Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「somewhat」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「somewhat」に関連した英語例文の一覧と使い方(24ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > somewhatの意味・解説 > somewhatに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

somewhatを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1298



例文

The swivel 1 having the hook body 11b and the locking member 11c comprises protrusions 11f, 11g molded integrally on the inside end engagement face 11b" of the hook body 11b or on the outside end engagement face 11c' of the locking member 11c, protruded somewhat higher toward the counter engagement face 11c' or 11b".例文帳に追加

フック体(11b) と抜止片(11c) とを有してなるナス環(1) にあって、前記フック体(11b) 又は前記抜止片(11c) の先端内側係着面(11b″) 又は先端外側係着面(11c′) に一体に成形に成形され、相手方の係着面(11c′,11b″)に向けて突出する突出高さが微少な突起(11f,11g) を有している。 - 特許庁

The stock market is stabilizing, although stock prices are still declining somewhat. Could you tell us about your opinion, if any, on the necessity of enacting a bill for the purchase of stocks from the market in light of the current stock price level? 例文帳に追加

株式市場が比較的下がりつつも落ち着いているような状況ですが、市場からの株の買取りの法案とか議員立法で提出されているああいう市場関連の法案について、成立の必要性とか今の株式水準との関係でご意見があればお聞かせください。 - 金融庁

New Komeito has also presented its plan for dealing with the double loan problem, which is apparently somewhat different (from the plans presented by the DPJ and the LDP) with regard to the purchase of loans, for example. Has the Prime Minister issued any instruction as to by when a final plan should be adopted and how to narrow differences? 例文帳に追加

二重ローンの問題で、公明党案も出てきたのですが、若干、債権の買取りなどで見解の違いがあると思います。いつごろまでにまとめたり、その見解の違いを埋めていくのか、そういう作業をどのようにするのか、首相から何かご指示等はありましたでしょうか。 - 金融庁

In somewhat stiff words, the FSA is, from the standpoint of insurance policyholder protection, committed to following up on actions of each life insurer, working in partnership with the tax authorities, to make sure that they take proper and appropriate steps in compliance with any action policies of the tax authorities. 例文帳に追加

金融庁としても、堅い言葉で言えば、保険契約者保護の観点から、税務当局と連携をとりながら、生保各社が税務当局の対応方針に従い適宜適切に対応するようフォローアップしてまいりたいと、少し堅い言葉で言えばそういうことだろうと思っております。 - 金融庁

例文

I have a question about the recent developments in the financial and capital markets. At a meeting of the G-8 Finance Ministers held over the weekend, the ministers issued a statement expressing the view that "financial market conditions have improved somewhat in the past few months," while warning that "strains remain." 例文帳に追加

金融・資本市場の動向、見方についてお聞きしたいと思います。週末のG8財務相会合では基本的な認識として、「過去数ヶ月間、金融市場の状況はいくぶん改善してきた」という認識を示しつつ、「なお緊張が続いている」という声明を発表しました。 - 金融庁


例文

Thus, even when the focal distance of the synthesis of the collimator lens system is set to a certain value, for example, the focal distance of the first lens group is set somewhat freely by the setting of the focal distance of the second lens group.例文帳に追加

このような2群構成とすることで、コリメータレンズ系の合成の焦点距離を或る値に設定しなければならない場合にも、例えば第1のレンズ群の焦点距離は、第2のレンズ群の焦点距離の設定によって或る程度自由に設定することが可能となる。 - 特許庁

To provide a compression-molding method by which no molding failure is generated, even when a synthetic resin material (46) is dropped somewhat deviated from the center axis of a female die (20) and a good preform can be stably molded, and an assembly of compression mold.例文帳に追加

雌型(20)の中心軸線に対して幾分偏って合成樹脂素材(46)が落下せしめられても、成形不良を発生せしめることなく良好な前成形体を安定して成形することができる圧縮成形方法及び圧縮成形型組立体を提供する。 - 特許庁

As a result, the pawls 130 can be more easily hooked in holding the cartridge 10 between the same and even if the top surface of the upper case 20 is somewhat bulged by a spring 16 disposed within the case 15, the side walls 28A of the recessed part 28 can be surely hooked by the pawls 130.例文帳に追加

