Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「Consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(101ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「Consideration」に関連した英語例文の一覧と使い方(101ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Considerationの意味・解説 > Considerationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Considerationを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 12255



例文

In giving a court decision on measures under subsection 1 the court shall take into consideration the proportion between the extent of the infringement, the prescribed measures and the interests of any third party. 例文帳に追加

(1)に基づく措置に関する判決を下すに当たり,裁判所は,侵害の程度,所定の措置及び第三者の利益の間での割合を参酌しなければならない。 - 特許庁

It shall cite those elements of the prior art that may be taken into consideration in deciding whether the invention is new and involves an inventive step. 例文帳に追加

調査報告は,当該発明が新規であり,かつ,進歩性を具備しているか否かを決定する上で考慮されるべき先行技術の要素を引用しなければならない。 - 特許庁

The completions transmitted by the applicant, which modify the filing by the addition of some further data or graphic reproductions, are not accepted and are not taken into consideration.例文帳に追加

何らかの情報又は図的複製物を追加することにより出願を補正すべく出願人が提出した補完書類は受理されず,また考慮の対象とならない。 - 特許庁

(6) The number of claims shall be reasonable in consideration of the nature of the invention claimed, and where there are several claims, the claims shall be numbered consecutively in Arabic numerals.例文帳に追加

(6) クレームの数は,クレームする発明の内容を考慮して適切なものでなければならず,クレームが複数に及ぶ場合は,これにアラビア数字で通し番号を付する。 - 特許庁

例文

Also, in all three offices, advantageous technical effects of the claimed invention should be taken into consideration as facts to support to affirmatively infer the involvement of an inventive step. 例文帳に追加

また、いずれの庁においても、クレームに係る発明の有利な技術的効果は、進歩性の存在を肯定的に推認するのに役立つ事実として参酌しなければならない。 - 特許庁


例文

In addition, the SIPO considers that when judging the inventive step of an invention by diversion, whether unexpected effect is produced should be primarily taken into consideration. 例文帳に追加

さらに、SIPOは、転用による発明の進歩性を判断する場合も、予期せぬ効果がもたらされるか否かを主な要因として考慮すべきであると考えている。 - 特許庁

In such a case the Hungarian Patent Office shall also proceed within the framework of the request, taking into consideration the statements and allegations made by the parties earlier. 例文帳に追加

この場合は,ハンガリー特許庁は,先に当事者によってなされた陳述及び主張を考慮に入れ,請求の枠組の中でも手続を進めることができる。 - 特許庁

The search report shall indicate those data which may be taken into consideration in deciding whether the sign to which the trademark application relates is registrable.例文帳に追加

調査報告は,当該商標出願に係る標識が登録可能か否かを決定するにあたって考慮に入れることができるデータを示さなければならない。 - 特許庁

However, the content of applications that have only been published as of the date on which the applicant's priority right began (Section 31) shall not be taken into consideration in assessing inventive step. 例文帳に追加

ただし,出願人の優先権の開始日現在において初めて公開された出願の内容(第31条)は,進歩性を評価する際には考慮されない。 - 特許庁

例文

In fixing the damages according to subsection l(ii) inter alia the loss of profit suffered by the injured party and the illicit profit obtained by the infringer shall be taken into consideration. 例文帳に追加

(1)(ii)に従い損害賠償金を決定するに当たり,特に,被害者が被った逸失利益及び侵害者が得た不当利得を考慮しなければならない。 - 特許庁

例文

In giving a court decision on measures under subsection 1 the court shall take into consideration the proportion between the extent of the infringement, the prescribed measures and the interests of any third party. 例文帳に追加

(1)に基づく措置による判決を下すに当たり,裁判所は,侵害の範囲,所定の措置及び第三者の利益の間の均衡を考慮しなければならない。 - 特許庁

in making payments to the registered owner of the design in consideration of the licence, other than royalties or other payments determined by reference to the use of the design. 例文帳に追加

意匠の使用を基準として決定されたロイヤルティ又はその他の支払以外の当該ライセンスを考慮した当該意匠の登録所有者への支払において - 特許庁

In the longer term, a quota increase will be necessary to increase the Fund’s financial resources; thus, consideration of the next review of quotas should be initiated early with the aim of completing the review by January 2011. 例文帳に追加

資金基盤の増強には最終的には増資が必要であり、次期増資の議論を、2011年1月までに結論を得るべく早期に開始する必要があります。 - 財務省

we agree that, alongside this, consideration should be given to greater involvement of the Fund's Governors in providing strategic direction to the IMF and increasing its accountability; 例文帳に追加

これと並行して、我々は、IMFに戦略的指示を与え、その説明責任を高めることにつき、IMFの総務のより強い関与について考慮が払われるべきことに合意する。 - 財務省

consideration of the elements required for sustainable exchange rate regimes in emerging market economies in the context of the global economy, backed by consistent macroeconomic policies; 例文帳に追加

新興市場諸国に関し、整合的なマクロ経済政策により支えられ、世界経済の文脈において維持可能な為替制度のために必要な要素を検討すること。 - 財務省

Further consideration, in the context of the proposed enhanced IMF facility, of the appropriateness of bilateral contingent financing which might be provided on a case- by-case basis, 例文帳に追加

提案されている強化されたIMF融資制度との関連で、ケース・バイ・ケースで提供される二国間の緊急ファイナンスの適切性について更なる検討を行う。 - 財務省

Instead, supposing the current number of Executive Directors remains unchanged, measures intended to promote more effective functioning of each constituency should deserve due consideration. 例文帳に追加

現在の理事数を前提に考えた場合、各理事選出母体(コンスティテュエンシー)が一層効果的に業務を遂行するための方策が検討されるべきと考えます。 - 財務省

While you say that such factors as the macro-balance and the strong external position are included in your consideration, it remains unclear how and to what extent each of these factors is taken into account.例文帳に追加

貴社は、マクロバランス、強固な対外ポジション等は考慮しているとしながら、それぞれの要素がどのように、どの程度考慮されているかは引き続き不明確。 - 財務省

We expect further development of this work, in consideration of economies' level of market development, which could help explore the establishment of a pilot ARFP. 例文帳に追加

我々は、各エコノミーの市場の発展段階を考慮しつつ、試験的な ARFP の設立を模索することに役立ちうる、こうした作業が更に進展することを期待する。 - 財務省

In fixing the damages according to subsection 1 (ii) inter alia the loss of profit suffered by the injured party and the illicit profit obtained by the infringer shall be taken into consideration. 例文帳に追加

(1) (ii)に従い損害賠償金を決定するに当たり,被害者の被った逸失利益及び侵害者の取得した不当利得を特に考慮しなければならない。 - 特許庁

In giving a court decision on measures under subsection 1 the court shall take into consideration the proportion between the extent of the infringement, the prescribed measures and the interests of any third party. 例文帳に追加

(1)に基づく措置に関する判決をするに当たり,裁判所は,侵害の範囲,所定の措置及び第三者の利益の間の均衡を考慮しなければならない。 - 特許庁

In fixing the damages according to subsection (1) (ii) inter alia the loss of profit suffered by the injured party and the illicit profit obtained by the infringer shall be taken into consideration. 例文帳に追加

(1) (ii)に従い損害賠償金を定めるに当たっては,特に,被害者が被った逸失利益及び侵害者が取得した不当利得を考慮しなければならない。 - 特許庁

Taking into consideration the common general knowledge as of the filing, if a person skilled in the art can easily arrive at the matters described in the invention, the matters are considered as being publicly known. 例文帳に追加

出願時の技術常識を参酌して、当業者が発明に記載された事項に容易に想到できる場合、それらの事項を公知となったものと認める。 - 特許庁

A compulsory license shall be granted on fixed terms, particularly in respect of its duration, its field of application and the amount of the royalties to be paid in consideration thereof. 例文帳に追加

強制ライセンスは,特にその存続期間,その適用の範囲及びその対価として支払われるべきロイヤルティの額に関して定められた条件に基づいて付与される。 - 特許庁

The Directorate General shall use the opinion and/or objections, denials and/or explanations as referred to in paragraphs (1) and (3) as additional information for consideration during the substantive examination level. 例文帳に追加

総局は,(1)及び(3)にいう意見及び/又は異議,否認及び/又は釈明を当該出願の実体審査段階における判断の補足資料として利用する。 - 特許庁

For the application of section 11 a disclosure of the invention shall not be taken into consideration if it occurred not earlier than six months 例文帳に追加

