Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(463ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「protection」に関連した英語例文の一覧と使い方(463ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > protectionの意味・解説 > protectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

protectionを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 30100



例文

The JMEPA will provide a framework for further expansion and facilitation of freer cross-border investment between the two countries through commitments on national treatment, most favoured nation treatment and enhanced protection of investors and investment. 例文帳に追加

この協定は、内国民待遇、最恵国待遇並びに投資家及び投資の保護の強化についての約束を通じて、より自由な二国間の投資を、更に拡大し、円滑化するための枠組みを提供する。 - 経済産業省

(3) Independent administrative agencies, etc. (which means independent administrative agencies as prescribed in Paragraph 1 of Article 2 of the Act on the Protection of Personal Information Held by Independent Administrative Agencies, etc. (Law No.59, 2003; the same shall apply hereinafter)) 例文帳に追加

3 独立行政法人等(独立行政法人等の保有する個人情報の保護に関する法律(平成15年法律第59号)第2条第1項に規定する独立行政法人等をいう。以下同じ。) - 経済産業省

Meanwhile, regardless of whether the entity handling personal information is a target business operator of the authorized personal information protection organizations or not, it is preferable to report to the pertinent institution such as an industrial association, etc. to which the business operator belongs in addition to reporting to a competent minister. 例文帳に追加

認定個人情報保護団体の対象事業者であるか否かにかかわらず、主務大臣に報告するほか、所属する業界団体等の関係機関に報告を行うことが望ましい。 - 経済産業省

(f) the rescission of a Trust Contract or the rescission of a portion of a Trust Contract shall not be carried out unless the Consignor Protection Fund in its capacity as the trust administrator gives its approval in advance, in the following cases: 例文帳に追加

ヘ信託契約の解除又は一部の解除は、次に掲げる場合において、あらかじめ信託管 理人である委託者保護基金の承認を受けたときでなければ、行ってはならないもの とすること。 - 経済産業省

例文

(b) the limit of the amount to be repaid in Subrogation Performance for such Debts to a Customer by a Consignor Protection Fund for and on behalf of said Futures Commission Merchant shall be specified in advance (hereinafter referred to as the “Subrogation Performance Limit Amountin this item); 例文帳に追加

ロあらかじめ、委託者保護基金が当該商品取引員に代わってその委託者債務の代位 弁済を行うべき額の限度額(以下この号において「代位弁済限度額」という。)を 定めること。 - 経済産業省


例文

(2) The Consignor Protection Fund shall prepare a monthly report pertaining to the business status set forth in the respective items of the preceding paragraph and submit the report to the competent ministry by the 10th day of the month following the subject month of said report. 例文帳に追加

2 委託者保護基金は、毎月、前項各号に掲げる業務の状況に関する報告書を作成し、当 該報告に係る月の翌月の十日までに主務大臣に提出するものとする。 - 経済産業省

(2) An account of the Consignor Protection Fund shall be separated for each account as set forth in the respective items of the preceding paragraph and each account shall be treated as a separate balance sheet account item and separate profit and loss account items. 例文帳に追加

2 委託者保護基金の会計においては、前項各号に掲げる勘定ごとに経理を区分し、それぞれについて貸借対照表勘定及び損益勘定を設けて経理するものとする。 - 経済産業省

On the other hand, in comparison with the rest of the world, Japan has top class energy-saving technology and high energy efficiency. Japan was the first nation in the world to establish a sustainable society where both environmental protection and economic growth can be attained.例文帳に追加

他方、我が国は世界最高水準の省エネ技術を持ち、諸外国と比較してエネルギー効率が高く、環境と経済成長を両立させる持続可能な社会を世界に先駆けて構築している。 - 経済産業省

I will ensure the firm protection of Japan's world-renowned healthcare system, our traditional culture, and our beautiful farming villages, and am determined to reconstruct a stable society that is bolstered by a robust middle-class.例文帳に追加

世界に誇る日本の医療制度、日本の伝統文化、美しい農村、そうしたものは断固として守り抜き、分厚い中間層によって支えられる、安定した社会の再構築を実現する決意であります。 - 経済産業省

例文

The Brasil Maior includes three main pillars: "Promotion of investment and innovation", "Trade policy" and "Protection of domestic industry" to be carried out until 2014, and the concrete measures are to be established under an ordinance to provide interim measures in the future.例文帳に追加

2014 年までを目標期間とし て「投資・イノベーションの促進」、「貿易政策」、「国 内産業保護」の3 つの柱で構築されるが、より具体的 な内容は今後の暫定措置令等で定められていくことに なっている。 - 経済産業省