このため、磁気テープカートリッジ10を挟持するときに、爪部130が引っ掛け易くなり、ケース15内に配設されたスプリング16によって上ケース20の上面が若干脹らんだとしても、爪部130で凹部28の側壁28Aを確実に引っ掛けることができる。 - 特許庁

When the block 218 is somewhat worn after driving, a part surrounded by a pair of narrow groove part 220A and narrow connection groove part 220B comes off from the block 218, a groove 222 having a water exhausting function appears in the tread of the block 218, and drop in wet performance after wearing is suppressed.例文帳に追加

走行によりブロック218がある程度摩耗すると、一対の幅狭溝部220Aと幅狭連結溝部220Bとで囲まれる部分がブロック218から脱落してブロック218の踏面に排水機能を有する溝222が表れ、摩耗時のウエット性能の低下を抑える。 - 特許庁

例文

To make an insect repellent net installed at an entrance and exit of a greenhouse or a plastic greenhouse so as to be simply openable and closable such as a shop curtain and precisely prevent insects from invading and prevent the insect repellent net from being curled up even when flapped with a somewhat wind while making the entrance and exit of operators easily performable.例文帳に追加

温室またはハウスの出入口に設ける防虫ネットを、のれんのように簡単に開閉できるようにして、作業員の出入りが楽に行えるようにしながら、虫の浸入が適確に防止でき、かつ、多少の風であおられても、巻き上げられることがないようにする。 - 特許庁

例文

The litter S is placed in somewhat higher place than that of the fermenting bed H and almost horizontally with the ground GL. and the delivery pigs are housed by facing their buttocks to the fermenting bed H so as to drop the excrement of the pigs on the litter S of the fermenting bed H and facing their heads toward the feed boxes 7.例文帳に追加

Sは発酵床Hの高さよりやや上方にかつ、地面GLと略水平に敷設される敷料で、分娩豚Pの排泄物が発酵床Hの敷料Sに落下するように、臀部を発酵床Hに、頭部を餌箱7に向けて収容される。 - 特許庁

The solder having the Pb content of 75% or more itself has a high heat resistance to heat cycles and, if the soldering temperature varies somewhat, surely can hold the solid-light coexistence state, this allowing a solder layer to be easily thick owing to a solid solution in the solid-liquid coexisting material.例文帳に追加

Pb含有量75%以上のはんだ自体の熱サイクルに対する耐熱性が高く、またはんだ付け中に、はんだ付け温度が多少変動しても、固液共存状態を確実に保ち得、固液共存物中の固溶体のためにはんだ層の厚みを容易に厚くできる。 - 特許庁

A cylindrical rotary kiln supporting means 31 which is somewhat larger than a diameter of the rotary kiln 13 is arranged on the outer circumferences of both end parts of the rotary kiln 13, its one end is fixed to the rotary kiln 13, and its another end is formed in an opening 32 communicated with a hot blast gas jacket 17.例文帳に追加

回転キルン13の両端部の外周には、回転キルン13の径より多少大きい円筒状の回転キルン支持手段31を配設し、その一端を回転キルン13に固着し、その他端は、熱風ガスジャケット17と連通される開口部32に形成する。 - 特許庁

The simple hanger for drying comprising a body 1 with an inverted U-shaped part 2, circular parts 3, 4 and hooks 5 is obtained by ridge folding the center part of a component made of a metal or a resin and then sequentially folding from an inverted U shape to a circular shape bilaterally symmetrically, and further providing the hooks 5 somewhat opened outside at both end parts.例文帳に追加

金属或いは樹脂製の部材の中央部を山折し逆U字から円形状と順次左右対称に折り曲げ、本体1に逆U字形状部2、円形状部3、4および両端部にやや外側に開き両先端部にフック5を設ける。 - 特許庁

The mold members (26, 28, 54, 56a, 56b and 58) of a mold (22) are set to a state prescribing a temporary molding cavity somewhat larger than a preform molding cavity and a synthetic resin compound is injected in the temporary molding cavity in a softened or molten state from an injection machine (24) through a gate port (62).例文帳に追加

成形型(22)の成形型部材(26、28、54、56a、56b、58)をプリフォーム成形空洞よりも幾分大きい仮成形空洞を規定する状態に設定し、射出機(24)からゲート口(62)を通して仮成形空洞内に軟化乃至溶融状態の合成樹脂素材を射出する。 - 特許庁

