CASTとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 投げる、ほうる、振る、打つ、投げ込む、降ろす、投じる、引く、(…に)かける、注ぐ
| 覚え方 |
|
(対象を覆うようにやわらかく)放つ ある対象に向けて物を放つことから一定の型に収める(配役を行う,鋳造する)意へと展開 |
CASTの |
CASTの | 「cast」は「cast」の原形です |
CASTの |
|
CASTの |
CASTの学習レベル | レベル:3英検:準2級以上の単語学校レベル:高校2年以上の水準TOEIC® L&Rスコア:470点以上の単語大学入試:センター試験対策レベル |
研究社 新英和中辞典での「CAST」の意味 |
|
cast
|
cast a fishing line 釣り糸を投げ込む.
|
| cást abóut [aróund] for… | cást a hóroscope |
| cást ánchor | cást asíde |
| cást awáy | cást dówn |
| cást lóose | cást one's nét wíde |
| cást óff | cást ón |
| cást óut | cást úp |
1
可算名詞
趣味のほかの用語一覧
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Eゲイト英和辞典での「CAST」の意味 |
|
cast
覚え方(対象を覆うようにやわらかく)放つ
| ある対象に向けて物を放つことから一定の型に収める(配役を行う,鋳造する)意へと展開 |
動詞
他動詞
2(光・影)を〈…に〉投げかける;(視線・疑いなど)を〈…に〉向ける;(魔法)を〈…に〉かける〈on/over〉
3(票)を投じる
4≪映・劇など≫(映画など)の配役を行う;(役者)に〈…の〉役を当てる〈as〉
5…を〈…で〉鋳造(ちゅうぞう)する,鋳型(いがた)に入れる〈in/into〉
|
6〔投げ捨てる〕(ヘビが)(皮)を脱ぐ;(シカなどが)(角)を落とす;(馬が)(馬蹄(てい))を外す
自動詞
成句cast about [around] for ...
…を探しまわる;(答えなど)を急いで探す
成句cast aside
(無用なものとして)…を捨て去る;(人)を見捨てる
成句cast away
①…を捨て去る
②(難破で)(人)を置き去りにする(通例受け身で用いる)
成句cast down
(人)を落胆させる(通例受け身で用いる)
成句cast off
①((cast off))((やや古))…を脱ぎ捨てる;(悩み・負担など)を振り払う
②((cast off))(ヘビが)(皮)を脱ぐ
③((cast off))(とも綱)を解く;(船)を出す
④((cast off))(編み物で)(編み目)を止める
⑤((cast off))とも綱を解く
成句cast on
(編み物で)(最初の編み目)を作る
成句cast out
((かたい))…を追い出す,追い払う(通例受け身で用いる)
成句cast up
…を(岸に)打ち上げる(通例受け身で用いる)
名詞
Weblio実用英語辞典での「CAST」の意味 |
|
cast
「cast」とは・「cast」の意味
動詞:投げる、投射する、配役する、鋳造する
名詞:投げること、キャスト、鋳造品、配役
castの用法
動詞
「cast」が動詞として使われる場合、物を力強く投げたり、光や影を投射したり、演劇や映画などで役を割り当てたり、金属などを型に流し込んで形作ることを指す。具体的な例を以下に示す。
・例文1. He cast a stone into the pond.(彼は池に石を投げた。)
2. The setting sun cast long shadows on the ground.(夕日が地面に長い影を投げかけた。)
3. The director cast her as the lead in the play.(監督は彼女を劇の主役に配役した。)
4. The workers cast the iron into beams.(作業員たちは鉄を梁に鋳造した。)
5. She cast a glance at her watch.(彼女は時計にちらりと目をやった。)
名詞
「cast」が名詞として使われる場合、投げる動作やその結果、演劇や映画などの出演者の集まり、鋳造された物体、または配役のことを指す。具体的な例を以下に示す。
・例文1. The fisherman made a perfect cast.(その釣り人は完璧なキャストをした。)
2. The cast received a standing ovation.(出演者たちはスタンディングオベーションを受けた。)
3. The sculpture was made from a single cast.(その彫刻は一つの鋳造品から作られた。)
4. The cast for the movie includes several famous actors.(その映画の配役にはいくつかの有名な俳優が含まれている。)
5. He broke his leg and had to wear a cast for six weeks.(彼は脚を折り、6週間ギプスをつけなければならなかった。)
コア・セオリー英語表現(基本動詞)での「CAST」の意味 |
|
cast
| コアとなる意味 | (一定の軌道空間に収めながら)(対象を覆うように)放つ |
| ポイント | 「放つ地点」「軌道空間」「着地(点)」のどこに焦点をあてるかで語義の違いが生じる.①はこれらの3つが結合して1つの空間的なイメージを作る.②は「軌道空間」を「一定の型」に転じたもの.③④は主に「着地」の範囲や形に注目する. |
①《ある対象へ向けて放つ》<...に>(光・影)を投げかける,(疑い・視線など)を向ける,(魔法)をかける<on, over, etc.>
- Her explanation cast new light on the subject.
彼女の説明はその問題に新たな光を投げかけた - His death cast a shadow over the family reunion.
彼の死は家族の再会に影を投げかけた(←皆の気持ちを暗くした) - The consumers cast doubt on the quality of the brand-new product.
消費者はその新製品の品質に疑いを向けた - She seemed to cast a spell on him with her smile.
彼女は笑顔で彼に魔法をかけているかのようだった
②《一定の型に収める》a...を鋳造する,鋳型に入れる;((比喩的に))(人の性格・小説など)を<...の>型にはめる<in, into>
②b(映画・演劇などで)(役者)に<...の>役をあてる<as>;((比喩的に))(人)を<...として>描く,みなす<as>
③《目的を果たせるところへ放つ》(釣り糸・網)を放つ,(票)を投じる,(サイコロ)を振る
cast about [around] for
...を探しまわる,探す (←何かを求めて自分の体の向きを回転させる)
cast adrift
cast|aside
cast |away
cast|down
cast|off
①((やや古))...を脱ぎ捨てる,(悩み・負担など)を振り払う
cast|on
cast|out
cast|up
cast an eye[one's eye(s)] over
cast from one's mind
cast one's mind back
日本語WordNet(英和)での「CAST」の意味 |
|
cast
しばしば食物や雇用を求めて目的地なしに、あるいは目的なしに動きまわる
(move about aimlessly or without any destination, often in search of food or employment)
遺伝子名称シソーラスでの「CAST」の意味 |
|
Cast
| fly | 遺伝子名 | Cast |
| 同義語(エイリアス) | bruchpilot; CG30336; CG12933; CG34146; CG30337; brp; Dmel_CG30337; Dmel_CG30336 | |
| SWISS-PROTのID | --- | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:35978 |
| fly | 遺伝子名 | cast |
| 同義語(エイリアス) | ojos castanos | |
| SWISS-PROTのID | --- | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:247972 | |
| その他のDBのID | FlyBase:FBgn0000260 |
| mouse | 遺伝子名 | CAST |
| 同義語(エイリアス) | Anti-sense to ERCC-1 protein; 1190028F09; RNA polymerase I-associated factor PAF49; PAF49; CD3-epsilon-associated protein; 2610103M17Rik; Paf49; Cd3eap; ASE-1; CD3E-associated protein; Ase1 | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:Q76KJ5 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:70333 | |
| その他のDBのID | MGI:1917583 |
| mouse | 遺伝子名 | CAST |
| 同義語(エイリアス) | 6430531D06; Kiaa0378; D14Ertd171e; ERC protein 2; CAST1/ERC2; CAZ-associated structural protein 1; CAST1; Cast1; Erc2 | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:Q6PH08 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:238988 | |
| その他のDBのID | MGI:1098749 |
| mouse | 遺伝子名 | Cast |
| 同義語(エイリアス) | calpastatin; Calpastatin; Calpain inhibitor | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:P51125 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:12380 | |
| その他のDBのID | MGI:1098236 |
| rat | 遺伝子名 | Cast |
| 同義語(エイリアス) | ERC protein 2; Cytomatrix protein p110; CAZ-associated structural protein; CAZ-associated structural protein 1; Cast1; CAST1; Erc2; ERC2; cytomatrix protein p110; CAST; Cmbp | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:Q8K3M6 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:259269 | |