例文

When processing of radioactive waste in plants, the licensee of reactor operation is required to ensure that the processing is carried out under the supervision of the person who has necessary knowledge of the processing and the radiation protection involved in the disposal.例文帳に追加

放射性廃棄物を事業所において廃棄する場合には、原子炉設置者は、廃棄及び廃棄に係る放射線防護について必要な知識を有する者の監督の下に行わせることが求められる。 - 経済産業省

Specifically Section 3 will consider the current situation and challenges which exist in protection and application of intellectual property, Section 4 will consider maintaining and developing personnel to support innovation, and Section 5 will consider the procurement of funds for research and development.例文帳に追加

具体的には、第3節では、知的財産の保護と活用、第4節では、イノベーションを担う人材の確保・育成、第5節では、研究開発資金の調達について、現状と課題を見ていくこととしたい。 - 経済産業省

A certain legal protection for trade secrets is provided under the Unfair Competition Prevention Act (Act No.47 of 1993). Enhancing company administration structures is important from the standpoint of preventing leakage of technical information.例文帳に追加

営業秘密については、不正競争防止法(平成5年法律第47号)により一定の法的保護がなされており、社内での管理体制を強化していくことが、技術流出の防止の観点から重要である。 - 経済産業省

How ought SMEs create and carry out strategies combining the creation, protection and utilization of intellectual property in order to develop new products and services, and how can they use these strategies to increase their profits? The following will analyze the relationship betweenhit products” and SMEsintellectual property-related activities.例文帳に追加

中小企業が、新たな製品・サービスの開発等のために、知的財産の創出、保護、活用を組み合わせた戦略をどのように構築・実行し、収益拡大に結びつけていけばよいのであろうか。 - 経済産業省

To provide a protection mechanism for an element mounted on an electric motor capable of preventing a temperature rise of a printed circuit board and the element by interrupting radiation heat generated during driving the motor and capable of attaining easier mounting than in conventional methods.例文帳に追加

モータ駆動時に発生する輻射熱を遮断することで、回路基板や素子の温度上昇を防ぎ、また、従来方法より簡易な取り付けを可能とする電動機の搭載素子の保護機構を提供する。 - 特許庁

To provide a bed protection structure which is excellent in adaptability to bed fluctuation when an earthquake or the like occurs, in workability when constructed on a bed, and in durability when colliding against various types of gravel.例文帳に追加

地震等発生時における河床変動に対する適応性、河床上に構築する際の施工性、各種礫体と衝突した場合における耐久性に優れた河床防護構造体を提供する。 - 特許庁

A blown-out protection circuit 16 monitors the power supply voltage level for a chip, and when the difference between the power supply voltage and a ground reference level becomes less than a threshold operating voltage level, resets the device, and operates so that the malfunction of the device can be prevented.例文帳に追加

ブラウンアウトプロテクション回路16は、チップの電源電圧レベルをモニターし、その差が所定の閾値動作電圧レベルよりも小さくなった場合に、デバイスをリセットして該デバイスの誤動作を防ぐように動作する。 - 特許庁

Cathode plates of flat display screen of the type including electron emitting conductors are arrayed in columns, electron-extracting grid conductors are arrayed in lines, and an active region is made to surround them relating the peripheral protection region with the display.例文帳に追加

電子放出導体を含むタイプの平面ディスプレースクリーンのカソードプレートをコラムに配列し、電子抽出グリッド導体を列にならべ、周辺防護領域をディスプレーに関与する活性領域を囲繞させる。 - 特許庁

The battery 3 is electrically cut off from the surrounding circuits of a protection circuit 11 or the like which are not required in the stored state by turning off the discharge switch 7 in the stored state to reduce the leak current.例文帳に追加

この保存状態に放電スイッチ7をオフすることにより、保存状態において必要としない保護回路11等の周辺回路からバッテリ3を電気的に切り離すことでリーク電流を少なくすることができる。 - 特許庁

In contrast, the chapter on investments in the relevant FTA/EPA normally defineinvestment” (which is the subject of protection granted pursuant to that chapter), as an asset of an investor in one contracting party, and such includes any “enterpriseowned, whether directly or indirectly, by such an investor or investors.例文帳に追加

なお、投資章で規定される締約国投資家の財産としての投資には「企業」が含まれ、これは直接間接を問わず投資家に所有されているものであり、協定の保護の対象となる。 - 経済産業省

As international economic activity is growing and thereby the importance of intellectual property is increasing, the trade distortionary effects of inadequate or inappropriate protection of IPR has become increasingly worrisome.例文帳に追加

しかしながら、国際経済活動の拡大及びそれにおける知的財産の位置づけの高まりに伴い、不十分又は不適切な知的財産の保護がもたらす貿易歪曲効果は極めて大きなものになってきている。 - 経済産業省

In particular, development of energy sources requires an enormous amount of investment, and most of the resource-generating countries are developing countries and often lack social and political stability, presumably resulting in the high demand for investment protection.例文帳に追加

特にエネルギー資源の開発は莫大な投資を要する一方、資源産出国の大半は途上国であり、社会的・政治的安定性に欠ける場合が多いことから、投資保護の需要が高いものと推察される。 - 経済産業省

Intellectual property rights protection is essential for the development of the Chinese economy, as well as science and technology, as it will improve China's current research and development capability and, by extension, improve the brand power of goods produced domestically.例文帳に追加

知的財産権の保護は、中国の現在の研究開発能力を向上させ、ひいては自社製品のブランド力を向上させていく等中国経済と科学技術の発展にとって不可欠なものである。 - 経済産業省

From the viewpoint of preventing another monetary crisis in United States of America, revision of the comprehensive monetary control policy and supervision mechanism are undertaken, and a monetary control reform act (Wall Street Reform and Consumer Protection Act: Dodd-Frank Act) was enacted in July 2010.例文帳に追加

米国では金融危機の再発を防止する観点から、包括的な金融規制・監督の見直しが進められ、2010 年7 月、金融規制改革法(ウォールストリ-ト改革と消費者保護法:ドッド=フランク法)が成立した。 - 経済産業省

FTA between MEROSUR and EU includes not only goods trade but also services trade, investment, government procurement, protection of intellectual property rights and competition policy. The negotiation is aiming at an unprecedented comprehensive agreement for MERCOSUR.例文帳に追加

メルコスール・EU 間のFTA は、物品貿易のみならずサービス貿易、投資、政府調達、知的財産権保護、競争政策などを含むメルコスールとしては過去に例を見ない包括的な内容を目指した交渉が行われている。 - 経済産業省

Chambers of commerce and industry in each region provided "samples of the written oath of non-contamination" which refer to readings of environmental radioactivity levels of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology, and the standard value of the International Commission on Radiological Protection (ICRP).例文帳に追加

各地商工会議所では、文部科学省の環境放射能水準調査結果や国際放射線防護委員会(ICRP)の基準値を引用する形式の「自己宣誓書のひな型」を公開している。 - 経済産業省

To provide a discharge lamp whose assembly is simplified and whose glow tube damage is prevented as much as possible, ensuring firm holding of the glow tube contained in an outer tube and protection of the glow tube from heat of an arc tube.例文帳に追加

放電灯において、外球に内蔵されるグロー管の確実な保持と発光管の発熱からの保護を確保しながら、放電灯の組立て作業を簡単化し、且つ、グロー管の損傷を可及的に防止する。 - 特許庁

To provide an execution method of a fireproof structure for water pipe protection low in its production cost, easily applicable to a water tube wall having a bent portion, and stably durable even under a high temperature atmosphere.例文帳に追加

屈曲部を有する水管壁にも容易に施工可能であるとともに製造コストが安価であり、高温雰囲気下であっても耐久性の安定した水管保護用耐火構造体の施工方法を提供する。 - 特許庁

To provide a method and device for volatile memory protection of an NC device which disables the power source of the NC device to be turned OFF unless a backup battery (dry battery) is replaced with a battery (dry battery) holding a prescribed voltage.例文帳に追加

バックアップのバッテリー(乾電池)が切れたとき、規定の電圧を保持したバッテリー(乾電池)に交換しない限り、NC装置の電源をオフにできない様にしたNC装置の揮発性メモリー保護方法と装置の提供。 - 特許庁

To provide an encryption conversion apparatus and an encryption conversion method and program capable of preventing the protection strength required by a content owner from being degraded in the case of conversion of encryption systems when organizations share information.例文帳に追加

組織間で情報を共有する場合に、暗号系の変換に対して、コンテンツの所有者が求める保護強度が損なわれないようにできる暗号変換装置、暗号変換方法及びプログラムを提供する。 - 特許庁

The deflation protection is conducted by dispersing and laying molded forms molded by compounding a solidifying material with a part of sand on the surface of the sandy place and kneading and pressing these sand and solidifying material at prescribed intervals on the surface of the sandy place.例文帳に追加

砂地表面の砂の一部に固化材を配合し、それらを混練し、加圧することにより成形された成形体を、一定間隔で砂地表面に分散敷設させることを特徴とする飛砂防止工法。 - 特許庁

The protection rib 10 makes flow of resin filled from the rear of the housing 2 smooth in molding to surely mold a thin partition for forming the terminal housing 3, and increase the yield of housing molding.例文帳に追加

さらに、プロテクトリブ10は成型時にハウジング2後部から注入された樹脂の流れを良くして、端子収容室3を形成する薄肉な隔壁を確実に成形してハウジング成形の歩留まりを向上させる。 - 特許庁

When a surge is applied to a motor control circuit 10, overcurrent incident to the surge is flowed to a ground through connection lines L12, L13 in such a manner as to detour gate terminals of FETs 21, 22 through a surge protection circuit 11.例文帳に追加

モータ制御回路10にサージが印加されたとき、サージに伴う過電流はサージ保護回路11を通じてFET21,22のゲート端子を迂回する態様で接続線L12,L13を通じてアースに流される。 - 特許庁

A protection element 1, in which a fuse element 4 is arranged across electrodes 3a, 3b and 3c on a substrate 2 is packaged at the temperature which is lower than the liquid phase point but is higher than the solid phase point of the fuse element 4 of the protective element 1.例文帳に追加

基板2上の電極3a、3b、3cにヒューズエレメント4が設けられている保護素子1を、該保護素子1のヒューズエレメント4の液相点より低く、固相点以上の温度で実装する。 - 特許庁

there ceases to be any social support for nonconformity—any substantive power in society, which, itself opposed to the ascendancy of numbers, is interested in taking under its protection opinions and tendencies at variance with those of the public.18 例文帳に追加

非同調にたいする社会的支持、つまり数の支配に反対して、大衆の意見や傾向と合わない意見や傾向を保護することに関心を抱く実質的な社会勢力が消滅しているのです。 - John Stuart Mill『自由について』

In this covering anticorrosive method for the steel pipe pile, an anticorrosive material is applied or bonded to the steel pipe pile and is wound by a protection cover made of plastic or metal by forming a lap part so that end parts of the protection cover are lapped.例文帳に追加

鋼管杭に防食材を塗布又は貼り付け、該防食材をプラスチック製又は金属製保護カバーにより該保護カバーの端部がラップするようにラップ部を形成して巻き付け、締付け具により該保護カバーを展圧しながら、該ラップ部を固定具で仮止めした後、該ラップ部に、湾曲した板状又はチャンネル状の長尺保護カバーの内側に封止材を予め塗布又は含浸しておいたものを展圧固定し、該封止材を硬化させることを特徴とする鋼管杭の被覆防食方法。 - 特許庁

The substrate with a built-in electronic component 1, in addition to at least one electronic component element built in, has an ESD protection element fitted, which 2 is structured of a cavity part formed inside the substrate with a built-in electronic component, and a pair of discharge electrodes formed in opposition in the cavity part; and the ESD protection element 2 is to be integrally formed with the electronic component element.例文帳に追加

電子部品内蔵基板1は内部に少なくとも1つの電子部品素子を内蔵した電子部品内蔵基板1の内部に、更にESD保護素子を設け、そのESD保護素子2を、少なくとも、その電子部品内蔵基板の内部に形成された空洞部と、空洞部内において対向して形成された一対の放電電極とで構成し、かつ、ESD保護素子2を、電子部品素子と一体的に形成するようにした。 - 特許庁

In a semiconductor chip CH2 that constitutes an LCD driver, input protection circuits 3a to 3c are arranged in a lower layer of part of a plurality of input bump electrodes IBMP and on the other hand, in a lower layer of the other part of the input bump electrodes IBMP, the input protection circuits 3a to 3c are not arranged but SRAMs 2a to 2c (internal circuits) are arranged.例文帳に追加

LCDドライバを構成する半導体チップCHP2は、複数の入力用バンプ電極IBMPのうち一部の入力用バンプ電極IBMPの下層には入力保護回路3a〜3cが配置されている一方、複数の入力用バンプ電極IBMPのうち他の一部の入力用バンプ電極IBMPの下層には入力保護回路3a〜3cが配置されずにSRAM2a〜2c(内部回路)が配置されている。 - 特許庁