The seeder includes the seeding roll whose uneven design is such one that circular recessed grooves are arranged in parallel on the outer circumferential surface and each of the grooves is set with partition walls to provide recesses enough to contain one or several number of seed rice in each thereof, wherein the height of each of the partition walls is somewhat lower than the top end of each of the grooves.例文帳に追加

播種ロールの前記凹凸形状については、外周面に回転方向の環状凹溝に列設するとともに、各環状凹溝に仕切壁を配設することにより、種籾が1個ないし数個が納まる凹部を設け、仕切壁を環状凹溝の上端よりもやや低く形成した。 - 特許庁

Thus, uniform stress is applied to all the surface of the projection 21c from the display surface 30 side of a picture display element, and also the lead of a male helicoid 29 for a front group provided on the outer periphery of the 1st barrel 21 is somewhat elongated, so that the rotation of the 1st barrel 21 relative to the mount 20 is locked.例文帳に追加

これにより、突起部21cの全面に対して、画像表示素子の表示面30側から均一な応力がかかるとともに、第1筒21の外周に設けた前群用雄ヘリコイド29のリードが僅かに伸びるために、マウント20に対して第1筒21の回転がロックされる。 - 特許庁

The both conveying devices 8a, 8b convey the leaf vegetables A from the starting end side of the conveyance to the final end side of the conveyance, and are constituted as changing the posture of the leaf vegetables stepwise from a standing posture to a posture close to falling sideways through a posture of somewhat falling sideways during their conveyance.例文帳に追加

両搬送装置8a,8bは、葉菜類Aを搬送始端側から搬送終端側に向けて搬送するとともに、搬送途中で葉菜類を立ち姿勢からやや横倒れした姿勢を経て横倒れに近い姿勢へと段階的に姿勢変更させる構成とする。 - 特許庁

At this time, as the oil passage length of a lock pin side oil passage 71 is formed somewhat longer than the oil passage length of a bypass valve side oil passage 72, a rotor 23 and a housing 22 relatively rotate before the lock pin 33 is strongly press-contacted with the back plate 25, to establish a quick fail cam phase.例文帳に追加

この際、ロックピン側油路71の油路長がバイパスバルブ側油路72の油路長よりも若干長く形成されているため、ロックピン33がバックプレート25に強く圧接する前にロータ23とハウジング22とが相対回転し、速やかなフェールカム位相の確立が実現される。 - 特許庁

To solve the following problem: A conventional flat plate type vacuum laminating device using vacuum only for laminating implements overlaying and temporarily fixing resist films on a circuit board in the atmosphere; therefore, air bubbles at overlaid internal portions cannot be completely removed and unavoidably remain somewhat.例文帳に追加

ラミネートのみ真空中で行う平板型の真空ラミネート装置では、回路基板にレジストフィルム重ね仮固定するのを大気中で行うために、重ねあった内部部分の気泡が完全にはなくすことができない点で、本発明の目的は、この内部部分の気泡をできるだけ根絶することである。 - 特許庁

It was characterized with the Edo bakufu as the supreme governing institution at the top of warriors, and yet with each feudal lord which maintained somewhat independent governing structure in its own territory (domain), as well as with the tax system based on annual yield of rice, Kokudaka-sei, whereby tax is paid by rice and other actual goods. 例文帳に追加

江戸幕府を全ての武士の頂点とし、最高の統治機関としながらも、各大名がそれぞれの領地においてある程度独立した統治機構(藩)を形成していることと、米などを現物で納めさせて年貢とする石高制をその基礎においていることが特徴である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The following measures that Ieyasu TOKUGAWA carried out were somewhat similar to jikata-naoshi: the redistribution of shoryo (his vassals' territories) after his move to the Kanto region; and the extensive increase and transfer of territories in favor of Shinpan (Tokugawa's relatives), fudai daimyo (hereditary vassals to the Tokugawa family) and hatamoto who served on his side that took place after the Battle of Sekigahara and Osaka no Jin (The Siege of Osaka). 例文帳に追加

徳川家康の関東地方移封後に伴う天正19年(1591年)の所領の再配分と関ヶ原の戦いと大坂の陣の両戦後に行った親藩・譜代大名及び旗本に対する広範囲のな加増・転封についても地方直としての側面もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There are still many areas where the introduction of ICOCA isn't anticipated, including the Sanin and Hokuriku districts, and the fact is that for those who live in these areas but don't travel frequently to the ICOCA area, this function might not be necessary, so a separate type card can be somewhat convenient. 例文帳に追加

また、山陰・北陸地区など当面ICOCA導入計画のない地域も多数あることから、これらの地域在住で、なおかつICOCAエリアへの行き来の少ない人であればこの機能はすぐには必要ない場合もあるので、分離型の方が都合がよいという事情もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The Muromachi bakufu, as the central administrative authority, enjoyed a preeminent position above everyone else, but the political system during the period was characterized more by the shugo daimyo, somewhat analogous to feudal barons in their control over their respective provincial areas, and though they were nominally under the direction of the bakufu, in practice the bakufu and the system of daimyo can be understood to have ruled jointly, with each mutually complementing the other in exercising and developing political and economic control. 例文帳に追加

この期間の政治体制は、中央政権たる室町幕府が上位に立ち、地域権力たる守護大名が幕府の監督下にありつつも、両者が相互補完的に政治的経済的支配を展開する室町幕府-守護体制として理解されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some old literature like "Hakuzoshi," "Shimei-sho Commentary" and "Kachoyojo" number the "Ten Quires of Uji" like 'Uji 1,' 'Uji 2,' considering that these chapters are somewhat different from the others, which suggests that some people in those days already considered that this part should be separate from the others. 例文帳に追加

『白造紙』、『紫明抄』あるいは『花鳥余情』といった古い時代の文献には宇治十帖の巻数を「宇治一」、「宇治二」というようにそれ以外の巻とは別立てで数えているものがあり、この頃すでにこの部分をその他の部分とは分けて取り扱う考え方が存在したと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, ginjoshu was originally an idea which was studied based on the assumption of alcohol addition which had somewhat of a bad image by the distribution of sanzoshu during the period when a new shochu and synthetic seishu were actively developed as future-oriented 'scientific sake.' 例文帳に追加

したがって吟醸酒とはそもそも、新式焼酎と合成清酒などが未来志向の「科学の酒」として意欲的に開発された時代に、のちに三増酒の流通によって多分に悪いイメージを背負いこむことになるアルコール添加を前提として研究された概念であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Unlike sakabe at the Miki no Tsukasa, such priests can be somewhat regarded as the origin of latter-day toji schools because they developed each temple's unique taste and brewing method such as bodaimoto (the oldest starter of refined sake), but they still did not have a direct relation with latter-day toji, in view of their organization system. 例文帳に追加

この僧たちは造酒司の酒部とは異なり、菩提酛に代表されるようなそれぞれの寺院の味や造り方を分化させていったため、のちの杜氏集団の流派の原型と見ることもできるが、集団としての制度など考えると、後世の杜氏とは直接的なつながりはない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Needles including 'tsumugi-erishime' (a needle used for blind-stitching the collar of kimono made with pongee), 'kinu-erishime' (a needle used for blind-stitching the collar of a kimono made with silk), 'momen-erishime' (a needle used for blind-stitching the collar of a kimono made with cotton), 'chabo needle (large)' (a somewhat thick needle for sewing cotton fabric), 'chabo needle (medium),' (chabo needle (short)', 'kinukuke' (a needle for blind-stitching silk), 'okuke' (a long needle used for blind-stitching cotton fabric), 'kokuke' (a short needle used for stitching cotton fabric), 'momen-nui' (a 3.6cm needle used for sewing cotton fabric) 'san no san' (a 3.9cm needle used for sewing cotton fabric), 'yon no san' (a 3.9cm needle used for sewing silk), and 'yon no yon' (a 4.2cm needle used for sewing silk) are used for wasai. 例文帳に追加

和裁の針には、「紬えりしめ」「絹えりしめ」「木綿えりしめ」「大ちゃぼ」「中ちゃぼ」「小ちゃぼ」「絹くけ」「大くけ」「小くけ」「木綿縫い」「三の三」「四の三」「四の四」などが使われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

I have a tendency to overeat, so I'm somewhat overweight. So, to get me to lose weight, my dad, who's experienced with this, started me on a diet. In this diet, neither my dad nor I will eat breakfast. It's been hard at first, but if I keep going, I'll get used to it and then I'll be able to do it just fine.例文帳に追加

僕には、食べすぎる癖があるんで、ちょっと肥満なんだ。それで、体重を減らすために、同じ経験のあるパパが僕にダイエットを始めさせたんだ。このダイエットでは、パパも僕も朝ご飯を食べない。最初はやっぱり難しかったけどでも頑張ったら慣れて、ちゃんとできる。 - Tatoeba例文

The inner permanent magnet 9B is constituted of a magnet which has relatively higher residual magnetic flux density properties than the outer permanent magnet 9A thereby enlarging the influence of a magnetic field exerting influence on the magnetic flux of the outer permanent magnet 9A at the time of a somewhat stronger field or a weakish field.例文帳に追加

内周側永久磁石9Bは、外周側永久磁石9Aに対して相対的に高い残留磁束密度特性を持つ磁石によって構成し、強め界磁時や弱め界磁時に外周側永久磁石9Aの磁束に及ぼす磁界の影響を大きくする。 - 特許庁

To provide a color image forming apparatus capable of making technical accuracy high by using a single photoreceptor drum as a two-color toner image forming unit though the photoreceptor drum is somewhat larger than in a tandem system and forming a full-color image by using two image forming units, and easily assembled because the number of mechanical components is small.例文帳に追加

タンデム方式に比べ多少感光ドラムが大きくなるが単体を二色トナー像形成ユニットにすることにより技術的精度を高め、またこれを二組でフルカラー画像を形成することができ、機構部品も少なく組立が容易であるカラー画像装置を提供する。 - 特許庁

This construction is achieved by a condition, where etching selection ratio of the second insulating film 14 and the first insulating film 13 is set to be somewhat low, and a part from which the hole edge of an aperture part 15 on the second insulating film 14 is exposed is etched slightly at the etching of the wiring trench 17.例文帳に追加

この構成は、第2の絶縁膜14と第1の絶縁膜13のエッチング選択比をやや低めに設定し、配線溝17のエッチング時、第2の絶縁膜14における開孔部15の穴縁が露出する部分は若干エッチングされる条件とすることにより達成される。 - 特許庁

The reading mechanism 14 consists of a light receiving element 17 and an imaging lens 18, and its reading optical axis O is made into a state where an inclination of angle θ to a perpendicular to the plane of the reading port 16, and its field of view V is set to be equal to or somewhat smaller than the size of the reading port 16.例文帳に追加

読取機構14を、受光素子17及び結像レンズ18から構成し、その読取光軸Oを、読取口16面の垂線に対して角度θだけ傾いた状態とすると共に、その視野Vを読取口16の大きさとほぼ同等あるいは僅かに小さく設定する。 - 特許庁

Since the ILD 11 is protected by the etching stopper layer 15 even when the formed position of the first aluminum wiring 17 or a via hole (h) is somewhat deviated from the contact hole H, the over-etching of the ILD 11 can be prevented at the time of forming the via hole (h).例文帳に追加

コンタクトホールHに対して、第1アルミ配線17の形成位置やビアホールhの形成位置が多少ずれてしまった場合でも、ILD11はエッチングストップ層15によって保護されるので、ビアホールhの形成時にILD11に対するオーバエッチングを防止することができる。 - 特許庁

(a) A twist spring 2 having a middle axis and (b) an outputting element 3, which can displace along the longitudinal direction axis and can be actuated by the twist spring 2, are equipped, and the middle axis of the twist spring 2 is somewhat parallel to the longitudinal direction axis of the outputting element 3.例文帳に追加

a)中間軸線を有する捩ればね2と、b)その長手方向軸線に沿って変位可能であり且つ捩ればね2によって駆動することができる出力要素3とを備え、捩ればね2の中間軸線が出力要素3の長手方向軸線に対し幾分平行である構成とする。 - 特許庁

This allows the propagation time of the ultrasonic wave to be stably measured with the form of the reshaped packet-formed reception wave is hardly affected even if the form of the reception wave is somewhat deformed owing to a change in the state of the fluid, making it possible to obtain a high-accuracy ultrasonic flow meter.例文帳に追加

これにより、受信波形が流体の状態変化により多少変形しても、パケット状の整形された受信波形には殆ど影響することなく、安定して超音波の伝播時間を計測することができ、高精度な超音波流量計を実現できる。 - 特許庁