| その他のDBのID | RGD:708372 |
| rat | 遺伝子名 | CAST |
| 同義語(エイリアス) | RIM-Binding Protein; Rab6 interacting protein 2; CAZ-associated structural protein 2; RAB6-interacting protein 2; Rab6-interacting protein 2; ELKS protein; Cast2; CAST2; Elks; ERC1b; ELKS/RAB6-interacting/CAST family member 1; Rab6ip2; ERC; Erc1; ERC protein 1; ERC1 | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:Q811U3 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:266806 | |
| その他のDBのID | RGD:628733 |
| rat | 遺伝子名 | Cast |
| 同義語(エイリアス) | MGC108997; calpastatin; Calpastatin; Calpastatin (probably multiple splicing products); Calpain inhibitor | |
| SWISS-PROTのID | SWISS-PROT:P27321 | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:25403 | |
| その他のDBのID | RGD:2278 |
| zfish | 遺伝子名 | cast |
| 同義語(エイリアス) | calpastatin | |
| SWISS-PROTのID | --- | |
| EntrezGeneのID | EntrezGene:563084 | |
| その他のDBのID | ZFIN:ZDB-GENE-050810-2 |
本文中に表示されているデータベースの説明
- SWISS-PROT
- スイスバイオインフォマティクス研究所と欧州バイオインフォマティクス研究所によって開発・運営されているタンパク質のアミノ酸配列のデータベース。
- EntrezGene
- NCBIによって運営されている遺伝子データベース。染色体上の位置、配列、発現、構造、機能、ホモロジーデータなどが含まれている。
- FlyBase
- 米英の大学のショウジョウバエの研究者などにより運営される、ショウジョウバエの生態や遺伝子情報に関するデータベース。
- MGI
- 様々なプロジェクトによる、研究用マウスの遺伝的・生物学的なデータを提供するデータベース。
- RGD
- ウィスコンシン医科大学により運営される、ラットの遺伝子・ゲノム情報のデータベース。
- ZFIN
- ゼブラフィッシュ遺伝子命名法委員会により運営されている、研究用の淡水魚ゼブラフィッシュの遺伝子・ゲノム情報のデータベース。
Wiktionary英語版での「CAST」の意味 |
-cast
出典:『Wiktionary』 (2025/07/03 18:11 UTC 版)
接尾辞
-cast
- Forming words for audiovisual content distributed to an audience, usually in a manner denoted by the word stem.
派生語
アナグラム
発音
- IPA: /kɑst/
cast
出典:『Wiktionary』 (2025/12/09 04:23 UTC 版)
語源
From 中期英語 casten, from Old Norse kasta (“to throw, cast, overturn”), from Proto-Germanic *kastōną (“to throw, cast”), of unknown origin.
Cognate with Scots cast (“to cast, throw”), Danish kaste (“to throw”), Swedish kasta (“to throw, cast, fling, toss, discard”), Icelandic kasta (“to pitch, toss”). In the sense of "flinging", displaced native warp.
The senses relating to broadcasting are based on that same term; compare -cast.
発音
- (Received Pronunciation) enPR: käst, IPA: /kɑːst/
- (Northern England) enPR: kăst, IPA: /kast/
- (General American) enPR: kăst, IPA: /kæst/
- (New York, New Orleans, Philadelphia, Baltimore) enPR: /kɛəst/
- 異形同音異義語: caste; (in some non-rhotic accents) karst
- 韻: -ɑːst, -æst
動詞
cast (third-person singular simple present casts, present participle casting, simple past and past participle cast or (common, but sometimes proscribed) casted)
- (physical) To move, or be moved, away.
- (now somewhat literary) To throw. [from 13th c.]
-
c. 1590–1591 (date written), William Shakespeare, “The Two Gentlemen of Verona”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
-
- To throw forward (a fishing line, net etc.) into the sea. [from 14th c.]
- To throw down or aside. [from 15th c.]
- (of an animal) To throw off (the skin) as a process of growth; to shed the hair or fur of the coat. [from 15th c.]
- (botany) To shed leaves or fruit prematurely.
- (obsolete except in set phrases) To remove, take off (clothes). [from 14th c.]
- (nautical) To heave the lead and line in order to ascertain the depth of water.
- (obsolete) To vomit.
- (archaic) To throw up, as a mound, or rampart.
-
1881, John Kirby Hedges, The history of Wallingford, volume 1, page 170:
- (archaic) To throw out or emit; to exhale.
- 1695 (first published), 1726 (final dated of publication) John Woodward, An Essay toward a Natural History of the Earth and Terrestrial Bodies
- This […] casts a sulphurous smell.
- 1695 (first published), 1726 (final dated of publication) John Woodward, An Essay toward a Natural History of the Earth and Terrestrial Bodies
- (now somewhat literary) To throw. [from 13th c.]
- To direct (one's eyes, gaze etc.). [from 13th c.]
-
c. 1591–1592 (date written), William Shakespeare, “The Third Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
-
- (dated outside accounting) To add up (a column of figures, accounts etc.); cross-cast refers to adding up a row of figures. [from 14th c.]
-
1591 (date written), William Shakespeare, “The Second Part of Henry the Sixt, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies. […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, (please specify the act number in uppercase Roman numerals, and the scene number in lowercase Roman numerals):
-
1719 May 6 (Gregorian calendar), [Daniel Defoe], The Life and Strange Surprizing Adventures of Robinson Crusoe, […], London: […] W[illiam] Taylor […], →OCLC:
-
I cast up the notches on my post, and found I had been on shore three hundred and sixty-five days.
-
-
2007, George Puttick, Sandy van Esch, “Auditing Revenue Transactions and Balances”, in The Principles and Practice of Auditing, →ISBN, page 637:
-
Obtain an aged list of accounts receivable balances at the financial year end and use CAATs to cast and cross-cast the schedule and agree the total to the general ledger control account for accounts receivable.
-
-
2023, “Procedures”, in Audit and Assurance, Kaplan Financial Limited, →ISBN, page 354:
-
Obtain a list of individual customers with balances outstanding at the year end, cast this and agree it to the trade receivables account.
-
- (social) To predict, to decide, to plan.
- (astrology) To calculate the astrological value of (a horoscope, birth etc.). [from 14th c.]
-
1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC:, vol.1, New York Review of Books, 2001, p.309:
- 1985, Lawrence Durrell, Quinx, Faber & Faber 2004 (Avignon Quintet), p.1197:
-
- (obsolete) To plan, intend. [14th–19th c.]
- (transitive) To assign (a role in a play or performance). [from 18th c.]
- (transitive) To assign a role in a play or performance to (an actor).
- (transitive) To describe in an opinionated way. Mostly used with a metaphor involving light.
- To consider; to turn or revolve in the mind; to plan.
-
to cast about for reasons
-
- (archaic) To impose; to bestow; to rest.
- (archaic) To defeat in a lawsuit; to decide against; to convict.
- To turn (the balance or scale); to overbalance; hence, to make preponderate; to decide.
- (astrology) To calculate the astrological value of (a horoscope, birth etc.). [from 14th c.]
- To perform, bring forth (a magical spell or enchantment).
-
1936, Rollo Ahmed, The Black Art, London: Long, page 178:
-
Sorcery is not the exclusive prerogative of the fetish-man, but is practised haphazardly by anyone who wishes to cast a spell upon another.
