Rackとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 置き棚、(物を掛ける)…掛け、…架、(列車などの)網棚、(書類分類用の)箱戸棚、まぐさ棚、(昔の手足を引き伸ばす式の)拷問台、拷問、(歯車の)歯ざお、ラック
Rackの |
Rackの |
|
Rackの |
Rackの学習レベル | レベル:4英検:2級以上の単語学校レベル:高校3年以上の水準TOEIC® L&Rスコア:470点以上の単語大学入試:難関大対策レベル |
研究社 新英和中辞典での「Rack」の意味 |
|
rack1
|
⇒hayrack.
|
2
[the rack]
| on the ráck |
| ráck one's bráins | ráck úp |
rack2
rack3
rack4
産業のほかの用語一覧
「Rack」を含む例文一覧
該当件数 : 9838件
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Eゲイト英和辞典での「Rack」の意味 |
|
rack
((かたい))
名詞
2(昔の)拷問(ごうもん)台;((the ~))拷問
3≪機≫歯ざお
4((米))≪ビリヤード≫ラック(ゲームを始める前に球を並べる三角形の木枠);ラックに並べた球
ちぎれ雲,流れ雲
荒廃,破滅
動詞
他動詞
成句rack |one|'|s| brains
(苦労して)知恵を絞る
成句rack up
①((口))(点・票など)を取る;…を成し遂げる
②((口))(金など)をためる;(多額の利益・損失など)を出す
③((米口))…を(完全に)壊す,だめにする
自動詞
ライフサイエンス辞書での「Rack」の意味 |
|
RACK
rack
日本語WordNet(英和)での「Rack」の意味 |
|
rack
(stretch to the limits)
rack wine ラック・ワイン |
(a support for displaying various articles)
遺伝子名称シソーラスでの「Rack」の意味 |
|
rack
| fly | 遺伝子名 | rack |
| 同義語(エイリアス) | on-the-rack | |
| SWISS-PROTのID | --- | |
| EntrezGeneのID | --- | |
| その他のDBのID | FlyBase:FBgn0015533 |
| zfish | 遺伝子名 | RACK |
| 同義語(エイリアス) | wu:fk65d12; fk65d12; wu:fb80d08; Receptor of activated protein kinase C; fb80d08; gnb2l1; rack1 | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:O42248 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:30722 | |
| その他のDBのID | ZFIN:ZDB-GENE-990415-89 |
本文中に表示されているデータベースの説明
Weblio英和対訳辞書での「Rack」の意味 |
|
Rack (billiards)
Rack (torture)
rack
rack
rack
Wiktionary英語版での「Rack」の意味 |
rack
出典:『Wiktionary』 (2025/12/29 19:55 UTC 版)
名詞
- A series of one or more shelves, stacked one above the other.
- Any of various kinds of frame for holding luggage or other objects on a vehicle or vessel.
- (historical) A device, incorporating a ratchet, used to torture victims by stretching them beyond their natural limits.
- (nautical) A piece or frame of wood, having several sheaves, through which the running rigging passes.
- (slang, especially nautical) A bunk.
- (nautical, by extension, slang, uncountable) Sleep.
-
2009 December 18, 1:00:07 from the start, in Avatar, spoken by Jake Sully (Sam Worthington), 20th Century Fox:
-
Do I have to do this now? Like, I really need to get some rack.
-
-
- A distaff.
- (mechanical engineering, rail transport) A bar with teeth on its face or edge, to work with those of a gearwheel, pinion, or worm, which is to drive or be driven by it.
- (mechanical engineering) A bar with teeth on its face or edge, to work with a pawl as a ratchet allowing movement in one direction only, used for example in a handbrake or crossbow.
- A cranequin, a mechanism including a rack, pinion and pawl, providing both mechanical advantage and a ratchet, used to bend and cock a crossbow.
- A set of antlers (as on deer, moose or elk).
- A cut of meat involving several adjacent ribs.
- (obsolete) A bone of a horse.
- (billiards, snooker) A hollow triangle used for aligning the balls at the start of a game.
- (gambling) A plastic tray used for holding and moving chips.
- (slang, vulgar) A woman's breasts.
- (climbing, caving) A friction device for abseiling, consisting of a frame with five or more metal bars, around which the rope is threaded.
- (climbing, slang) A climber's set of equipment for setting up protection and belays, consisting of runners, slings, carabiners, nuts, Friends, etc.
- A grate on which bacon is laid.
- (algebra) A set with a distributive binary operation whose action on the set is invertible.
- (slang) A thousand dollars, especially if the proceeds are from a crime.
派生語
- armrack
- at rack and manger
- autorack
- barbell rack
- bicycle rack
- bike rack
- birack
- bomb rack
- bookrack
- buy the rack
- cheese rack
- clothes rack
- coat-rack
- coatrack
- coat rack
- cycle rack
- dish rack
- dishrack
- drying rack
- Eurorack
- gunrack
- hat rack
- hatrack
- hat-rack
- hayrack
- hitch rack
- hitchrack
- hit the rack
- hot rack
- live at rack and manger
- luggage rack
- meat rack
- multirack
- nerve-rack
- nerve rack
- off-the-rack
- out of rack
- penrack
- pipe rack
- power rack
- rack and pinion
- rack and snail
- rackarock
- rackboard
- rackful
- rack jobber
- rackless
- racklike
- rackmaster
- rackmount
- rack-mountable
- rack-mounted
- rackne
- rackoid
- rack railway
- rack rate
- rack-rent
- rack rent
- rack-renter
- racktacular
- racktastic
- rack time
- rack unit
- rackware
- rackwork
- rape rack
- rib-rack
- roof rack
- segment rack
- spice rack
- squat rack
- subrack
- toast rack
- trash rack
- washrack
- weight rack
- wine rack
動詞
rack (third-person singular simple present racks, present participle racking, simple past and past participle racked)
- To place in or hang on a rack.
- To torture (someone) on the rack.
- To cause (someone) to suffer pain.
- (figurative) To stretch or strain; to harass, or oppress by extortion.
-
1596 (date written; published 1633), Edmund Spenser, A Vewe of the Present State of Irelande […], Dublin: […] Societie of Stationers, […], →OCLC; republished as A View of the State of Ireland […] (Ancient Irish Histories), Dublin: […] Society of Stationers, […] Hibernia Press, […] [b]y John Morrison, 1809, →OCLC:
-
The landlords there most shamefully rack their tenants.
-
- (obsolete, occult) To alternately concatenate two words to magical effect.
- (billiards, snooker, pool) To put the balls into the triangular rack and set them in place on the table.
- (slang, transitive) To strike in the testicles.
-
1999 November 2, Squad Leader, “CUPS Required for Gym Class?”, in alt.support.jock-strap (Usenet):
-
Bike7125 raises a great point suggesting that cups could have been recommended "optional" equipment in school PE. I never got racked by a baseball or softball, but we did have a gym teacher, who insisted on a weekly session of a "cruelty sport" called bombardment. The idea was to throw basketballs at a line of guys, and try to hit them. (Guess where most gym bullys aimed!)
-
-
- (slang) To shoplift (especially in a megastore), often by taking off of a rack.
- (by extension) To take that which belongs to another, without regard of right or permission.
- (firearms) To (manually) load (a round of ammunition) from the magazine or belt into firing position in an automatic or semiautomatic firearm.
- (firearms) To move the slide bar on a shotgun in order to chamber the next round.
- (mining) To wash (metals, ore, etc.) on a rack.
- (nautical) To bind together, as two ropes, with cross turns of yarn, marline, etc.
- (structural engineering) To tend to shear a structure (that is, force it to bend, lean, or move in different directions at different points).
使用する際の注意点
In senses “torture” and “suffer pain”, frequently confused with wrack (“destroy”) (more rarely, wrack (“wreckage”)), both as stand-alone verb and in compounds. In most uses, rack is correct, and wrack is incorrect. Etymologically, nerve-racking (“stressful”), pain-racked, and rack one's brain, rack one's brains (“think hard”) are correct, while rack and ruin and storm-racked are incorrect variants of wrack and ruin (“complete destruction”) and storm-wracked (“wrecked by a storm”).
Usage guidance differs: either prefer the etymologically correct term, prefer rack to (archaic) wrack, or use either. The etymologically correct forms are preferred by some style guides, but the unetymological forms are well-established and in wide use, and other style guides simply consider them variant spellings. Other style guides categorically ban wrack as archaic, suggesting modern synonyms like wreck, ruin, or destroy. In some cases style guides are confused by the etymology, or feature unhistorical forms such as nerve-wracking.
This confusion dates to Early Modern English in the 16th century (as in rack and ruin), and is presumably due to the influence of ⟨wr⟩ in words such as wreak, wreck, wrench, etc., which connote discomfort and torment. Formally termed the graphaesthesia of the graphaestheme ⟨wr⟩, since identical sound /r/ to ⟨r⟩; compare with phonaesthesia. Compare rapt/wrapt, and also ⟨gh⟩ as in ghost and ghastly.
Conjugation
| infinitive | (to) rack | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | rack | racked | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | rack, rackest | racked, rackedst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | racks, racketh | racked | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | rack | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | rack | racked | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | rack | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | racking | racked | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
- nerve-racking
- overrack
- pain-racked
- rackable
- racker
- rack off
- rack one's brain, rack one's brains
- rerack
- tap, rack, bang
- tap, rack, go
- unrack
語源 3
From 中期英語 reken, from Old Norse reka (“to be drifted, tost”)
The noun is from 中期英語 rak, rakke, from 中期英語 rek (“drift; thing tossed ashore; jetsam”), from the verb.
動詞
rack (third-person singular simple present racks, present participle racking, simple past and past participle racked)
動詞
rack (third-person singular simple present racks, present participle racking, simple past and past participle racked)
動詞
rack (third-person singular simple present racks, present participle racking, simple past and past participle racked)
派生語
- rack and ruin
語源 7
Uncertain. Perhaps a contraction of rabbock, an alteration ( + -ock) of rabbit.
名詞
語源 8
名詞
rack (uncountable)
派生語
参照
- ^ Bryan A[ndrew] Garner (2022), “rack; wrack”, in Garner’s Modern English Usage: The Authority on Grammar, Usage, and Style, 5th edition, New York, N.Y.: Oxford University Press, →ISBN, page 919, column 2.
- ^ Charles Harrington Elster (2010), The Accidents of Style: Good Advice on How Not to Write Badly, pages 169–170: “In all other familiar contexts, the proper spelling is rack.”
- ^ “rack/wrack”, The Mavens’ Word of the Day, April 20, 1998
- ^ Merriam-Webster’s Dictionary of English Usage, 1994:
“Probably the most sensible attitude would be to ignore the etymologies of rack and wrack (which, of course, is exactly what most people do) and regard them simply as spelling variants of one word. If you choose to toe the line drawn by the commentators, however, you will want to write nerve-racking, rack one’s brains, storm-wracked, and for good measure wrack and ruin. Then you will have nothing to worry about being criticized for — except, of course, for using too many clichés.” - ^ The New York Times Manual of Style and Usage, 5th edition, “wrack”, 2015
- ^ The Associated Press (2015), The Associated Press Stylebook 2015, “wrack”
- ^ Kay, Christian J. and Wotherspoon, Irené. 2002. “Wreak, wrack, rack, and (w)ruin: the History of Some Confused Spellings”, in Sounds, Words, Texts and Change: Papers from 11 ICEHL, ed. by Teresa Fanego, Belen Mendez-Naya and Elena Seoane. Amsterdam: Benjamins, pp. 129–143.
- ^ Kay & Wotherspoon, 2002, p. 139 and footnotes 8 and 9, pp. 141–142
- ^ “rack”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
|
4
10
|
|
|
Rackのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| © 2026 Microsoft | |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. | |
| DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
| Copyright (C) 2026 日本図学会 All rights reserved. | |
| Copyright (C) 2026 社団法人日本実験動物学会 All rights reserved. | |
| Copyright (C) 2026 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2026 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
| DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのrack (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4バレンタイン
-
5requiem
-
6miss
-
7dual
-
8prepare
-
9happy valentine's day
-
10slalom
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|