While it wavered somewhat up to February 2012, the exchange rate has since settled down at between 75 to 80 yen against the US dollar. The yen similarly continued to strengthen against the euro from April 2011, and in January 2012, the mass downgrading by U.S. credit rating agency Standard & Poors of the government debt of nine eurozone members, including France, propelled the yen to its highest against the euro in some 11 years. 例文帳に追加

一方、対ユーロの為替レートもドルと同様、2011 年4 月以降円高傾向が続いており、2012 年1 月には、米格付け大手スタンダード・アンド・プアーズがフランス等ユーロ圏9か国の国債を一斉に格下げしたことを受け、約11年ぶりの円高・ユーロ安となった。 - 経済産業省

According to the graph, no matter which stage the patent was applied for, 70% to 90% of SMEs answered that acquiring the patent had been a “major causative factoror asomewhat causative factorin improving subsequent business performance. One may conclude from this that SMEs can attempt to improve business performance through the acquisition of patents.例文帳に追加

これによると、いずれの期間においても、特許権の取得がその後の業績向上に「大いにつながった」、「ややつながった」という中小企業が7割から9割に達しており、中小企業は特許権の取得により業績向上を図ることができると考えられよう。 - 経済産業省

The protection disk 3 is made of metal or resin, it has a number of falcate protrusions which are on the extension of the rod and symmetrically protrude to the peripheral direction, and the points of the cutting blade 2 somewhat protrude outside the bases of the falcate protrusions of the protection disk 3.例文帳に追加

このさい、保護円板体は金属製若しくは合成樹脂製となし、且つ棒体の延長線上で円周方向へ左右対称の鎌状突起の多数を形成したり、刈刃の先端は保護円板体の鎌状突起の基端側より少し外方へ突出されるものとなす。 - 特許庁

To provide a combined power generating device of a fuel cell with a gas turbine, capable of keeping the overall generating efficiency high if the output ratio of the gas turbine to the fuel cell deviates from an optimum value and capable of keeping the generating efficiency high if the fuel cell is somewhat deteriorated in performance with the lapse of time, etc.例文帳に追加

ガスタービン/燃料電池の出力比が最適値よりずれる場合でも、全体の発電効率を高く維持することができ、かつ、燃料電池が経時変化等により若干性能劣化した場合でも、発電効率を高く維持することができる燃料電池とガスタービンの複合発電装置を提供する。 - 特許庁

There is provided the connector 11 of the fishing line carrying out easy and rapid exchange simply by cutting off a part which becomes unnecessary with the cutter except for pulling with a hand by composing an adhesive 11b and an ultrafine winding 11c on the inside of a tube 11a of an ultra-stretched material which is only somewhat thicker than the fishing line used.例文帳に追加

使用する釣り糸よりやや太いだけの超延伸材の管11aの内側に接着剤11bと極細巻線11cを構成することで、手で引っ張る以外には、不要となった部分をカッターで切除するだけの容易かつ迅速な交換を行える釣り糸接続具11を発明した。 - 特許庁

To provide a connector in which a plug contact and a receptacle contact can perform stable contact performance both in short and long terms, even in case a connection embodiment of a plug connector and a receptacle connector is somewhat shifted from a regular position in case of enhancing water tightness of the plug connector and the receptacle connector with the use of an annular packing.例文帳に追加

環状パッキンを用いてプラグコネクタとリセプタクルコネクタの水密性を高めた場合にプラグコネクタとリセプタクルコネクタの接続態様が正規の位置から多少ずれた場合であっても、プラグコンタクトとリセプタクルコンタクトが短期的にも長期的にも安定して所期の接触性能を発揮できるコネクタを提供する。 - 特許庁

In the pachinko machine 1, to mount inlet members P1 having the inlet parts 14 for game balls are mounted on the playing board 2, a plurality of opening parts T3 somewhat larger than the inlet members P1 are arranged on a baseplate T1 and the inlet members P1 are mounted being made positionally adjustable on the opening parts T3 of the baseplate T1.例文帳に追加

そのパチンコ機1において、遊技球用入口部14を有する入口部材P1を遊技盤2に取り付けるため、その入口部材P1より大きめの複数の開口部T3を台板T1に設け、その台板T1の開口部T3に入口部材P1をそれぞれ位置調節可能に取り付けた。 - 特許庁