-
-
- To throw (light etc.) on or upon something, or in a given direction.
-
1960, Lawrence Durrell, Clea:
- (archaic) To give birth to (a child) prematurely; to miscarry. [from 15th c.]
-
1603, Michel de Montaigne, translated by John Florio, The Essayes […], London: […] Val[entine] Simmes for Edward Blount […], →OCLC:, Folio Society, 2006, vol.1, p.98:
- being with childe, they may without feare of accusation, spoyle and cast [translating avorter] their children, with certaine medicaments, which they have only for that purpose.
-
- To shape (molten metal etc.) by pouring into a mould; to make (an object) in such a way. [from 15th c.]
- (printing, dated) To stereotype or electrotype.
- To twist or warp (of fabric, timber etc.). [from 16th c.]
-
c. 1680, Joseph Moxon, The Art of Joinery:
-
Stuff is said to cast or warp when […] it alters its flatness or straightness.
-
-
- (nautical) To bring the bows of a sailing ship on to the required tack just as the anchor is weighed by use of the headsail; to bring (a ship) round. [from 18th c.]
- To deposit (a ballot or voting paper); to formally register (one's vote). [from 19th c.]
-
Time to tell all the ballots cast by voters in the box.
-
- (computing) To change a variable type from, for example, integer to real, or integer to text. [from 20th c.]
-
To display a number, you need to cast it to a string type.
-
- (hunting) Of dogs, hunters: to spread out and search for a scent. [from 18th c.]
-
1955, William Golding, The Inheritors, Faber and Faber, published 2005, page 50:
-
He clambered on to an apron of rock that held its area out to the sun and began to cast across it. The direction of the wind changed and the scent touched him again.
-
-
- (medicine) To set (a bone etc.) in a cast.
- (Can we add an example for this sense? )
- (Wicca) To open a circle in order to begin a spell or meeting of witches.
- (media) To broadcast (video) over the Internet or a local network, especially to one's television.
-
The streamer was the first to cast footage of the new game.
-
Conjugation
| infinitive | (to) cast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | cast | cast | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | cast, castest | cast, castest | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | casts, casteth | cast | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | cast | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | cast | cast | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | cast | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | casting | cast | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Archaic or obsolete.
派生語
- aftercast
- audiocast
- beachcast
- becast
- bicast
- broadcast
- castability
- castable
- cast about
- cast accounts
- cast a chill
- cast adrift
- cast anchor
- cast a pall
- cast around
- cast a shadow
- cast aside
- cast aspersions
- cast away
- cast back
- cast caution to the wind
- cast dispersions
- cast down
- caster
- cast in concrete
- casting
- casting call
- casting couch
- casting director
- cast in one's lot with
- cast-in-place
- cast in someone's teeth
- cast iron
- cast-iron
- cast light on
- cast loose
- cast-me-down
- cast not a clout till May be out
- cast off
- cast-off
- cast oil on troubled waters
- cast on
- cast one's bread upon the waters
- cast one's lot with
- cast one's mind back
- cast one's net far and wide
- cast one's net wide
- cast one's net wider
- cast one's vote
- castor
- cast out
- cast out nines
- cast over
- cast pearls before swine
- cast round
- cast snowballs
- cast someone's water
- cast something in someone's teeth
- cast the first stone
- cast up
- cast up one's accounts
- cloudcast
- colorcast
- continuous casting
- cross-cast
- die-cast
- downcast
- fan cast
- forcast
- forcasten
- forecast
- forncast
- forthcast
- let he who is without sin cast the first stone
- let him that is without sin cast the first stone
- let him who is without sin cast the first stone
- miscast
- ne'er cast a clout till May be out
- newcast
- offcast
- old sins cast long shadows
- opencast
- outcast
- overcast
- podcast
- precast
- recast
- roughcast
- sand-cast
- sidecast
- slush-cast
- surfcast
- the die is cast
- typecast
- umbecast
- umcast
- uncast
- undercast
- upcast
- videocast
- vodcast
名詞
cast (plural casts)
- An act of throwing.
- The number rolled on a die when it is thrown.
- (fishing) An instance of throwing out a fishing line.
-
1886, Peter Christen Asbjørnsen, translated by H.L. Brækstad, Folk and Fairy Tales, page 152:
-
I went out on the timber boom and made a few casts, but with little success.
-
-
- Something which has been thrown, dispersed etc.
- A small mass of earth "thrown off" or excreted by a worm.
- (art) The collective group of actors performing a play or production together. Contrasted with crew.
- The casting procedure.
- An object made in a mould.
- A supportive and immobilising device used to help mend broken bones.
- The mould used to make cast objects.
- (hawking) The number of hawks (or occasionally other birds) cast off at one time; a pair.
- A squint.
- 1847, John Churchill, A manual of the principles and practice of ophthalmic medicine and surgery, p. 389, paragraph 1968:
-
2011, Thomas Penn, Winter King, Penguin, published 2012, page 7:
-
Arriving in Brittany, the Woodville exiles found a sallow young man, with dark hair curled in the shoulder-length fashion of the time and a penchant for expensively dyed black clothes, whose steady gaze was made more disconcerting by a cast in his left eye – such that while one eye looked at you, the other searched for you.
-
- Visual appearance.
- The form of one's thoughts, mind etc.
- Obsolete form of caste (“hereditary social class of South Asia”).
- Animal and insect remains which have been regurgitated by a bird.
- A group of crabs.
- (firearms) The measurement of the angle of a shotgun stock from a top-view center line, used to align the shotgun to the shooter's eye.
- A chance or attempt at something.
- (archaic, colloquial) Assistance given by transporting a person or lightening their labour.
派生語
- aftercast
- after-cast
- braincast
- cast fossil
- castful
- castless
- castling
- castmate
- castmember
- cast net
- cast of thousands
- cast steel
- cast stone
- castworthy
- colorcast
- fancast
- fan cast
- flush cast
- forecast
- hydrocast
- last cast
- lifecast
- megacast
- miscast
- molecast
- offcast
- open-cast
- plaster cast
- precast
- recast
- red blood cell cast
- renal cast
- runecast
- sidecast
- spearcast
- spincast
- starcast
- stonecast
- sulfur cast
- sulphur cast
- surfcast
- undercast
- urinary cast
- wormcast
- worm cast
形容詞
cast (not comparable)
Further reading
Weblio例文辞書での「CAST」に類似した例文 |
|
cast
something which is duplicated
a plaything with which one trifles for pleasure
a paste-pot
「CAST」を含む例文一覧
該当件数 : 8891件
Cast pearls before swine.発音を聞く 例文帳に追加
猫に小判。 - Tanaka Corpus
cast a spell on [over]…=put a spell on…=cast [lay, put]…under a spell …発音を聞く 例文帳に追加
に魔法をかける; …を魅する. - 研究社 新英和中辞典
|
3
4
|
|
|
CASTのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| Copyright (C) 2026 田中茂範 All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © 2026 JILI. All rights reserved. | |
| Copyright(c) Sumitomo Electric Hardmetal Corp. All rights reserved. | |
| © 2026 Microsoft | |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. | |
| DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
| ※この記事は「北里大学医療衛生学部 医療情報学研究室」ホームページ内の「医学用語集」(2001.06.10. 改訂)の情報を転載しております。 | |
| Copyright (C) 2026 ライフサイエンス辞書プロジェクト | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2026 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
| DBCLS Home Page by DBCLS is licensed under a Creative Commons 表示 2.1 日本 License. | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryの-cast (改訂履歴)、cast (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4バレンタイン
-
5requiem
-
6happy valentine's day
-
7prepare
-
8miss
-
9dual
-
10バレンタインデー
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|