) or (iv) of the Act (excluding those pertaining to money exchange business as prescribed in Article 22-3 of the Act 例文帳に追加
五 法第二十条第三号又は第四号に規定する対外支払手段又は債権その他の売買契約の締結(法第二十二条の三に規定する両替業務に係るものを除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム
Supervisors shall check whether the Financial Instruments Business Operator recognizes a contract assuring a future conclusion of a loan guarantee contract as a commitment to guarantee, regardless of in what form or name the contract is made, and includes it in the calculation of the value of the counterparty risk. 例文帳に追加
形式及び名義の如何にかかわらず、将来において債務保証契約の成立を約する契約を保証予約として取引先リスク相当額を算出しているか確認するものとする。 - 金融庁
As the conclusion to the issue of territory redistribution, Nobukatsu ODA inherited Owari Province as the second son, and Nobutaka inherited Mino Province as the third son, while HideKatsu HASHIBA, the fourth son of Nobunaga as well as the adopted son of Hideyoshi, inherited Tanba Province, which had been the territory of Mitsuhide AKECHI. 例文帳に追加
領地再分配では、次男・織田信雄は尾張国を、3男・信孝は美濃国を相続し、信長の4男で秀吉の養子である羽柴秀勝は明智光秀の旧領である丹波国を相続した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the course of promoting various efforts for enforcement of protection of intellectual property rights, Japan will actively lead the ACTA initiative and accelerate the discussions toward a conclusion of negations as soon as possible.例文帳に追加
我が国としては、知的財産権の保護強化に向けて様々な取組を推進していく中で、ACTA構想についても積極的に交渉をリードし、可能な限り早期の交渉妥結を目指し、議論を加速していく。 - 経済産業省
1921: Assassination of the prime minister Takashi HARA at Tokyo Station, the Washington Conference (1922) (conclusion of the Four-Power Treaty by Japan, England, France and the United States), Adolf Hitler's becoming the leader of the National Socialist German Workers Party, the first congress of the Chinese Communist Party 例文帳に追加
大正10年(1921年):原敬首相東京駅で暗殺、ワシントン会議(1922年)(日英米仏四カ国条約成立)、アドルフ・ヒトラーが国家社会主義ドイツ労働者党党首に、中国共産党創立大会 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a glass solder for high-temperature applications which can be processed at a soldering temperature of not more than about 1,100°C and can be used at an operating temperature to about 900°C after conclusion of the soldering process.例文帳に追加
約1100℃以下のろう付け温度で加工でき、かつろう付け工程の終了後に約900℃までの作動温度で使用できる高温度用ガラスソルダーを提供する。 - 特許庁
As a result of such a conclusion, a shortened packet may occur in which code words are included less than the specified number of cord words required for completing one data packet.例文帳に追加
このような終結の結果として、1つのデータ・パケットを完成するのに必要とされる規定された数よりも少ない符号ワードが入っている短縮されたパケットを生じることがある。 - 特許庁
(17) In the situations provided for in para (16), the board of appeal shall dispose by a conclusion of the meeting signed by the chairman and secretary that solving the appeal be postponed.例文帳に追加
(17) 審判委員会は,(16)に規定の場合においては,審判請求の解決が延期される旨の委員長及び書記官により署名された会議決定により対処するものとする。 - 特許庁
Tsunayoshi TOKUGAWA, who was known for his reverence for the emperor, drew a quick conclusion of Naganori's immediate Seppuku and abolishment of the Ako Asano family 50,000 koku crop yields, being enraged about the spoiled ceremony held for Imperial Court. 例文帳に追加
尊皇心が厚いことで有名な徳川綱吉は朝廷との儀式を台無しにされたことに激怒し、長矩の即日切腹と赤穂浅野家五万石の取り潰しを即断した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition to what is prescribed in paragraph (7) to the preceding paragraph inclusive and Article 30, paragraph (5) and paragraph (6), ……all or part of the clause pertaining to the conclusion of a technology introduction contract, etc. 例文帳に追加
第七項から前項まで並びに第三十条第五項及び第六項に定めるもののほか、技術導入契約の締結等に係る条項の全部若しくは一部 - 日本法令外国語訳データベースシステム
10. In relation to the valuation of delinquent accounts receivable and inventories, the audit team insisted that they considered the accuracy and completeness of the information generated from the Client's IT system, but they failed to document the consideration process and conclusion in their working papers. 例文帳に追加
・ 滞留売掛金の評価に際し、情報システムにより作成された情報を利用しているが、その正確性及び網羅性に関する監査証拠を入手していない - 金融庁
And due to the conclusion of the Chishima-Karafuto Kokan Joyaku (the Treaty of Saint Petersburg), Seikan-ha who remained in the government started raising their voice to make an envoy's dispatch to Korea come true this time. 例文帳に追加
そして、それは千島樺太交換条約の締結によって、政府内に残留した征韓派は今度こそ朝鮮遣使を実現するようにという意見を上げ始めたのである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the conclusion of the Russo-Mongolian Agreement, Mongolian diplomatic agents had to urgently gain knowledge of international law for further diplomatic negotiations with Russia and China. 例文帳に追加
モンゴルは露蒙協定締結以後も、ロシアや中国と外交交渉を重ねていくことになるが、国際法の知識はモンゴルの外交使節にとって早急に身につけねばならないものであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
From the above analysis result, these inventors came to a conclusion that efficacy of trastuzumab in breast cancer treatment could be predicted with the detected intensity of 2,534 m/z sugar chain defined as an indicator.例文帳に追加
以上の結果から、本発明者らは、2534m/z糖鎖の検出強度を指標として、乳癌治療におけるトラスツズマブの有効性の予測が行いうることを見い出した。 - 特許庁
To provide a technology especially suitable for an online transaction concerning an article such as electric parts whose production needs for which a large amount of facility investment and is started after conclusion of the transaction.例文帳に追加
電気部品のように、生産に多額の設備投資が必要であって、取引成立後に生産を開始するような品物に関するオンライン取引に特に適する技術を提供すること。 - 特許庁
例文 (999件) |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Cracking DES: Secrets of Encryption Research, Wiretap Politics, and Chip Design ” 邦題:『DESのクラック:暗号研究と盗聴政策、チップ設計の秘密』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 日本語版の著作権保持者は ©1999 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>である。この翻訳は、全体、部分を問わず、使用料の支払いなしに複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|