To provide a charging member preventing toner, an external additive or the like used in the toner from being deposited onto a surface even after used repeatedly over a long time, and allowing stable charging and an image output over a long time, even when used in a DC contact charging system while being somewhat affected by moisture under a high-temperature and high-humidity environment.例文帳に追加

長期間の繰り返し使用によってもトナーやトナーに用いられる外添剤などが表面に固着しにくく、高温高湿環境下で水分の影響を適度に受け、DC接触帯電方式に用いても、長期間安定した帯電及び画像出力が可能な帯電部材を提供する。 - 特許庁

The mist sauna apparatus enables a user to enter the sauna quickly since the mist sauna apparatus sprays hot water of a first preset temperature which is somewhat high for the user in the form of a mist when nobody is in the bathroom, and the mist sauna apparatus sprays the mist of a second preset temperature lower then the first preset temperature when the bathroom reaches a prescribed target temperature.例文帳に追加

本発明のミストサウナ装置は、浴室内に人がいない場合に、サウナの利用者にとってやや高い第1設定温度の湯をミスト噴射するため、速くサウナに入ることができ、浴室が所定の目標温度になった場合、前記第1設定温度より低い第2設定温度のミストを噴射する。 - 特許庁

To provide a structure that accurately positions the axial direction of an oscillation shaft part 24c of a link member 19c, and smoothly oscillates the link member 19c even when the positional relationship between a pair of support wall parts 28 and 28a supporting both ends of the oscillation shaft part 24c varies somewhat.例文帳に追加

リンク部材19cの揺動軸部24cの軸方向の位置決めを精度良く図る事ができ、しかも、この揺動軸部24cの両端部を支持した1対の支持壁部28、28a同士の位置関係が多少変化した場合にも、前記リンク部材19cが円滑に揺動できる構造を実現する。 - 特許庁

At a meeting of the insurance working group of the Financial System Council on June 29, a discussion was held on various issues, including comprehensive transfer of insurance contracts. As to the sub-agency system, under which an agency entrusts operations to another agency, opinions were somewhat divided. What is your view on that if any? 例文帳に追加

29日の金融審の保険ワーキング(グループ)で、包括移転だとか、色々な論点があったのですけれども、その中で、代理店がさらに代理店に再委託する副代理店という制度の話が出てきて、ちょっと意見が分かれたのですが、もし大臣のこういうことに対してのお考えが何かあればお聞かせください。 - 金融庁

She expressed gratitude, saying that Japan's announcement of the purchase of 20% of the bonds helped the euro rebound somewhat. Although European countries have formed the European Union, the situation varies from country to country: some countries are economically strong and others are weak; some countries have a large fiscal deficit and others have a small one. 例文帳に追加

日本がきちんと20%買うとアナウンスしていただいたので、おかげさまでユーロが、少しきちんとなった」ということを私自身に言われまして、ヨーロッパが、EUをつくりまして、もう皆さん方、ご存じのように、あそこは経済的に強い国、弱い国、あるいは財政赤字の多い国、少ない国、色々あるのです。 - 金融庁

Although the Chinese economy is not stalling, its growth is somewhat slowing down, according to a report from our staff and media reports. I understand that the Chinese government has taken action to support the economy for the first time in a long time, and we appreciate the action. 例文帳に追加

中国の経済が少し、足踏みはしていませんけれども、伸びが少し弱ってきているという報告も受けていますし、報道もありますので、やはりそういうことを底支えする意味でも、やはり中国政府が久しぶりに対応措置をとったというふうに考えていまして、これは私たちも評価をしております。 - 金融庁

例文

Regarding the popularity of the series in South Korea, a Korean publishing executive said, "‘Shinya Shokudo' is especially popular with women in their 20s. This manga series consists of heartwarming stories about somewhat unhappy people rather than of typical success stories. Easy-to-make Japanese dishes may also be part of the appeal of the series." 例文帳に追加

韓国での同シリーズの人気について,韓国の出版社幹部は,「『深夜食堂』は20代の女性に特に人気が高い。この漫画シリーズは,典型的なサクセスストーリーではなく,恵まれない人たちの心温まる物語で構成されている。作りやすい日本食もこのシリーズの魅力の1つだろう。」と語った。 - 浜島書店 Catch a Wave




  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS