Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(52ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「in Section」に関連した英語例文の一覧と使い方(52ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > in Sectionの意味・解説 > in Sectionに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

in Sectionの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 49978



例文

In the example from the Sample Debugging Session section the values are hardcoded. 例文帳に追加

「デバッグセッションの例」の節の例では、値はハードコードされています。 - NetBeans

In this section, you connect to the vir database, which is bundled with the IDE. 例文帳に追加

この節では、IDE に付属している vir データベースに接続します。 - NetBeans

You add an import statement for this class later in this section. 例文帳に追加

このクラスのインポート文は、この節のあとのほうで追加します。 - NetBeans

You will use these objects and methods later in this section. 例文帳に追加

これらのオブジェクトおよびメソッドは、このあと実際に使用します。 - NetBeans

例文

In this section, you add the WSDL file and schema file to our application. 例文帳に追加

この節では、WSDL ファイルとスキーマファイルをアプリケーションに追加します。 - NetBeans


例文

Edit the app.name property in the File and Directory Names section to configure the context path:例文帳に追加

「File and Directory Names」セクションにある app.name プロパティにコンテキストパスを設定します。 - NetBeans

Use the same settings for a custom keystore as outlined in the previous section. 例文帳に追加

前の節で説明したカスタムキーストアの設定を使用します。 - NetBeans

In the declaration section of the LoginScreenExample.javasource code add the following code: private boolean login =false;. 例文帳に追加

LoginScreenExample.java ソースコードの宣言セクションに private boolean login = false; というコードを追加します。 - NetBeans

February 18, 1959: The section between Umeda and Juso was installed with three tracks in each of the two directions. 例文帳に追加

1959年(昭和34年)2月18日梅田~十三間が3複線化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Consequently, many people living in this section use their cars as a means of transportation instead of taking a train. 例文帳に追加

このため、電車よりも車でアクセスする人が多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

March 31: The Kiyomizu-dera temporary station commenced operation in the Yonago - Yasugi section. 例文帳に追加

3月31日-米子~安来間に清水寺仮停車場が開業。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

November 22: The Hinogawa signal station was established in the Hoki-Daisen - Yonago section. 例文帳に追加

11月22日-伯耆大山~米子間に日野川信号場開設。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

July 1, 1951: Double tracking was restored in the section between Yamahata Station and Yase Station. 例文帳に追加

1951年(昭和26年)7月1日山端~八瀬間が再複線化。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

An outbound train running in the section between Osaka Station and Fukuchiyama Station was added to the Express 'Tanba.' 例文帳に追加

「丹波」大阪駅~福知山駅間の下り1本を増発。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

After the company began operations on the Nagoya-Tsuge section in 1895, it connected Nagoya and Nara when it began operating the Tsuge-Daibutsu section in 1898 (later abolished). 例文帳に追加

名古屋-柘植間を1895年に開通させた後、柘植-大仏駅(後に廃止)間を1898年に開通させて名古屋-奈良間を結んだ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Osaka Railway Company (the first) began operating the Nara-Minatomachi (current JR Namba) section in 1892, and Nara Railway Company began operating the Kizu-Nara section in 1896. 例文帳に追加

奈良-湊町(現JR難波)間は大阪鉄道(初代)により1892年に、木津-奈良間は奈良鉄道により1896年に開通している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Japanese location and people names originated from Kyoto (the details are written in the actual section). 例文帳に追加

日本の京都起源の地名・人名(本項で詳述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(For more information, see the section on 'Town names in Shimogyo Ward, Kyoto City'). 例文帳に追加

(詳細は別項「京都市下京区の町名」を参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the section below Warabio of Hatenashi Pass, an evergreen broadleaf forest extends. 例文帳に追加

蕨尾からの果無峠には照葉樹林帯が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The connection part 3 is rectangular in transverse section.例文帳に追加

連結部3は、その横断面形が長方形の形態からなる。 - 特許庁

A topology analysis section 103 analyzes the topology in a radio mesh net.例文帳に追加

トポロジ解析部103は、無線メッシュ網のトポロジを解析する。 - 特許庁

The acquired illuminance pb is temporarily stored in a storage section 16.例文帳に追加

取得された照度pbは、記憶部16に一時記憶される。 - 特許庁

The multiplexed data are stored in a multiplex data storage section 22.例文帳に追加

多重化されたデータは多重化データ記憶部22に記憶される。 - 特許庁

To provide a seal capable of preventing the overheating or supercooling in the sealed section of a tube in the sealed section heating device of a resin-made tube.例文帳に追加

樹脂製チューブのシール部加熱装置に於て、チューブのシール部の過熱又は過度な冷却を防止し、良好なシールを得る。 - 特許庁

H-TYPE STEEL EXCELLENT IN FILLET SECTION TOUGHNESS AND ITS PRODUCTION METHOD例文帳に追加

フィレット部靱性に優れたH形鋼およびその製造方法 - 特許庁

To improve efficiency of access to a specific data in a section when creating map data in section units.例文帳に追加

地図データを区画単位で作成する場合に、区画内の特定データへのアクセス効率を向上させることができるようにする。 - 特許庁

In this section, measures to be taken swiftly are discussed.例文帳に追加

本節では、迅速な実施が求められる施策を明らかにする。 - 経済産業省

Section 3 Changes in Awareness of Workers and Motivation for Work例文帳に追加

第3節 労働者の意識の変化と仕事に対する意欲 - 厚生労働省

Section 1 . Human resources sought by companies in recruitment of new school graduates例文帳に追加

第1 節 新規学卒採用において企業が求める人材 - 厚生労働省

How is it you are the only analyst in this section that can't get to a briefing on time?例文帳に追加

この部署の分析官で なぜ君だけが遅刻するんだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

And so far in the underground section, six have dropped out.例文帳に追加

そして ここまでの地下セクションで 6名が脱落し 残るは8名! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Hey, hang on. scope showing activity in section four alpha to our left.例文帳に追加

おい ちょっと待て 左側のセクション4アルファで反応があるぞ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

The section of Emperors in "Kojiruien" (an encyclopedia of ancient literature) also says that Tsuneie KONOE was her father. 例文帳に追加

また『古事類苑』帝王部も近衛経家を父と記す。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The books are contained in the Dietary section of "Gunsho Ruiju" (collection of Japanese classics sorted by type). 例文帳に追加

いずれも『群書類従』飲食部に所収されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was promoted to the chief of the section in recognition of his services to the company. 例文帳に追加

これまでの働きを認められて課長に昇進した. - 研究社 新和英中辞典

As to amenokaeshiya, see the section of the "Kojiki" in the article of 'Arrow.' 例文帳に追加

天之返矢(返し矢)については「矢」の項目『古事記』を参照。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And the specific descriptions about Shiki Sanban (The Three Rituals) are seen in this section. 例文帳に追加

そして式三番についての具体的な記述が見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, all titles that appeared in this section adopted the actual number counting from the first. 例文帳に追加

ここでは、初代から数えた実際の数字を記載した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some words which suggest the actual Ako Incident are used in this section. 例文帳に追加

この段では、実際の赤穂事件を示唆する文言がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Drag the TRIP node onto the Visual Designer.The Outline window shows a tripDataProvider node in the Page1 section and a tripRowSet node in the SessionBean1 section. 例文帳に追加

「TRIP」ノードをビジュアルデザイナー上にドラッグします。 「アウトライン」ウィンドウの「Page1」セクションに「tripDataProvider」ノードが表示され、「SessionBean1」セクションに「tripRowSet」ノードが表示されます。 - NetBeans

In this section, you add behavior to the Submit button that does two things: 例文帳に追加

この節では、「送信」ボタンの動作を追加します。 このボタンは、 - NetBeans

Creates a CData section, by embedding the data in !CDATA[ and ]]. 例文帳に追加

「!CDATA[」と「]]」の中のデータを埋め込むことにより、CDataセクションを作成します。 - PEAR

Indicates whether the named section is present in the configuration.例文帳に追加

指定したセクションがコンフィグレーションファイルに存在するかを返します。 - Python

Only used for the manual documents, as described in section 5, ``Document Classes.''例文帳に追加

5 節、``ドキュメントクラス'' で述べたように、manual ドキュメントだけで使います。 - Python

The section between the Gojo-kita Interchange and the Nara-Wakayama prefectural border opened in 2006. 例文帳に追加

2006年に五條北インターチェンジ~奈良和歌山県境が開通。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

A section from Shijo-dori Street in the south is called Nakashinmichi. 例文帳に追加

四条通以南の一部区間では中新道とも呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Further, the hue cluster classifying / integrating section 15 integrates clusters whose difference in hues is a prescribed value or smaller.例文帳に追加

さらに、色相差が所定値以下のクラスタを統合する。 - 特許庁

At this point, the polysilicon film is set T-shaped in cross section.例文帳に追加

このとき、ポリシリコン膜の断面形状をT字形状とする。 - 特許庁

A lighting circuit and a base 6 are arranged in the substrate section 3.例文帳に追加

基体部3には点灯回路と口金6とが設けられる。 - 特許庁

例文

We can spare no one in this section for other work.例文帳に追加

この課からは1人としてほかの仕事に割くことはできない - Eゲイト英和辞典




  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2025 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved.
Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved.
Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved.
Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS