例文 (999件) |
expiration ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1807件
Where a trade mark has been removed from the Register under Section 61(2) the trade mark shall, for the purpose of an application for registration by another person, for a period of 12 months next after the expiration of the last registration, be deemed to be a trade mark which is already registered, unless it is shown to the satisfaction of the Registrar that - (a) there has been no use in good faith of the trade mark during the two years immediately preceding the expiration of the last registration; or (b) no deception or confusion would be likely to arise from the use of the trade mark which is the subject of the application for registration by reason of any previous use of the trade mark which has been removed.例文帳に追加
商標が第61条(2)に基づき登録簿から抹消された場合,当該商標は,他の者による登録出願に関して,最後の登録期間満了してから12月間,すでに登録されている商標とみなすものとする。但し,次の事項について登録官の心証を得る立証がされた場合を除く。 (a) 最後の登録の期間が満了する直近の2年間に当該商標の善意による使用がなかったこと,又は (b) 抹消されている当該商標の従前の使用を理由として登録出願の対象である商標の利用により誤認又は混同が生じるおそれがないこと - 特許庁
To attain both quick synchronization of a cache with an original with small delay and a reduction of an access load from a client by providing two kinds of expiration dates set in an HTTP (Hyper Text Transfer Protocol) header or the like and setting a browser holding period longer than a cache holding period.例文帳に追加
HTTPヘッダなどで設定する有効期限を二種類設け、キャッシュ保持期間よりもブラウザ保持期間を長く設定することにより、キャッシュとオリジナルの少ない遅延での迅速な同期と、クライアントからのアクセス負荷の軽減と、を両立する。 - 特許庁
In receipt of a secondary distribution current price query information 5 from a secondary distribution source receiving terminal 2, the distribution service station 1 returns secondary distribution information 6a, constructed of a current secondary distribution price of designated contents in a designated terminal and the price expiration date.例文帳に追加
配信サービス局1は、2次配布元受信端末2から2次配布時価問い合わせ情報5を受けて、指定されたコンテンツの指定された端末における現在の2次配布価額と価格有効期限からなる2次配布情報6aを返信する。 - 特許庁
The user designates the desired program from the list of programs, requests program use related information (including whether or not there is program licensing, price of program licensing, and expiration date of program licensing) from the provider, and receives this information (S406).例文帳に追加
プログラムリストの中から要望するプログラムを指定し、供給側に対し指定したプログラムの利用関連情報(プログラム利用契約の有無、プログラム利用契約により発生する対価、プログラム利用契約の有効期限を含む)の取得要求をし、それを受け取る(S406)。 - 特許庁
To provide an information processing system setting an expiration time of an authentication of a Web application provided by a Web server started from an information processor according to a logout transition time of the information processor; and to provide the Web server, the information processor, and control methods thereof.例文帳に追加
情報処理装置のログアウト移行時間に従って、当該情報処理装置から起動されたWebサーバが提供するWebアプリケーションの認証の有効期限を設定する情報処理システム、Webサーバ、情報処理装置及びそれらの制御方法を提供する。 - 特許庁
To reduce processing load in a peer-to-peer information communication system including a plurality of node devices mutually connected through a communication path by preventing connection of an illicit node device contained in an expiration list and avoiding execution of useless processing.例文帳に追加
通信経路を介して互いに接続された複数のノード装置を備えたピアツーピア型の情報通信システムにおいて、失効リストに含まれる不正ノード装置への接続を防止し、しかも無駄な処理の実行を回避することによって処理負担を軽減すること。 - 特許庁
(3) The licensee may relinquish his compulsory license under paragraph (1) at any time. Unless relinquished or cancelled, a compulsory license under paragraph (1) shall have effect until expiration of the term of validity fixed by the Hungarian Patent Office or until the lapse of patent protection.例文帳に追加
(3) 実施権者は,(1)に基づくその強制ライセンスをいつでも放棄することができる。(1)に基づく強制ライセンスは,放棄され又は取り消されない限り,ハンガリー特許庁が定める有効期間の満了まで又は特許保護の満了まで効力を有する。 - 特許庁
At any time not less than three months before the expiration of the last registration of a trade mark, the registered proprietor or his authorized agent may submit FormTM12 together with the prescribed fee for the renewal of the mark.例文帳に追加
各商標について最新の登録の期間満了日の 3月以前のいつでも,登録所有者又はその権限ある代理人は,所定の手数料を納付しかつ様式 TM12の書面を提出することにより商標登録の更新を申請することができる。 - 特許庁
(2) If no agreement deciding the price of shares is reached within thirty days from the Effective Day, the shareholders or the Stock Company under the preceding paragraph may petition the court for a determination of the price within thirty days after the expiration of that period. 例文帳に追加
2 株式の価格の決定について、効力発生日から三十日以内に協議が調わないときは、株主又は前項の株式会社は、その期間の満了の日後三十日以内に、裁判所に対し、価格の決定の申立てをすることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
The food industry introduces an EAN128 bar code, and a system capable of uploading automatic identification of expiration dates and sales control through the processe from production to sale is aimed to be developed cooperatively by food makers, distributors, and apparatus makers of a handy terminal, a vending machine and the like.例文帳に追加
食品業界がEAN128バーコードを導入し、製造から販売までの過程で自動賞味期限識別および販売制御がアップロードできる体制を、食品メーカー、流通業者、ハンディターミナル、自動販売機等の機器メーカが協力して取り組む。 - 特許庁
It has a counting group for counting the HSYNC of the image forming part after starting image write-in at the image forming part for the respective image forming parts, and the start of the image write-in at the image forming part in top order is designated by setting the expiration of a 1st counter as a trigger.例文帳に追加
各画像形成部についてその画像形成部の画像書き込み開始からその画像形成部のHSYNCをカウントするカウント群を有し,第1カウンタの満了をトリガに先頭順の画像形成部の画像書き込み開始を指示する。 - 特許庁
When the delay occurs and when the passenger passes an automatic gate 17 at a station of the railway enterprise of the transfer destination, the system checks an expiration date of the issued transfer transportation ticket, and when the ticket is not expired, allows the passenger to pass the gate 17.例文帳に追加
遅延が発生して振替輸送先の鉄道事業者の駅の自動改札機17を通過するときに、配信した振替輸送券の有効期限のチェックを行い、振替輸送券が有効期限内であれば、自動改札機17は通過を許可する。 - 特許庁
(3) The court, when it has made an order to change the ordinary period for investigation, shall serve the written order upon a bankruptcy trustee, the bankrupt, and holders of filed bankruptcy claims (prior to the expiration of the period for filing proofs of claims, known bankruptcy creditors). 例文帳に追加
3 裁判所は、一般調査期間を変更する決定をしたときは、その裁判書を破産管財人、破産者及び届出をした破産債権者(債権届出期間の経過前にあっては、知れている破産債権者)に送達しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(2) A person who has obtained Approval shall submit, except in cases where he/she falls under item (vi) or item (vii) of the preceding paragraph, the following documents to the Minister of Justice within two months after the expiration of every two years from the date when he/she has obtained such Approval. 例文帳に追加
2 承認を受けた者は、前項第六号又は第七号に該当する場合を除き、当該承認を受けた日から起算して二年ごとに、その期間の満了後二箇月以内に、次に掲げる書類を法務大臣に提出しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In a refrigerator adopted in this method, a microcomputer 12-1 and a temperature sensor 12-2 are installed at the barrel, and the microcomputer 12-1 calculates an expiration date on the basis of the temperature change and passage of time of beer in the barrel to make a digital display through which the consumer can be notified.例文帳に追加
樽容器にマイコン(12−1)、温度センサー(12−2)を設置して容器内のビールの温度変化と時間の経過をもとにしてマイコン(12−1)が演算し賞味期限を割り出し、消費者に告知できるデジタルディスプレイできる冷蔵庫の採用。 - 特許庁
In addition, some agreements effectively provide that a contracting country party may change any existing measure, or introduce any new measure, but only after the expiration of a certain period of time after publishing a draft of such measure, and that it shall receive comments from the other contracting party country during such period. Some agreements even effectively provide that the parties thereto should adopt such comments to the greatest extent possible.例文帳に追加
また、措置の変更や導入に際しては、公表と導入までに一定期間を設けること、その間に他の締約国からのコメントを受け付け、さらに受け付けたコメントを可能な限り採用することを規定している場合もある。 - 経済産業省
(2) A resident who has given notification on Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pursuant to the provision of the preceding paragraph shall not conduct the Conclusion of a Technology introduction Contract, etc. pertaining to the notification before the expiration of 30 days from the day of acceptance of the notification by the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business; provided, however, that when the Minister of Finance and the minister having jurisdiction over the business find, before the expiration of the period, based on the kind of the technology or other matters, that the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. pertaining to the notification does not fall under the Conclusion of a Technology Introduction Contract, etc. that requires examination pursuant to the provision of the next paragraph, he/she may shorten the period. 例文帳に追加
2 技術導入契約の締結等について前項の規定による届出をした居住者は、財務大臣及び事業所管大臣が当該届出を受理した日から起算して三十日を経過する日までは、当該届出に係る技術導入契約の締結等をしてはならない。ただし、財務大臣及び事業所管大臣は、その期間の満了前に当該届出に係る技術導入契約の締結等がその技術の種類その他からみて次項の規定による審査が必要となる技術導入契約の締結等に該当しないと認めるときは、当該期間を短縮することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
As a result, the gas with the oxygen condensed is supplied at the high rate (5L per minute) in the inspiration period of respiration cycles and the gas with the oxygen condensed is supplied at the low rate (2L per minute) through a bypass flow passage 50 in the expiration period.例文帳に追加
これにより、呼吸サイクルの吸気期間には、酸素濃縮気体を高流量(毎分5L)供給し、呼気期間にはバイパス流路50を介して酸素濃縮気体を低流量(毎分2L)供給する。 - 特許庁
To provide a recognizing device for containers which achieves the recognition of the types, the quantity, the lot number, the expiration date, the time, and the date while discarding used containers for injection drugs or the like.例文帳に追加
本発明は使用済みの注射薬等の容器を廃棄しながら種類、本数、ロット番号、使用期限、日時を認識することを実現可能とした容器の認識装置を提供することを目的とするものである。 - 特許庁
To make unloading operation easy and suppress drunken drive surely by enabling the linkage of operation for specifying a parked vehicle in unloading and operation for measuring an alcohol concentration in expiration.例文帳に追加
出庫時に駐車車両を特定する操作と、呼気中のアルコール濃度を測定する操作とを連動して行うことができるようにして、出庫操作を容易にすると共に、飲酒運転を確実に抑制する。 - 特許庁
In a step S15, a time when the content distribution can be completed first is referenced, and when the time is within an expiration date Tend, the process is advanced to a step S16, and the content distribution part 13 is notified of the selected content reception terminal Nr.例文帳に追加
ステップS15では、最先にコンテンツ配信を完了できる時刻が参照され、これが有効期限Tend内であればステップS16へ進み、選択されたコンテンツ受信端末Nrがコンテンツ配信部13に通知される。 - 特許庁
To provide a new contact lens capable of safely providing a contact lens whose expiration date is preliminarily determined to a user without imposing any excess load on the user or a oculist and to provide its diagnosing system.例文帳に追加
予め使用期限の定められたコンタクトレンズを、ユーザや眼科医に過度の負担を強いることなく、ユーザに対して安全に提供することを可能とする、コンタクトレンズの新規な提供および診察システムの実現。 - 特許庁
To provide a weed-preventing sheet, easy to use, having a suitable effective period, i.e., expiration period and also effective in view of its cost, while considering so as to be gentle to environment and not to worry about environmental pollution.例文帳に追加
環境汚染の心配がないように、環境に優しく配慮しながら、使い勝手が良く、適度の有効期間即ち使用可能期間を有し、価格面に於いても効果のある防草シートを提供する。 - 特許庁
When a distributor server 100 recognizes a viewing user, a viewed work, a viewing period or the like, the distributor server 100 adds the expiration date data and a distribution data processing program to the stream data of the work to prepare distribution data (step A11).例文帳に追加
配信業者サーバ100は、視聴利用者、視聴作品、視聴期間等を認識すると、有効期限データと配信データ処理プログラムを作品のストリームデータに付加し、配信データを作成する(ステップA11)。 - 特許庁
To provide a work supporting manipulator system that can be controlled by using a biological signal such as a myogenic potential signal, brain waves, expiration, eye movements, movements of the hand and legs that a seriously handicapped person or the like can use.例文帳に追加
本発明は、重度の障害者等が使用することができる筋電位信号、脳波、呼気、眼の動き、手足の動き等の生体信号を利用して制御が可能な作業支援マニピュレータシステムに関するものである。 - 特許庁
expiration date of the registered lost property restitution service can be prolonging-processed by reading customer information recorded in the customer card by a Kiosk terminal 300 and by transmitting the customer information to the server device 200.例文帳に追加
登録された遺失物返還サービスの有効期限は、キオスク端末300で顧客カードに記録された顧客情報を読み取り、当該顧客情報をサーバ装置200に送信して延長処理を行うことができる。 - 特許庁
To collect the date and time when a barcode of merchandise that has expired is read, to analyze the merchandise and a time zone that is apt to cause expiration, thereby reducing opportunity loss.例文帳に追加
賞味期限が経過した商品のバーコードが読み取られた日付や時間を集計することで、賞味期限切れが発生しやすい商品や時間帯を分析することができるためチャンスロスを軽減できるようにする。 - 特許庁
Where on expiration of the three-month time limit referred to in Article 35 (3) it is established that no Bulgarian translation has been furnished, the application shall be deemed to be withdrawn and the applicant shall be informed thereof. 例文帳に追加
第35条 (3)にいう3月の期間の満了時にブルガリア語の翻訳文が提出されなかったことが確証された場合は,当該出願は取り下げられたものとみなし,出願人にはその旨が通知される。 - 特許庁
The request for a novelty search shall be regarded as having been withdrawn if, upon expiration of the time limit stipulated in the first paragraph, the application and the translation do not comply with the formal requirements that apply to international applications.例文帳に追加
新規性調査の請求は,第1段落に定めた期限の到来時において,出願及び翻訳文が国際出願に適用される方式要件を遵守しない場合は,取り下げられたとみなされる。 - 特許庁
If a patent has been granted with the patent holder's consent before the expiration of the time limit in accordance with section 77, the description with accompanying drawings and patent claims in their form on the date on which the patent was granted shall be regarded as the basic documents.例文帳に追加
第77条によって期限到来前に特許が特許所有者の同意を得て付与された場合は,図面を付した説明書と特許クレームが特許の付与日でのその形で基礎書類とみなされる。 - 特許庁
a) by a written request signed by the applicant or patent owner, and transmitted, where appropriate, by the professional representative, there is justifiedly demanded, before the expiration of the time limit, the extension thereof by at least 2 months;例文帳に追加
(a) 出願人又は特許所有者によって,該当する場合は,職業代理人によって署名され,送付された請求書をもって,その期限到来の少なくとも2 月前に延期が正当に請求されていること - 特許庁
Where the Hungarian Patent Office does not make any notification under paragraph (4), the international registration shall have the same effect as a design right granted by the Hungarian Patent Office (Article 50) from the day following the expiration of the time limit prescribed for the notification. 例文帳に追加
ハンガリー特許庁が(4)に基づく通知をしない場合は,国際登録は,ハンガリー特許庁によって付与された意匠権(第50条)と同一の効果を通知に定められた期限の到来の翌日から有する。 - 特許庁
The FATF strongly urges Pakistan to implement a permanent AML/CFT framework before the expiration of the AMLO and strongly encourages Pakistan to establish a comprehensive AML/CFT framework. 例文帳に追加
FATFは同国に、その失効前に恒久的な資金洗浄・テロ資金供与対策の枠組みを実施することを強く求め、包括的な資金洗浄・テロ資金供与対策の枠組みを構築することを強く慫慂する。 - 財務省
The FATF strongly urges Pakistan to implement a permanent AML/CFT framework before the expiration of the AMLO and strongly encourages Pakistan to establish a comprehensive AML/CFT framework. 例文帳に追加
FATFは同国に、その失効前に、恒久的な資金洗浄・テロ資金供与対策の枠組みを実施することを強く求め、包括的な資金洗浄・テロ資金供与対策の枠組みを構築することを強く慫慂する。 - 財務省
Where deferment has been requested, the application documents shall be available to the public on the expiration of the prescribed period, not later however than six months counted from the filing date or the date from which priority is claimed under Section 8. 例文帳に追加
繰延が請求された場合は,出願書類は,出願日又は第8条に基づき優先権が主張される日から起算して6月以内に設定される所定の期間の満了時に公衆の利用に供される。 - 特許庁
To set information regarding a predetermined state such as an expiration date as an e-mail address, to update the state and the address and to make storage and management of the information regarding the state by a server unnecessary.例文帳に追加
有効期限等の所定の状態に関する情報をメールアドレスに設定できるとともにその状態とアドレスを更新でき、尚且つサーバで当該状態に関する情報を記憶、管理することを不要にする。 - 特許庁
To provide a new contact lens provision method capable of safely providing a contact lens whose expiration date is preliminarily determined to a user without imposing any excess load on the user or an oculist; and to provide its diagnosing system.例文帳に追加
予め使用期限の定められたコンタクトレンズを、ユーザや眼科医に過度の負担を強いることなく、ユーザに対して安全に提供することを可能とする、コンタクトレンズの新規な提供および診察システムの実現。 - 特許庁
In case that engine cooling water temperature is less than a specified value when heating is started, power is supplied to an electric heater 17 by power-supply circuits BAT, 21, 22 to be actuated, and a blower fan is started after the expiration of a predetermined time interval.例文帳に追加
暖房開始時にエンジン冷却水温が所定値未満の場合には、電源回路BAT、21、22により電気式ヒーター17に電源を供給して作動させ、所定時間後にブロアファン14を起動する。 - 特許庁
A commodity selling processor obtains an identifier of a commodity, obtains commodity information and expiration date information on the commodity based on the identifier obtained, and sends them to the electronic money storage medium.例文帳に追加
商品販売処理装置が、商品の識別子を取得し、取得した識別子に基づいて当該商品に関する商品情報および期限情報を取得し、これらを電子マネー記憶媒体に送信する。 - 特許庁
To inexpensively provide sweetness-inducing substance containing miraculin having long expiration date, and inducing sweetness as well as acidity of substance containing astringency, bitterness or the like.例文帳に追加
長期間の賞味期限を有するミラクリン含有の甘味誘導物質をそのコストを安価にして提供でき、しかも渋味や苦味などを含む物質に対しても酸味と同様に甘味誘導する甘味誘導物質を提供する。 - 特許庁
Article 27.4 allows developing countries to consult with the Committee on Subsidies and Countervailing Measures on extending this period, but must have done so at least one year prior to the expiration of the grace period.例文帳に追加
さらに、補助金協定第27条4項は猶予期間満了日の1年前までに開発途上国は委員会と協議し、委員会の決定がある場合には適用除外期間の延長を認める旨定めている。 - 経済産業省
It is characterized by the slight difference in texture because it uses flour as an ingredient instead of rice powder like in other areas and has a short expiration date because it does not include preservatives. 例文帳に追加
原材料に小麦粉を使用するため、米粉を用いた他地域のものと食感が微妙に異なることや、防腐剤を使用しない生ういろうであるため、消費期限が短いことなどが特徴としてあげられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the application is applied to the either unit, lease expiration processing information showing that release is concluded in the pertinent number unit is registered on the data base 230 of the lease company server 100 (step S2013).例文帳に追加
申込みがこのどちらかに該当する場合は、該当する番号単位で再リースが締結されたことを示すリース満了処理情報をリース会社サーバ100のデータベース230上に登録する(ステップS2013)。 - 特許庁
(1) The registration of the trademark shall cease to produce its effect: - on the expiration of the term provided for in Article 15 of this Law; -in case of liquidation of the legal entity or cessation of activity by a natural person that owns the trademark; - on renunciation in writing by the owner of the trademark; - in case of non-use of the trademark in accordance with Article 19(4) of this Law; -in case of registration of identical or confusingly similar appellation of origin in accordance with Article 19(5) of this Law.例文帳に追加
(1) 次に掲げる場合において、商標登録は効力が消滅するものとする。 -本法第 15条に定める条件の満了 -商標を有する法人の解散または自然人にあっては営業活動の停止 -商標権者の書面による権利放棄 -本法第 19条(4)に定める商標の不使用 -本法第 19条(5)に定める同一または誤認混同するほどに類似の原産地名称の登録 - 特許庁
(2) At the prescribed time before the date of expiration of the last registration of a trade mark the Registrar shall send notice in the prescribed manner to the registered proprietor of the date of expiration of the last registration and the conditions as to payment of fees upon which the renewal of the registration may be obtained and if such conditions have not been duly complied with, the Registrar may remove the trade mark from the Register subject to such conditions, if any, as to its restoration to the Register as may be prescribed upon payment of fees for restoration. [Am. Act A881]例文帳に追加
(2) 登録官は,何れの商標についてもその最終登録満了日前の所定の時期に,所定の方式により,登録所有者に対して当該商標の最終登録満了日及び更新を受けるための手数料の納付に関する条件を通知するものとし,当該条件が適正に遵守されない場合は,登録官は当該商標を登録簿から抹消することができる。ただし,このように抹消された登録については,回復手数料の納付を前提として定められる条件(あれば)に従って登録簿への回復を得ることができる。[法律A881による改正] - 特許庁
(2) A person who intends to continue to provide a fee-charging employment placement business to which a license pertains after the expiration of the valid period of the license prescribed in the preceding paragraph (in the case where the valid period of said license has been renewed pursuant to the provisions of this paragraph, the valid period of the license as so renewed) shall receive a renewal of the valid period of the license. 例文帳に追加
2 前項に規定する許可の有効期間(当該許可の有効期間についてこの項の規定により更新を受けたときにあつては、当該更新を受けた許可の有効期間)の満了後引き続き当該許可に係る有料の職業紹介事業を行おうとする者は、許可の有効期間の更新を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(4) A person who intends to continue operating the labor supply businesses pertaining to the applicable license after the expiration of the valid period of the license set forth in the preceding paragraph (or the renewed term of the license if the applicable valid period of the license has been renewed pursuant to the provision of this paragraph) shall obtain the renewal of the valid period of the license. 例文帳に追加
4 前項に規定する許可の有効期間(当該許可の有効期間についてこの項の規定により更新を受けたときにあつては、当該更新を受けた許可の有効期間)の満了後引き続き当該許可に係る労働者供給事業を行おうとする者は、許可の有効期間の更新を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 108 (1) When there is any vacancy in the position of an Officer, or a shortfall in the number of Officers as provided in this Act or in the certificate of incorporation, an officer who has retired from office due to the expiration of his/her term of office or his/her resignation shall continue to have the rights and obligations of an officer until a new appointed Officer (including persons to perform the duties of an Officer temporarily as provided in the following paragraph) assumes his/her position. 例文帳に追加
第百八条 役員が欠けた場合又はこの法律若しくは規約で定めた役員の員数が欠けた場合には、任期の満了又は辞任により退任した役員は、新たに選任された役員(次項の一時役員の職務を行うべき者を含む。)が就任するまで、なお役員としての権利義務を有する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 22 The effects of a trademark right restored pursuant to Article 21(2) may not extend to the following acts committed after the expiration of the time limit for the filing of the application for registration of renewal provided in Article 20(3) and before the registration of renewal of the duration of the trademark right by the application under Article 21(1): 例文帳に追加
第二十二条 前条第二項の規定により回復した商標権の効力は、第二十条第三項に規定する更新登録の申請をすることができる期間の経過後前条第一項の申請により商標権の存続期間を更新した旨の登録がされる前における次に掲げる行為には、及ばない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
(v) In cases where it is found to be appropriate to make a simplified distribution under the provision of Article 204(1)(ii), the order to the effect that any bankruptcy creditor who has an objection to the making of a simplified distribution shall state such objection to the court by the time of expiration of the period set forth in item (iii) of paragraph (1) of the preceding Article or the end of the date set forth in said item. 例文帳に追加
五 第二百四条第一項第二号の規定による簡易配当をすることが相当と認められる場合にあっては、簡易配当をすることにつき異議のある破産債権者は裁判所に対し前条第一項第三号の期間の満了時又は同号の期日の終了時までに異議を述べるべき旨 - 日本法令外国語訳データベースシステム
例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|