An organic light emitting display device includes: a substrate 10; a first touch sensing electrode layer 21 formed on the substrate; a first protection layer 22 that covers the first touch sensing electrode layer 21 to be formed thereon; a ground layer 30 that is formed on the first protection layer 22 and electrically grounded; an insulation layer 11 formed on the ground layer 30; and an organic light emitting element 40 formed on the insulation layer 11.例文帳に追加

基板10と、基板上に形成された第1タッチ感知電極層21と、第1タッチ感知電極層21を覆って、第1タッチ感知電極層上に形成された第1保護層22と、第1保護層22上に形成され、電気的に接地されたグラウンド層30と、グラウンド層30上に形成された絶縁層11と、絶縁層11上に形成された有機発光素子40と、を備える有機発光ディスプレイ装置。 - 特許庁

(5) The Minister may make regulations to provide for the protection or compensation of persons who have exploited or taken definite steps, by contract or otherwise, to exploit a patent after it is notified in the Gazette that the patent has lapsed and before it is notified in the Gazette that the patent has been reinstated, but any such protection shall not extend beyond such exploitation of the lapsed patent as such persons have availed themselves of or have taken definite steps to avail themselves of.例文帳に追加

(5)大臣は,特許が消滅した旨が官報において通知された後,かつ,特許が回復した旨が官報において通知される前に,特許を実施した者,又は契約その他により実施するための明確な措置をとった者に関する保護又は補償を定める規則を制定することができる。ただし,この保護は,前記の者が利用した又は利用するための明確な措置をとった,消滅特許の実施の範囲を超えないものとする。 - 特許庁

By the detection of the 1st and 2nd synchronizing signals, the period protection for the 1st synchronizing signal is performed from a phase modulation part of the reproduced wobble signal, and then the period protection of the 2nd synchronizing signal is performed by using the detection result of the 1st synchronizing signal.例文帳に追加

同期検出保護方法については、ウォブル位相変調方式の光ディスクからの再生ウォブル信号において、位相変調されている第一、第二の同期信号は、その出現周期、パターンがそれぞれ異なり、第一、第二の同期信号の検出することにおいて、再生ウォブル信号の位相変調部から第一の同期信号に対する周期保護を行い、第一の同期信号の検出結果を用いて、第二の同期信号の周期保護を行う。 - 特許庁

(i) Do the directors regard finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management as important corporate management tasks based on an understanding of the major points of Laws (including, but not limited to laws and regulations, etc. hereinafter referred to as the “Laws’’) applicable to the financial institution, the nature of the various risks to which the institution is exposed and the importance of promoting business consultation and guidance and other finance facilitation, customer protection, improvement in customer convenience and risk management? 例文帳に追加

(ⅰ)取締役は、経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化の推進、当該金融機関に適用される各種法令等の概要、顧客の保護及び利便の向上、当該金融機関が有する各種リスクの特性の概要及びリスク管理の重要性を理解し、金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理を経営上の重要課題の一つとして位置付けているか。 - 金融庁

(iii) Do the representative directors take specific measures to have officers and employees get acquainted with his/her approach to finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management? For example, do the representative directors express his/her approach to business consultation and guidance and other finance facilitation, legal compliance, customer protection and risk management to officers and employees when delivering a New Year’s speech and speaking at branch Managersmeetings? 例文帳に追加

(ⅲ)代表取締役は、例えば、年頭所感や支店長会議等の機会において、経営相談・経営指導等をはじめとした金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理に対する取組姿勢を役職員に対し積極的に明示する等、当該金融機関としての金融円滑化、法令等遵守、顧客保護等及びリスク管理に対する取組姿勢を役職員に理解させるための具体的方策を講じているか。 - 金融庁

(4) Except for the case under paragraph (2), prior to any act ? including surrender of provisional patent protection ? or any intentional omission liable to prevent the obtaining of a patent with regard to a service invention, the employer shall be required to offer to assign to the inventor the right to a patent free of charge, subject or not to the right of exploitation applicable to employee inventions. If the employer surrenders provisional protection, the surrender shall be effective even without the consent of the inventor.例文帳に追加

(4) (2)に基づく場合を除き,使用者は,職務発明に関して,仮の特許保護の放棄を含め,特許を取得することを妨げる行為又は意図的な不作為の前に,従業者発明に適用される実施の権利の有無に拘らず,特許を無償で発明者に譲渡することを申し出なければならない。使用者が仮の保護を放棄した場合は,その放棄は,発明者の同意がないときでも有効である。 - 特許庁

