例文 (999件) |
if someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 2211件
The cross connection can be avoided thanks to the water ejection port space maintained in the water storage tank 52 even if the pressure of the city water side becomes negative for some reason.例文帳に追加
何らかの原因で、上水側が負圧になったときでも貯水タンク部は吐水口空間が確保されているから、汚水と上水とのクロスコネクションを回避できる。 - 特許庁
Consequently, even if an error occurs in some of the stopping pattern specifying commands and causes the unspecified or wrongly specified stopping patterns, the machine can normally bring the varying display to an end.例文帳に追加
よって、停止図柄指定コマンドの一部にエラーが発生して未指定又は誤指定の停止図柄が生じても、変動表示を正常に終了させることができる。 - 特許庁
To prevent the successful bidder of an exhibit from sending the exhibit back to an exhibitor, which could happen if the exhibitor was paid some of the bill beforehand and the exhibit delivered to the bidder is not what he thought it to be.例文帳に追加
出品者に早期に金銭の一部を支払い、かつ、落札者が届いた商品が思っていたものと違うことから起こる返品を回避する。 - 特許庁
Since a liquid crystal impression voltage is dropped to zero even if the signal SP is stopped for some reason, DC-driving of the liquid crystal can be avoided, and the deterioration of the liquid crystal or the like can be avoided.例文帳に追加
信号SPが何らかの原因で停止しても液晶印加電圧が零に落とされるので、液晶直流駆動を回避でき、液晶劣化等を防止できる。 - 特許庁
To provide an emulsification/dispersion apparatus from which an emulsified/dispersed liquid can be obtained as a product free from bubbles or free from its deterioration even if some bubbles exist therein and to provide an emulsification/dispersion method.例文帳に追加
気泡が皆無か、存在したとしても製品の劣化を生じない乳化・分散物を製品として得ることができる乳化・分散装置および方法を提供する。 - 特許庁
Even if some of the airbags in swollen states due to the introduction of compressed gases to the airbags is/are broken, a floating state on a water level can be maintained by the buoyancy of the remaining airbags.例文帳に追加
圧縮ガスがエアーバッグに導入され、膨張状態のエアーバッグの一部が破損しても、残りのエアーバッグの浮力により水面での浮遊状態を維持できる。 - 特許庁
Also transmitted are encoded or extra second data units that allow the original first data units to be recreated even if some of the second data units are lost.例文帳に追加
第2のデータユニットのいくつかが紛失したときであってもオリジナルの第1のデータユニットを再生成可能にする符号化された又は追加の第2のデータユニットが送信される。 - 特許庁
If it was true that some discontented elements of Satsuma or Choshu were involved such as the disaster of Masujiro OMURA, it would have been revealed spontaneously and prosecuted. 例文帳に追加
仮に、大村益次郎の遭難同様に薩摩や長州の不平分子が関与していたというのであれば、政府内部で自然に露見し追求されるはずである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...." 例文帳に追加
かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 - Tanaka Corpus
However you should check if the tuner is correctly detected; it is still possible to override some of the detected parameters with sysctl(8) MIBs and kernel configuration file options. 例文帳に追加
とはいえ、チューナが正しく検知されているかどうか確認するべきです。 sysctl(8) による MIBの設定や、 カーネルコンフィギュレーションファイルオプションで、検知されたいくつかのパラメータを変更できます。 - FreeBSD
Note: If you are having trouble building a kernel, make sure to keep a GENERIC, or some other kernel that is known to work on hand as a different name that will not get erased on the next build. 例文帳に追加
Note: カーネルの構築中にトラブルが起きた時に使うためにGENERICや他のカーネルを次の構築で消されないように異る名前で保存するようにしてください。 - FreeBSD
At this point, your printer should be hooked up, your kernel configured to communicate with it (if necessary), and you have been able to send some simple data to the printer. 例文帳に追加
ここまでで、プリンタはコンピュータに接続され、(必要なら)プリンタと通信できるようにカーネルを変更し、簡単なデータをプリンタに送信することができているはずです。 - FreeBSD
If for some reason you do not want to or cannot load the KLD, then you may statically link Linux binary compatibility into the kernel by adding options COMPAT_LINUX to your kernel configuration file. 例文帳に追加
何らかの理由で Linux KLD をロードしたくない、 あるいはロードできないような場合には、options LINUX をカーネルの設定ファイルに指定して、 Linuxバイナリ互換機能をカーネルにスタティックリンクしてください。 - FreeBSD
If the network doesn't work immediately, some installation media allow you to use net-setup (for regular or wireless networks), pppoe-setup (for ADSL-users) or pptp (for PPTP-users - available on x86, amd64,alpha, ppc and ppc64). 例文帳に追加
ネットワークが動いていない場合には、いくつかのインストールメディアではnet-setup(通常のネットワーク用)や、pppoe-setup(ADSLユーザー用)、pptp (PPTPユーザー用-x86、amd64、alpha、ppc、そしてppc64で利用可能)が使用できます。 - Gentoo Linux
If your service runs some other script (for example, bash, python, or perl),and this script later changes names (for example, foo.py to foo),then you will need to add --name to start-stop-daemon. 例文帳に追加
もし、あなたのサービスが他のスクリプト(たとえば、bash, python または perl)を起動し、このスクリプトがその後名前が変わる(たとえばfoo.pyがfooに)ならば、--nameをstart-stop-daemonに追加する必要があるでしょう。 - Gentoo Linux
## ofboot is the Open Firmware way to specify the bootstrap partition.## If this isn't defined, yaboot fails on the G5 and some G4s (unless ## you pass the necessary arguments to the mkofboot/ybin program).## hd:X means /dev/sdaX.## ## G5 users should uncomment this line! 例文帳に追加
## ofbootはbootstrapパーティションを指定するOpen Firmwareのやり方です。 ## これが定義されていないと、yabootはG5と一部のG4において(必要な引数を## mkofbootやybinプログラムに渡さない限り)失敗します。 - Gentoo Linux
If command cannot be executed for some reason, a non-interactive shell exits, unless the shell option execfail is enabled, in which case it returns failure. 例文帳に追加
何らかの理由でcommandが実行できない場合には非対話的シェルは終了します。 ただしシェルオプションexecfailが設定されている場合は終了せず、この場合には偽が返されます。 - JM
Some of the checks can be performed at compile time, and result in compiler warnings; other checks take place at run time, and result in a run-time error if the check fails. 例文帳に追加
いくつかのチェックはコンパイル時に実行でき、コンパイラの警告として表示される。 他のチェックは実行時に行われ、チェックに失敗した場合には実行時エラーとなる。 - JM
Description: On Macintosh platforms, if you are using only JDK 6.0 you may experience some installation problems because this JDK version is not of FCS quality. 例文帳に追加
説明: Macintosh プラットフォームで JDK 6.0 だけを使用している場合、この JDK のバージョンが FCS の品質基準に達していないため、いくつかのインストールの問題が発生する可能性があります。 - NetBeans
If you modify some values and then click one of the column headers to sort by that column, the Table component remembers the pending changes, which can then be saved. 例文帳に追加
一部の値を変更してから、列ヘッダーの 1 つをクリックしてその列を基準にソートした場合、「表」コンポーネントで保留中の変更内容は記憶され、あとで保存できます。 - NetBeans
It depends on various conditions, such as the family status ('kakaku'), the length of the history of a family, and a question of whether a family was close to the Edo bakufu or the emperor (some kuge nobles called 'jikkon shu' [literally, people on friendly terms] had large 'keryo' landholdings even if their family status was not high.) 例文帳に追加
これは家格や家自体の新旧、江戸幕府や天皇との親疎による(昵懇衆とされた公家は家格が低くても家領は多い)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Therefore, even though similar pictures are drawn, some picture scrolls are called 'Yokai emaki' (picture scroll of specter) if they are not confirmed as the appearance of Hyakki yagyo. 例文帳に追加
そのため、百鬼夜行のさまであると確定し得ない場合は、同様の図像が描かれた絵巻であったとしても、「妖怪絵巻」と名付けられている場合も見受けられる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, for political reasons or because of the relationship with the emperor, some people were not given shoden even if they were kugyo, and such people were called "Jige (lower class nobles) no Kandachime." 例文帳に追加
もっとも、政治的な理由や天皇個人との関係を理由として公卿でも昇殿が許されない事例もあり、そういう人々を「地下の上達部」と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first it was thought that there would be only a few passengers, or that, even if some people rode out of curiosity at first, it would in time become just another local line. 例文帳に追加
当初は、それほど乗客が無いか、あっても物珍しさのある開業当初だけで、早晩今日のローカル線のような状況になると思われていた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Because it is harder to see the sign at night, taxis in some areas light up the company logo indicating lamp on the top of the taxi, instead of showing the sign, to show the taxi is available, meaning if the company logo indicating lamp is off, the taxi is occupied. 例文帳に追加
夜間の場合はプレートが見づらいことから、プレートの代わりに車上の社名表示灯が点灯しているか否かで区別できる地域もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a wireless network connecting device capable of sending normal packets even if radio-wave environment becomes worse in multicast communication and some station loses a packet.例文帳に追加
マルチキャスト通信中に電波環境が悪化し、パケットロストが生じたステーションがあっても、正常なパケットを送信することが可能な無線ネットワーク接続装置を提供する。 - 特許庁
To provide a storage container that does not deteriorate even if there is some moisture and a storage container that selectively discharges only vapor from the moisture existing inside.例文帳に追加
水分が存在しても劣化しない貯蔵容器及び内部に存在する水分を水蒸気のみ選択的に放出する貯蔵容器を提供することを課題とする。 - 特許庁
To speedily put a blade cleaner back in a normal cleaning state even if its blade edge floats while holding toner with an endless belt for some reason.例文帳に追加
何らかの理由でブレードクリーナのブレードエッジが無端ベルトとの間にトナーを挟んだ状態で浮き上がってしまっても、速やかに通常のクリーニング状態へと復帰させる。 - 特許庁
This enables re-backup for increased reliability of the backups even if even the previous records in the media are lost by some backup error.例文帳に追加
こうすることで、バックアップ時のエラーによって、媒体に既に記録済みのレコードまで消失した場合でも、再バックアップを行うことができ、バックアップの信頼性が向上する。 - 特許庁
If other funeral homes, by some change, take care of the transportation home, then the best way is to give a reward and offer cordial thanks and an apology upon returning home. 例文帳に追加
万が一、他の葬儀社に搬送してもらった場合は自宅に戻った後にお礼金を渡して丁重にお礼とお断りをして帰って貰う事が一番である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, the results of recent historical studies have actually provided corroboration for many portions of the chronicle, leading some to say "Even if it doesn't describe reality as such, something like what is described did occur," and judge the chronicle more favorably. 例文帳に追加
しかしかながら歴史研究の結果、近年では裏付けの取れる部分も多く、「事実でないにしても、それに近いことがあった」と再評価されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In addition, there are some people such as 'Lady Gosechi' who are described as if they had already appeared before, even though their first appearances were in 'Hahakigi' or other chapters afterwards. 例文帳に追加
その他、「五節の君」のような「帚木」以降の巻において初めての登場であるにもかかわらず以前に登場したことがあるかのような記述のある人物が何人かいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Rosen has a pattern which looks as if it is waxed, produced by putting a paper on a printing block curved a pattern and rubbing it over the paper using some hard material. 例文帳に追加
蝋箋(ろうせん)は、紋様を彫った版木の上に紙を載せて、紙の上から固い物でこすって磨き、あたかも蝋を引いて紋様を描いたような図柄ができる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If pursuing only the taste of okonomiyaki the core part should be removed and only the leafy parts should be used, but some preferably shredding the core and using it (because of the rich nutrients it contains). 例文帳に追加
味だけを追求するのであれば芯を取り除き、葉の部分だけを使うべきだが、お好みで芯の部分を細かく刻んで入れる人もいる(栄養分が豊富)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If the guest is a strong drinker, sometimes another delicacy called shiizakana is served with the meal of one soup and three dishes (ichiju sansai) but also on any special occasion as an extra dish or accompaniment to sake, and in some cases shiizakana is served before or after the 'azukebachi.' 例文帳に追加
客が上戸の場合は、さらに強肴(しいざかな)と称される珍味が出される場合もある(強肴は「預け鉢」の前後に出される場合もある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Cooked rice after passing some time is not safe to carry for a long time even if it is reheated because the number of bacterium increases (especially the toxin discharge type bacteria). 例文帳に追加
時間が経ったご飯は、細菌(特に毒素排出型細菌の場合)の数が増えており再加熱したからといって長時間携行するには安心できない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some people say that the yomi-te shouldn't place as much of an interval between the ue-no-ku and the shimo-no-ku, however, that opinion is nonsense if one considers the original purpose. 例文帳に追加
読みかたに関しては上の句と下の句のあいだで間をもたせすぎるのはよくないといわれるが、本来の遊び方からいえばナンセンスな問題ともいえる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Especially, some unsophisticated feudal lords in local provinces showed off the thick and long topknot, which stuck out from the top of the head, as if they put a semicylindrical-shaped Kamaboko (fish sausage) on their head. 例文帳に追加
なかでも野暮ったい田舎の藩主などは頭頂部より前にのめりだすような、まるで蒲鉾をくっつけた状態の太長い髷をこれ見よがしに結うものもいた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
If they can use their hands skillfully to some extent, holding the lunch box is possible, however, small children who go to kindergarten or nursery school sometimes can't hold the lunch box skillfully. 例文帳に追加
ある程度、手が上手に使えるなら弁当箱を持って食事が出来るが、幼稚園や保育園などの幼児では上手に弁当箱を持てない場合もあるためである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."例文帳に追加
かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。 - Tatoeba例文
Some programmers seem to forget that writing good documentation is as important, if not more important, as writing a good program.例文帳に追加
一部のプログラマーは忘れているようだが、良いドキュメントを書くということは、良いプログラムを書くことよりも重要とは言わないまでも、同じ程度には重要なことなのだ。 - Tatoeba例文
"If you are sleepy then you should go to bed" "I am still not tired" "But all you have been doing is yawning for quite some time, you should go to bed to avoid overworking yourself." "You want me to go to bed that much?"例文帳に追加
「眠いなら寝ていいんだよ」「まだ眠くないもん」「さっきからあくびばっかりしてるくせに。眠いならほんと無理しないで寝た方がいいよ」「そんなに寝てほしいの?」 - Tatoeba例文
This document uses the NetBeans IDE 6.5 Release.The steps outlined in this document can also be applied if you are using the 6.0 or 6.1 version of the IDE,but there are some options available in NetBeans IDE 6.5 that are not available in earlier releases. 例文帳に追加
このドキュメントでは NetBeans IDE 6.1 リリースを使用します。 このドキュメントに示す手順は IDE の version 6.0 にも使用できますが、NetBeans IDE 6.1 の一部のオプションは旧リリースでは使用できません。 - NetBeans
If your package chooses to use a role provided by a third party that implements some more advanced file installation handling, all you need to do is specify the role in the xml for the file tag that contains it like so: file role="foo"/ 例文帳に追加
サードパーティが提供する、より高度なインストール処理を行えるロールをパッケージで使用したい場合は、file タグの中に以下のようにそのロールを指定するだけです。 - PEAR
References to specific on-line resources should be given using the seelink macro if they don't have a meaningful titlebut there is some short description of what's at the end of the link.例文帳に追加
特定のオンラインリソースへの参照を示す場合、ちゃんとした題名をそのリソースにつけられないが、短い説明をリンクの後につけたい場合には seelink マクロを使います。 - Python
However, if a glyph has a negative left bearing or an unusually large ascent, descent, or right bearing (as is the case with cursor font), some character may not appear in their own grid cells.例文帳に追加
ただし、グリフの left bearing が負である場合、または ascent、descent、right bearing のいずれかが非常に大きい場合 (例えばcursor フォント)、その文字のグリッドセルを外れて描画されるかもしれない。 - XFree86
If a BUR2 occurs at some other position as in type B, it deletes the data up to the beginning of the next round and continues recording from the reference angle position.例文帳に追加
タイプBのようにそうでないところでBUR2が発生したときは、次の周の先頭までのデータを廃棄して、基準角度位置から継続して記録する。 - 特許庁
To provide a steering control device for a vehicle that continues control in giving assist force even if the reliability of some of a plurality of sensors is reduced.例文帳に追加
複数のセンサのうち一部のセンサの信頼性が低下した場合であってもアシスト力の付与制御を継続させる車両の操舵制御装置を提供すること。 - 特許庁
To provide a method for manufacturing an emulsified/dispersed liquid providing an emulsified/dispersed liquid free from bubbles or free from its deterioration even if some bubbles exist therein as a product.例文帳に追加
気泡が皆無か、存在したとしても製品の劣化を生じない乳化・分散物を製品として得ることができる乳化・分散液の製造方法を提供する。 - 特許庁
例文 (999件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|