第11条の出願に対しては,発明の開示が特許出願の出願前6月以内にされ,かつ,次の事情又は結果による場合は,その開示は考慮されない。 - 特許庁

In taking the measurements aforesaid the peculiarities of the cloth under measure shall be taken into consideration and due allowances be made for these characteristics.例文帳に追加

前記の測定をするに当たり,測定対象の生地の特異性を参酌しなければならず,適正な許容度をこれらの特徴に対して認めなければならない。 - 特許庁

If the requirements for consideration of the appeal are not fulfilled, the appellant shall be given a reasonable time limit in which to respond and, if possible, correction of the irregularities.例文帳に追加

審判請求の審理要件が遵守されていない場合は,請求人に対し,応答及び可能な場合は不備の訂正のための相応の期限が与えられるものとする。 - 特許庁

The inventive step of systematization of human transactions is determined, taking into consideration the process of system development, namely, system design based on the results of system analysis. 例文帳に追加

商取引(特にポイントサービス)で行われていることをシステム分析し、その結果に基づいてシステム設計を行う、という立場から進歩性を有するかどうかの判断を行う。 - 特許庁

(3) The amount of the fees set forth in the preceding two paragraphs shall be specified by Cabinet Order, while taking into consideration the price situation, the actual cost required for the issuance of a certificate of registered matters and any other circumstances concerned. 例文帳に追加

3 前二項の手数料の額は、物価の状況、登記事項証明書の交付に要する実費その他一切の事情を考慮して政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(e) If such Consideration for Acquisition consists of properties other than the shares, etc. of the Stock Company, the description and number or value of such properties, or the method for calculating such number or value. 例文帳に追加

ホ 当該取得対価が当該株式会社の株式等以外の財産であるときは、当該財産の内容及び数若しくは額又はこれらの算定方法 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A Liquidating Stock Company may acquire the shares of such Liquidating Stock Company, limited to cases where acquisition is effected without consideration or in other cases prescribed by the applicable Ordinance of the Ministry of Justice. 例文帳に追加

2 清算株式会社は、無償で取得する場合その他法務省令で定める場合に限り、当該清算株式会社の株式を取得することができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) in cases where the acquisition costs of the entire property that a Member Commodity Exchange Surviving an Acquisition-Type Merger acquired by succession (hereinafter referred to as the "Property subject to an Absorption-Type Merger") are to be measured by a method calculating the current market value of the Consideration of an Absorption-Type Merger and other current market values of the Property subject to an Absorption-Type Merger: the current market value of the Consideration of an Absorption-Type Merger and other value of the Consideration of an Absorption-Type Merger (limited to such values pertaining to the contribution of the Member Commodity Exchange Surviving an Acquisition-Type Merger); 例文帳に追加

一 吸収合併存続会員商品取引所が承継する財産(以下「吸収合併対象財産」という。)の全部の取得原価を吸収合併対価の時価その他当該吸収合併対象財産の時価を適切に算定する方法をもって測定することとすべき場合 吸収合併対価の時価その他適切な方法により算定された吸収合併対価の価額(吸収合併存続会員商品取引所の出資に係るものに限る。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the Amount of Contributions of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger immediately prior to the Absorption-Type Merger (in cases where there is no Consideration of an Absorption-Type Merger, the amount shall be zero); 例文帳に追加

ロ 吸収合併の直前の吸収合併消滅会員商品取引所の出資金の額(吸収合併対価が存しない場合にあっては、零) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the Amount of the Membership Fees of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger immediately prior to the Absorption-Type Merger (in cases where there is no Consideration of an Absorption-Type Merger, the amount shall be zero); 例文帳に追加

ロ 吸収合併の直前の吸収合併消滅会員商品取引所の加入金の額(吸収合併対価が存しない場合にあっては、零) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) the amount of the Statutory Capital of the Member Commodity Exchange Dissolved in an Absorption-Type Merger immediately prior to the Absorption-Type Merger (in cases where there is no Consideration of an Absorption-Type Merger, the amount shall be zero); 例文帳に追加

ロ 吸収合併の直前の吸収合併消滅会員商品取引所の法定準備金の額(吸収合併対価が存しない場合にあっては、零) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 5 An employer shall, in association with a labor contract, give the necessary consideration to allow a worker to work while securing the safety of his/her life, body and the like. 例文帳に追加

第五条 使用者は、労働契約に伴い、労働者がその生命、身体等の安全を確保しつつ労働することができるよう、必要な配慮をするものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) A person who intends to obtain a renewal of the approval under paragraph (1) shall pay a fee specified by a Cabinet Order by taking into consideration the actual costs of the assessment. 例文帳に追加

5 第一項の承認の更新を受けようとする者は、審査に要する実費の額を考慮して政令で定める額の手数料を納めなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) the matters concerning fees, remuneration or any other consideration payable by the customer with regard to said Contract for Financial Instruments Transaction, which are specified by a Cabinet Office Ordinance; 例文帳に追加

四 手数料、報酬その他の当該金融商品取引契約に関して顧客が支払うべき対価に関する事項であつて内閣府令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) A juridical person which intends to renew its registration shall, as provided for by Cabinet Order, pay the amount of fees which is specified by Cabinet Order in consideration of the actual costs to the State. 例文帳に追加

2 登録の更新を受けようとする法人は、政令で定めるところにより、実費を勘案して政令で定める額の手数料を、国に納付しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) The term "metal powders" means powders of metals excluding alkali metal, alkaline-earth metal, iron and magnesium, and also excluding those specified by an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications by taking into consideration the particle size and other factors. 例文帳に追加

五 金属粉とは、アルカリ金属、アルカリ土類金属、鉄及びマグネシウム以外の金属の粉をいい、粒度等を勘案して総務省令で定めるものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) With regard to magnesium and the substances listed in item (viii) of the row of Category II containing magnesium, those specified by an Ordinance of the Ministry of Internal Affairs and Communications by taking into consideration the form and other factors shall be excluded. 例文帳に追加

六 マグネシウム及び第二類の項第八号の物品のうちマグネシウムを含有するものにあつては、形状等を勘案して総務省令で定めるものを除く。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 178-4 When specifying the first trial date, trial preparations to be made by the persons concerned in the case prior to said date shall be taken into consideration. 例文帳に追加

第百七十八条の四 第一回の公判期日を定めるについては、その期日前に訴訟関係人がなすべき訴訟の準備を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 217-5 When specifying the dates of a pretrial conference procedure, consideration shall be given to the preparations which the persons concerned in the case will need to make before said dates. 例文帳に追加

第二百十七条の五 公判前整理手続期日を定めるについては、その期日前に訴訟関係人がすべき準備を考慮しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To automatically calculate delivery quantity of shipping in the consideration of the forward delivery remainders of materials, and to drastically saving man-hours needed for the ordering processing of materials.例文帳に追加

資材の先渡し残数を考慮した庫出数量を自動的に演算できるようにすると共に、資材の発注処理を大幅に省力化できるようにする。 - 特許庁

To provide a speaker collating device or the like, capable of updating an identification device of a registered speaker at a low cost in consideration that voice is changing with aging.例文帳に追加

音声は経年変化により変動することを考慮して、登録話者の識別器を低いコストで更新できる話者照合装置等を提供すること - 特許庁

To provide a power controller prolonging life of a mercury lamp and a ballast, and reducing power consumption without damaging lamp characteristics, and taking man-hour saving at mounting into consideration.例文帳に追加

ランプ特性を損なわず、水銀ランプと安定器の寿命を延ばし、消費電力の削減を図り、且つ、取り付けの省力化を考えた本装置を提供する。 - 特許庁

To provide a vehicle position detecting apparatus, capable of detecting and correcting the position of own vehicle, with a very high degree of accuracy by taking the distance to a target into consideration.例文帳に追加

目標物までの距離を考慮して極めて高精度で自車両の位置を検出及び補正することができる車両位置検出装置を提供する。 - 特許庁

To provided a catalytic converter for exhaust emission control excellent in the efficiency of assembling a catalyst supporter to a metallic pipe and taking into consideration an impact upon the environment and a manufacturing method therefor.例文帳に追加

金属パイプへの触媒保持体の組み付け性に優れ,環境への影響を配慮した排気ガス浄化用触媒コンバータ及びその製造方法を提供する。 - 特許庁

例文

To provide an image processing apparatus which can give consideration to the difference in vision property between a reference observer and an object observer with respect to the isochromatic conversion between an inputted image and an outputted image.例文帳に追加

入力画像と出力画像間での等色変換について、基準観察者と対象観察者間での視覚特性の相違を考慮にいれること。 - 特許庁




  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS