Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
habeoの意味・使い方・読み方 | Weblio英和辞書
[go: Go Back, main page]


小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

habeoとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

Wiktionary英語版での「habeo」の意味

habeo

出典:『Wiktionary』 (2025/09/20 19:26 UTC )


別の表記

語源

    From Proto-Italic *habēō or *haβēō; the latter from earlier *haβē may be from *eh₁bʰ-éh₁-ye-ti, from Proto-Indo-European *eh₁bʰ- (to grab, to take). Compare Old Irish gaibid (takes, holds), Polish gabać (to accost, sue).

    As such, it was long thought to be related to English give, though more recent research has placed this in doubt. Despite similarity in meaning and form habeo is unrelated to English have, which is, rather, cognate with Latin capiō (to take).

    Oscan and Umbrian have cognate forms with -b-, which must reflect an original *-b-, because Proto-Italic *-β- (and therefore PIE *--) becomes -f-, not -b-, in those languages. On the other hand, *b is a seldom-attested phoneme in PIE, whose status is still disputed. Thus, the exact origin of this word is not clear.

    Among the oldest attestations are the works of Plautus (circa 254 to 184 BC) and the Senatus consultum de Bacchanalibus (186 BC). Umbrian cognate hab- attested in the Iguvine Tablets (oldest tablets 3rd century BC). Oscan cognate haf- attested in the Tabula Bantina (89 BC).

    When used as a future in Late Latin and subsequently Romance, the pronunciation evolved into /ˈaβjo/ > /ˈajo/.

    発音

    動詞

    habeō (present infinitive habēre, perfect active habuī, supine habitum); second conjugation

    1. to have, hold
      Synonyms: possideō, teneō
      Spero ut pacem semper habeant.
      I hope that they always have peace.
    2. to own, have (possessions)
      Cave, catapultam habeo!Beware, I have a catapult!
    3. to possess, have (qualities)
      Synonyms: possideō, obtineō, teneō, capiō
      Annos viginti habet.He is twenty years old.
    4. to retain, maintain
      (Can we add an example for this sense?)
    5. to conduct, preside over
      (Can we add an example for this sense?)
    6. to regard, consider or account a person or thing as something
      in numerō habēreto rank
    7. to accept, bear, endure
      (Can we add an example for this sense?)
    8. (of feelings, problems) to affect, trouble (someone)
    9. (of a lover) to enjoy, have, possess
    10. (Late Latin, Medieval Latin, auxiliary verb for perfect tense) to have
      Nec in publico vestimenta lavare, nec berbices tondere habeant licitumThey haven't allowed clothes to be washed in public, neither to shave sheep
      Illud sacramentum quod juratum habeoThe oath that I have sworn
    11. (Late Latin, Medieval Latin, present with infinitive) to want; will, shall, should
      Feri eum adhuc, nam si non feriveris, ego te ferire habeoHit him again, for if you don't, I shall hit you
      Currens affer illum ad me, ego enim eum habeo baptizareBring him to me quickly, I will baptize him
      Ipse enim, quia ægrotat, habeo eum visitareHe who is sick, I want to visit him
    12. (Late Latin, Medieval Latin, past imperfect with infinitive) would
    13. (Late Latin, Medieval Latin) to have to; to be compelled
      A patria Cathaloniæ se absentare habuerunt, et in fugam se constituerunt, ne justitia de ipsis fieretThey had to leave from the land of Cathalonia, and decided to escape, so that justice would not be made of them
    14. (Medieval Latin, existential) there be
      Habet in Spinogilo mansum dominicatum cum casa et aliis casticiis sufficienterThere is a lord's villa in Spinogilo with a house and other buildings

    Conjugation

    At least one use of the Old Latin "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
    The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.

    派生語

    • abhibeō
    • adhibeō
    • antehabeō
    • cohibeō
    • beō
    • diribeō
    • exhibeō
    • habēna
    • habēns
    • habentia
    • habilis
    • habitiō f
    • habitō
    • habitūdō f
    • habituō
    • habitūriō
    • habitus m
    • inhibeō
    • perhibeō
    • posthabeō
    • praebeō
    • prohibeō
    • ratihabeō
    • redhibeō

    関連する語

    • habere
    • habēna
    • habilitās f
    • habiliter

    派生した語

    • Balkan Romance:
      • Aromanian: amu, am, aveari
      • Istro-Romanian: am, amu, ve
      • Megleno-Romanian: am, veari, veri
      • Romanian: avea, avere
    • Dalmatian:
      • avar
    • Italo-Romance:
      • Corsican: avè
      • Italian: avere
      • Neapolitan: avere
      • Sicilian: aviri
    • Padanian:
      • Istriot: avì
      • Ladin: avei, avëi
      • Ligurian: avéi
      • Piedmontese: avèj
      • Romagnol: avér, avēr
      • Venetan: aver
    • Rhaeto-Romance:
      • Friulian:
      • Romansch: avair, haver, aver, aveir
    • Gallo-Romance:
      • Franco-Provençal: avêr
      • Oïl:
        • Angevin: avair
        • Bourbonnais-Berrichon: avoér
        • Champenois: aivoir, aivor
        • Old French: avoir, aveir, aver (archaic or northern), avoyr (alternative spelling)
          • Bourguignon: aivoi
          • Gallo: aveir
          • Middle French: avoir
            • French: avoir
          • Norman: aveir, aver
          • Picard: avoèr
          • Walloon: aveur
          • Middle English: aver
            • English: aver
    • Occitano-Romance:
      • Catalan: haver, heure
      • Old Occitan: aver, haver
        • Occitan: aver
          • Gascon: àuger, er
          • Provençal: aguer
          • Vivaro-Alpine: aguer
          • Forms perhaps influenced by deriv's of vidēre:
            Gascon: aveir, avéser, avéder, eir
            Languedocien: aveire, avedre
    • Ibero-Romance:
      • Aragonese: haber
      • Old Leonese: aver
        • Asturian: haber
        • Extremaduran: avel, bel
        • Leonese: habere
        • Mirandese: haber
      • Old Galician-Portuguese: aver, haver (latinized form)
        • Galician: haber
        • Portuguese: haver
      • Old Spanish: aver
        • Ladino:
          Hebrew: אביר
          Latin: aver
        • Spanish: haber
    • Insular Romance:
      • Old Sardinian: avere
        • Campidanese: ai, airi
        • Logudorese: àere

    参照

    1. ^ De Vaan, Michiel (2008), “habeō”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, pages 277-8
    2. ^ Perfectum: hip-; Carl Darling Buck believes the f is a mistake and should be a p so the present stem would be hap-.

    Further reading



    habeoのページの著作権
    英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

       
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
    Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのhabeo (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

    ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

    こんにちは ゲスト さん

    ログイン

    Weblio会員(無料)になると

    会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

    会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

    無料会員に登録する

    このモジュールを今後表示しない
    みんなの検索ランキング
    閲覧履歴
    無料会員登録をすると、
    単語の閲覧履歴を
    確認できます。
    無料会員に登録する
    英→日 日→英
    こんにちは ゲスト さん

    ログイン

    Weblio会員(無料)になると

    会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

    会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

    無料会員に登録する

    ©2025 GRAS Group, Inc.RSS