A decision refusing the grant of a provisional patent shall likewise be taken in the case where the applicant fails to modify the subject matter of the claimed invention after the receipt of the notification to the effect that the proposed amended claims contain characteristics that did not figure in the initial application or, in addition to the solution for which legal protection is granted, contain a solution for which no legal protection is granted, or which has not been examined because of its failure to satisfy the unity of invention requirement.例文帳に追加

出願人は、修正を申し出た特許請求の範囲が当初の出願に表されていなかった特徴を含む旨、若しくは法的保護が付与される解決手段に加えて、法的保護が付与されない解決手段を含むて最初に言及されている解決手段に関するものと、発明の単一性の要件を満たす態様で当該最初の解決手段に結合するもののみにつき実施されるものとする。 - 特許庁

(2) Where a complete specification is filed in pursuance of a convention application, then, notwithstanding anything in this Act, the Commissioner shall not refuse to grant the patent, and the patent shall not be revoked or invalidated by reason only that any matter disclosed in any application for protection in a convention country upon which the convention application is founded was used or published at any time after the date of that application for protection.例文帳に追加

(2) 完全明細書が条約出願手続において提出されるときは,本法の如何なる規定にも拘らず,条約国において保護出願中に開示された事項であって当該条約出願の基礎となるものが前記保護出願の出願日後の何れかのときに実施又は公表されたという理由のみによっては,局長は,特許の付与を拒絶してはならず,また,特許を取り消さず又は無効としないものとする。 - 特許庁

From the date of the international registration of the mark extended to the Republic of Lithuania under paragraph 4 of Article 3 of the Madrid Protocol, or the date of territorial extension made subsequently to the international registration (hereinafter referred to as "subsequent territorial extension") under paragraph 2 of Article 3ter of the Madrid Protocol, the legal protection of the mark resulting from international registration shall be the same as the legal protection of the mark applied for registration in accordance with the procedure laid down by this Law.例文帳に追加

商標の国際登録がマドリッド議定書第3条(4)に基づいてリトアニア共和国に拡張された日後又はマドリッド議定書第3条の3(2)に基づいて国際登録の後になされた領域拡張(以下「事後の領域拡張」という)の日後は,国際登録によりもたらされる商標の法的保護は,本法に規定される手続に従って登録に適用される商標の法的保護と同一とする。 - 特許庁

The employer shall be the owner of the protection document, unlessthe work contract stipulates otherwise, where its subject matter resultsfrom the execution of a contract, or an obligation providing for exertingefforts to develop it, or if the employer proves that the employee wouldnot have developed the subject matter of the protection had he not usedfacilities, means or data made available through his employment.例文帳に追加

保護書類の内容が契約の履行若しくは当該内容を開発する努力を行うことを規定する義務条項の履行から生じる場合,又は従業者がその雇用を通じて利用し得た施設,手段若しくはデータを使用しなかったならば当該従業者は当該保護の内容を開発することはなかったであろうことを使用者が証明する場合は,当該使用者は,業務契約に別段の規定がない限り,保護書類の所有者となる。 - 特許庁

If an examination reveals that a trade mark contains a sign which constitutes an element of the trade mark which is not subject to protection pursuant to subsection 9 (3) of this Act and such sign may cause doubt as to the extent of the exclusive right, the Patent Office shall notify the applicant thereof and set a term of at least two months to agree to the element which is not subject to protection or to provide explanations. 例文帳に追加

審査の結果,商標に第9条 (3)により保護の対象とならない商標の構成部分である標識が含まれ,かつ,当該標識が排他権の範囲に関して疑義を生じさせる可能性があることが明らかになった場合は,特許庁は,出願人にその旨を通知し,かつ,保護の対象とならない構成部分への同意又は説明の提出のために少なくとも2月の期間を定めるものとする。 - 特許庁

例文

Any application filed in Finland shall be deemed, for the purposes of Section 2 and 6, to have been filed at the same time as the application in another country, if the design has been the subject of an application for registration of a design or for protection as a utility model which has been filed in a country party to the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Finnish Treaty Series 43/1975) or the Agreement Establishing the World Trade Organization (Finnish Treaty Series 5/1995). 例文帳に追加

ある意匠が意匠登録又は実用新案保護に係る出願の対象であって,工業所有権の保護に関するパリ条約(フィンランド条約集43/1975)又は世界貿易機関を設立する協定(フィンランド条約集5/1995)の締約国において出願されている場合は,フィンランドにおける当該意匠に係る出願は,第2条及び第6条の適用上,当該外国における出願と同時にされたものとみなす。 - 特許庁




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS