Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「RELATIONSHIP OF」に関連した英語例文の一覧と使い方(168ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「RELATIONSHIP OF」に関連した英語例文の一覧と使い方(168ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > RELATIONSHIP OFの意味・解説 > RELATIONSHIP OFに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

RELATIONSHIP OFの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8965



例文

Her father Tadamasa also held a territory in Mikawa Province near Ogawa, and upon the request of Kiyoyasu MATSUDAIRA who held a great deal of power in Mikawa at the time, he made Otomi no Kata divorce and marry Kiyoyasu but his desire to further strengthen his relationship with the Matsudaira clan led him to marry off his daughter Odai in 1541 to Hirotada MATSUDAIRA who succeeded Kiyoyasu. 例文帳に追加

父・忠政は緒川からほど近い三河国にも所領を持っており、当時三河で勢力を振るっていた松平清康の求めに応じて於富の方を離縁して清康に嫁がせたが、松平氏とさらに友好関係を深めようと考え、天文10年(1541年)に娘の於大を清康の後を継いだ松平広忠に嫁がせた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the originally attached description, etc. does not imply anything about the relationship between the film and the function, even if the insulating heating waves is a well-known function of the transparent conductive film. It is not considered that a person skilled in the art who contacts the originally attached description, etc. would understand that the film also has a function of insulating heat wires as if they were stated therein. 例文帳に追加

しかし、たとえ透明導電性薄膜に熱線遮蔽機能があることが周知であったとしても、熱線遮蔽機能との関係を示唆するような記載はなく、当初明細書等に接した当業者が、そこに熱線遮断の機能も兼ね備えることが記載されているのと同然と理解するとはいえない。 - 特許庁

Regarding the relationship between the government (fiscal authorities) and the central bank, the independence of the central bank and a credible monetary policy underpinned by this notion are considered essential for any country today, in terms of maintaining price stability without being influenced by political factors. But at the same time, we should note that the government and the central bank complement each other. 例文帳に追加

まず、政府(財政当局)と中央銀行の関係について、中央銀行の政府からの独立性、それに裏付けられた信頼できる金融政策は、政治的要因に左右されず物価安定を図るという観点から今やどの国でも不可欠とされているが、同時に、政府と中央銀行は相互に補完する関係でもある。 - 財務省

(2) The substantial interest set forth in item (iv) of the preceding paragraph means a relationship concerning the business, accounting or other matters between an audit corporation or its partner and a company or any other person, which is categorized by Cabinet Order as one for which a restriction of services is necessary and appropriate in order to secure fairness in the services set forth in Article 2(1) provided by the audit corporation. 例文帳に追加

2 前項第四号の著しい利害関係とは、監査法人又はその社員が会社その他の者との間にその者の営業、経理その他に関して有する関係で、監査法人の行う第二条第一項の業務の公正を確保するため業務の制限をすることが必要かつ適当であるとして政令で定めるものをいう。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

To provide a stress measurement method and a stress measuring apparatus for more accurately measuring stress by excluding the influence of residual stress and lift-off and bringing the relationship between a measurement value outputted from a magnetic anisotropy sensor and the stress of an object to be measured closer to a linear relation in stress measurement using the magnetic anisotropy sensor.例文帳に追加

磁気異方性センサを用いた応力測定において、残留応力及びリフトオフの影響を排除しつつ、磁気異方性センサから出力される測定値と被測定物の応力との関係をさらに線形に近付けて、より正確な応力測定を行うことができる応力測定方法及び装置を提供する。 - 特許庁


例文

This method includes: finding out a packet identifier for identifying a transport packet associated with a selected program on the basis of data, indicating a relationship between the program and the packet identifier, inside a received packetized transport stream; analyzing the packetized transport stream; specifying and acquiring a series of desired transport packets in accordance with the packet identifier.例文帳に追加

本方法は、受信したパケット化トランスポート・ストリーム内の、プログラムとパケット識別子との関係を示すデータに基づいて、選択されたプログラムと関連するトランスポート・パケットを識別するためのパケット識別子を割り出し、前記パケット化トランスポート・ストリームを解析し、前記パケット識別子に応じて、所望の一連のトランスポート・パケットを特定して取得する。 - 特許庁

A CPU 7 refers to graphic data and coordinate information on an exposure element stored in a data file storage part 5 of a storage part 8, generates a panel layout element on a display panel corresponding to the exposure element, determines the positional relationship between a plurality of panel layout elements on the display panel, and thereby verifies whether the exposure element is an error.例文帳に追加

CPU7は、記憶部8のデータファイル記憶部5に記憶された露光要素の図形データ及び座標情報を参照して、前記露光要素に対応するディスプレイパネル上のパネルレイアウト要素を生成し、前記ディスプレイパネル上の複数のパネルレイアウト要素の位置関係を判別することによって前記露光要素がエラーか否かを検証する。 - 特許庁

The optical element 405 is wedge-shaped and the optical element 405 is rotated around the optical axis and thereby, the multi-beam scanner capable of easily adjusting the positional relationship in the relative sub-scanning direction between an optical path B2 from one laser beam source of laser diode arrays 412 and 413 and an optical path Bl from the other laser beam source is obtained.例文帳に追加

この光学素子405は、楔形になっており、光学素子405を光軸周りに回転させることにより、レーザーダイオードアレイ412、413のうち1つのレーザー光源からの光路B2と他方のレーザー光源からの光路B1との相対的な副走査方向の位置関係を容易に調整することを可能としたマルチビーム走査装置である。 - 特許庁

In the region of a prescribed rotation angle in the magnetic field Hm to be detected, because the MR elements 11A, 11B generate first resistance variation in response to only the temperature variation, the rotational angle of the magnetic field Hm to be detected not including errors due to temperature variation can be obtained from relationship with the second resistance variation in the MR elements 21A, 21B.例文帳に追加

検出対象磁界Hmにおける所定の回転角の領域では、MR素子11A,11Bが温度変化のみに応じた第1の抵抗変化を生じるので、MR素子21A,21Bにおける第2の抵抗変化との関係から温度変化による誤差を含まない検出対象磁界Hmの回転角を求めることができる。 - 特許庁

例文

The printed matter comprises a mark image 44a printed with yellow ink 22Y which is visible or readable under visible light, and a stealth image 44 which has a specific positional relationship with the mark image 44a and is printed with fluorescent ink 22K which is not visible or readable under visible light, and whose position of existence is identified based on the position of the mark image 44a.例文帳に追加

可視光下で目視或いは読取可能なイエローインク22Yによって印刷された目印画像44aと、この目印画像44aと特定の位置関係を有し、可視光で目視或いは読取りできない蛍光インク22Kによって印刷され、目印画像44aの位置に基づいて存在位置が確認されるステルス画像44とを具備する。 - 特許庁

例文

(ii) Any representation by which price or any other trade terms of goods or services will be misunderstood by general consumers to be much more favorable to the general consumers than the actual one or than those of other entrepreneurs who are in a competitive relationship with the entrepreneur concerned, and thereby which tends to induce customers unjustly and to impede fair competition; or 例文帳に追加

二 商品又は役務の価格その他の取引条件について、実際のもの又は当該事業者と競争関係にある他の事業者に係るものよりも取引の相手方に著しく有利であると一般消費者に誤認されるため、不当に顧客を誘引し、公正な競争を阻害するおそれがあると認められる表示 - 日本法令外国語訳データベースシステム

To provide a silicon impression material for occlusion measurement that can minimize the measurement error by the laser displacement gauge, can exactly measure the occlusion situation, for example, the shape of the occlusal face, the relative position to the antagonistic tooth with high precision, has high hardness and good machinability and can be suitably used for duplicating the occlusal relationship in the oral cavity of a patient on the computer display.例文帳に追加

レーザ変位計による測定誤差が極めて小さく、咬合面形状や対合歯との位置関係などの咬合関係を精度良く正確に測定でき、硬度も高く切削性も良好で、患者の口腔内の咬合関係をコンピュータ画面上に再現するのに好適に使用できる咬合関係計測用シリコーン印象材を提供する。 - 特許庁

In the first conversion, a rotational speed is converted into a concentration by referring to a first table precedently produced by obtaining a relationship between a rotational speed and a concentration of the liquid developer in a first region where the rotational speed is largely changed in accordance with change of viscosity when the liquid developer is at the first liquid level.例文帳に追加

第1換算は、液体現像剤が第1の液位置にあるときに粘度の変化に応じて回転速度が変化する度合いが大きい第1領域において回転速度と液体現像剤の濃度との関係を予め求めて作成した第1テーブルを参照することで、回転速度から濃度への換算を行うものである。 - 特許庁

A mask M, for forming an image of a pattern MP on a substrate P while rotating around a predetermined axis J, comprises; a pattern formation surface MF disposed around the predetermined axis J on which the pattern MP is formed; and a mark, formed in a predetermined positional relationship with the pattern MP in a predetermined area of the pattern formation surface MF, for acquiring positional information.例文帳に追加

所定軸J周りに回転しつつ基板P上にパターンMPの像を形成するためのマスクMであって、パターンMPが形成され、所定軸J周りに配置されたパターン形成面MFと、パターン形成面MFの所定領域にパターンMPに対して所定位置関係で形成された位置情報を取得するためのマークとを備えている。 - 特許庁

After collecting actual rolling data (roll gap, product dimensions), cases in the data are classified into product dimensions classes according to a range of product dimensions, further, roll gap setting ranges are constituted, each of which includes cases belonging mostly to the same product dimensions class, and a decision table to show a relationship between the roll gap setting ranges and the product dimensions classes is composed.例文帳に追加

圧延実績データ(ロール隙、製品寸法)を収集後、データ中の事例を製品寸法のとる範囲により製品寸法クラスに層別し、さらに、各ロール隙ごとになるべく同一の製品寸法クラスに属する事例が含まれるロール隙設定区間を構成して、ロール隙設定区間と製品寸法クラスの関係を表す決定表を作成する。 - 特許庁

To facilitate the installation of torsion bars for cab tilting and keep the tilting effort uniform by increasing their straightness or forming different tooth numbers of serration at their opposite ends and adopting such a greatest common measure relationship between the tooth numbers as ensures straightness within a tolerance range.例文帳に追加

キャップティルティング用のトーションバーに形成されたセレーションの両端の歯数をそれぞれ異なるように形成して、公差範囲にある直進度を持つ最大公約数の歯数を採択することにより、直進度を高めてトーションバーの装着性を向上させ、ティルティングイフォートを一律的に維持することができる車輛のキャップティルティング用のトーションバー構造を提供する。 - 特許庁

The method for producing alkali metal-doped selenium particles includes melting an alkali metal and selenium at a predetermined temperature and dropping the melt into a cooling liquid to granulate, wherein the temperature (T) at which the alkali metal and selenium are melted prior to dropping is controlled to satisfy a relationship of T/Tm ranging from 1.03 to 1.15 with respect to the melting point (Tm) of selenium.例文帳に追加

所定温度下でアルカリ金属とセレンを溶融し、冷却液に滴下して造粒する湿式造粒によるアルカリ金属ドープセレン粒子の製造方法であって、滴下前のアルカリ金属とセレンを溶融する温度(T)を、セレンの融点(Tm)との関係において、T/Tm=1.03〜1.15の関係となるように調整する。 - 特許庁

When one pixel is expressed by a plurality of dots, in addition to density correction based on a relative positional relationship with a peripheral pixel, data on the respective dots, which serve as final output data, are generated by means of thresholds different depending on a direction crossing a scanning direction, in accordance with information on the shading caused by an optical system and the like.例文帳に追加

1画素を複数のドットで表現する場合に、周辺画素との相対位置関係に基づいて、濃度補正を行うのに加え、光学系等に起因するシェーディング情報に基づいて、走査方向と交差する方向によって異なるしきい値を用いて、最終的な出力データである各ドットのデータを生成するようにした。 - 特許庁

To provide a member invitation system having merits such as that presence of a person to be invited is easily found without souring human relationship between the person to be invited and an inviting person, the inviting person is allowed to effectively acquire items and points, and individual information such as a mail address of the inviting person is not recognized by a third party.例文帳に追加

被勧誘者と勧誘者間の人間関係が気まずさせず、簡単に被勧誘者の存在を見つけられ、勧誘者にとってはアイテムやポイントを有効に獲得することが可能となり、一方勧誘者のメールアドレスなどの個人情報を第三者に知られることがないなどのメリットを有する、会員勧誘システムを提供する。 - 特許庁

This correction method is comprised of a master pattern classifying step 100 classifying the master pattern according to a positional relationship between each master pattern form and mask patterns located in the neighborhood of each mask pattern, and OPC executing steps 101, 102 for executing the optical proximity effect correction to the mask pattern forms classified by the mask pattern classifying step 100.例文帳に追加

各々のマスクパターンの形状、および各々のマスクパターンの近傍に位置するマスクパターンとの位置関係によりマスクパターンを分類するマスクパターン分類ステップ100と、このマスクパターン分類ステップ100で分類したマスクパターンの形状に対して光学的近接効果補正(以下、OPC)を実施するOPC実施ステップ101,102とから構成されている。 - 特許庁

The optical film comprises a transparent protective film, a polarizer and a birefringent layer formed of a cycloolefinic film wherein an Nz coefficient defined by Nz=(nx-nz)/(nx-ny) has a relationship of 1<Nz≤2, in this order, and the polarizer and the birefringent layer are directly laminated through a polyvinyl alcohol-based adhesive containing a metal compound colloid.例文帳に追加

本発明の光学フィルムは、透明保護フィルム、偏光子、Nz=(nx−nz)/(nx−ny)で定義されるNz係数が1<Nz≦2の関係を有する環状オレフィン系フィルムからなる複屈折層をこの順に含み、該偏光子と該複屈折層が金属化合物コロイドを含有するポリビニルアルコール系接着剤を介して直接に積層されてなる。 - 特許庁

The base station used in a mobile communication system includes: a measurement means which measures statistic data on at least one of the number of users in a cell, a user distribution state, and a traffic amount; and a derivation means which derives a radio parameter value corresponding to the currently measured statistic data according to a predetermined relationship between the statistic data and the radio parameter.例文帳に追加

移動通信システムで使用される基地局は、セル内のユーザ数、ユーザの分布状況又はトラフィック量の内の1つ以上の統計データを測定する測定手段と、統計データと無線パラメータの所定の対応関係から、測定された現在の統計データに対応する無線パラメータの値を導出する導出手段とを有する。 - 特許庁

One side of the measurement data or the design data is moved, the extracted region is superimposed on it (S6) and positional relationship between a press formed article which is formed from the measurement data and a press formed article which is formed from the design data is measured over the whole of the press formed article on one side in the state where the extracted region is superimposed (S7).例文帳に追加

測定データまたは設計データの一方を移動させて抽出した領域を重ね合わせ(S6)、抽出した領域を重ね合わせた状態で、測定データから形成されるプレス成形品と設計データから形成されるプレス成形品との位置関係を一方のプレス成形品の全体に渡って測定する(S7)。 - 特許庁

There are more written materials such as 'Gakko Mondo Sho' written in 1852 discussing about the relationship between academia and politics, 'Iryo Osetsu Taii', an opinion about Matthew (Calbraith) PERRY and Evfimiy Vasil' evich Putyatin, in 1853, 'Shozan Taiwa', the record of dialogue with Kowashi INOUE, in 1864 and 'Shozan Kanwa', the record of dialogue with Nagazane MOTODA, in 1865. 例文帳に追加

そのほか、学問と政治のむすびつきを論じた嘉永5年(1852年)執筆の「学校問答書」、マシュー・ペリーやエフィム・プチャーチンへの対応についての意見書である嘉永6年(1853年)執筆の「夷虜応接大意」、元治元年(1864年)の井上毅との対話の記録「沼山対話」、慶応元年(1865年)の元田永孚との対話の記録「沼山閑話」などがある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When he was young, he was a stubborn nationalist, but when the relationship between Japan and US deteriorated due to anti-immigrant movement seen in 'California Alien Land Law' (in 1912), he formed a plan of news service agencies to send Japanese news to the mass media in US, which was not successful, but this became the source of the current Jiji Press and Kyodo News. 例文帳に追加

若い頃は頑迷なナショナリストであったが、「外人土地所有禁止法」(1912年)に見られる日本移民排斥運動などで日米関係が悪化した際には、対日理解促進のためにアメリカの報道機関へ日本のニュースを送る通信社を立案、成功はしなかったが、これが現在の時事通信社と共同通信社の起源となった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Kiyohira tried to expand his territory based in Toyota Mansion in Esashi County (now in Oshu City), while securing his position as a ruler of Ou region (now Tohoku region) by deepening his relationship with the Fujiwara clan in Kyoto by means such as presenting horses to Kanpaku (imperial regent) FUJIWARA no Morozane in 1091, by paying taxes on behalf of Otakayama-jinja Shrine in Shibata County and Kattamine-jinja Shrine in Katta County, and so on. 例文帳に追加

清衡は本拠地を江刺郡豊田館(現奥州市)に構え勢力の拡大を図る一方、寛治5年(1091年)に関白藤原師実に貢馬するなど京都の藤原氏と交誼を深め、また柴田郡の大高山神社・刈田郡刈田嶺神社の年貢金を代納する等して、奥羽の統治者としての地位を築いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Since the hierarchical relationship among government officials was clearly defined in the ritsuryo system, the upper grade officials to whom lower grade officials had to submit ge were fixed accordingly, therefore, it was necessary to write the name of the reporter, lower grade official, while that of a receiver, higher grade official, was not written (Shoku [ritsuryo system]/Ryo [ritsuryo system]/Tsukasa/Gun->Hassho/Kokushi->Dajokan). 例文帳に追加

律令制においては官司の上下関係は明確であるため、解の提出先である上級官司は自ずから定まっており、差出所である下級官司の名称は記載されていても、宛所である上級官司は記載しないことになっていた(職(律令制)・寮(律令制)・司・郡→八省・国司→太政官)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There were a wide range of Yorioya/Yoriko relationships in those days, from a temporary relationship of asking/being asked to participate in the battle to 'kyunin (upper class retainers)-like Yoriko' to whom Yorioya gave shoryo and salary, and in addition, sometimes there were cases where daimyo gave the dominant samurai, their own Yoriko, the shoryo (yorikokyu) to be given to the dominant samurai's Yoriko in turn. 例文帳に追加

この時代の寄親・寄子関係は、単に戦いへの一時的な参加を頼む・頼まれるという当座の関係から、寄親が寄子に所領や扶持を与える「給人的寄子」まで幅広く、更に大名が自己の寄子である有力武士に彼ら自身の寄子に与えるための所領(寄子給)が与えられる場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Previously, there were problems in that Onjo-ji Temple and Shirahige-jinja Shrine demanded compensation for passing the precincts of the shrine (although it was a tunnel); the local people opposed the construction; and the determination of tracks took time due to the relationship with Kojak (Kojaku) railway (鉄道) (described later); however, the minimum curve radius is basically set at 1,400 meters and the alignment (track) slope is set at no more than 19 per mill, which are high standards compared with existing railways. 例文帳に追加

園城寺や白鬚神社などでは境内通過(トンネルだが)を巡って補償騒動が起きたほか、地元からの反対、江若鉄道(後述)との関係で路線決定に難航した部分もあるが、最小曲線半径は1,400mを基本とし、線形(路線)勾配も19パーミル以下と在来線としては高規格で建設されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

And although the bakufu managed to fend off the Mongol invasions, these two battles were unlike any previous conflicts in that the enemy was from a genuinely foreign country, meaning that no land to speak of had been confiscated and thus that there was very little with which to reward the warriors (gokenin) who had fought to repulse the invaders, which led to a souring of the relationship between the bakufu and its gokenin, who had faithfully responded to the bakufu's emergency summons. 例文帳に追加

また元の侵攻は阻止したものの、今までの幕府の戦争と違い全くの外国が相手であったため、この戦いによって実質的に獲得したものは何も無く、そのため出征した武士(御家人)への恩賞の支払いが少なかったこともあって、「いざ鎌倉」といった幕府と御家人との信頼関係を損ねる結果となる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to the theory on the origin of bushi by 'samurai function,' the social class considered as bushi was limited to shodaibu or elite cavalry warriors coming from samurai status, whose family business was military art, during the period when the Minamoto clan and the Taira clan emerged; and later, through the medieval times, the class of 'bushi in a broad sense' came to have the master-subordinate relationship with 'bushi in a narrow sense' and expanded after the Muromachi period. 例文帳に追加

「職能」起源論では、武士とみなされる社会階層は源氏、平氏などの発生期には武芸を家業とする諸大夫、侍身分のエリート騎馬戦士に限定されていたとし、その後、中世を通じて「狭義の武士」との主従関係を通じて「広義の武士」とみなされる階層が室町時代以降拡大していった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As for the trade relationship with Japan, South Africa’s exports to Japan include platinum, automobiles, wood chips, aluminum and steel, and imports from Japan include automobiles, machinery, electronic equipments, tires and precision equipment. The large share of raw material exports along with the recent rise in exports of automobiles by European and U.S. carmakers to Japan are in line with South Africa’s export trend as a whole.例文帳に追加

我が国との貿易関係は、日本への輸出はプラチナ、自動車、木材チップ、アルミニウム、鉄鋼等、日本からの輸入は、自動車、機械、電気機器、タイヤ、精密機器等であり、原料の輸出が多いことと、最近欧米系自動車メーカーによる日本向けの輸出が伸びている点は、南アの輸出の全体的な傾向と合致している。 - 経済産業省

As addressed thus far, such commitments to globalize medical service enables Japan to expand national fund of Japan which has poor resources, with medical service as a core, but also relationship in terms of dependency is deepened between the both countries through exporting Japan's medical service to overseas. Hence, it is expected to work on toward overseas development by all over Japan.例文帳に追加

このように、医療サービスの国際化に向けた取組は、資源の乏しい我が国において、医療サービスを中核とした国富の増大を可能にさせるほか、諸外国への日本の医療の輸出を通じて、我が国と相手国との間での依存関係を深めるものであり、今後、国を挙げて取り組んでいくことが望まれる。 - 経済産業省

International cooperation in the water supply sector has been provided mainly through facility development and technical cooperation; however, there remain many issues, including the gap between urban and rural water supply, the relationship between water supply and sanitation, public-private partnerships, the application of diversified technologies to local situations, the development of appropriate technologies, and cooperation across various sectors.例文帳に追加

水道分野における従来の国際協力は、施設整備や技術協力が主流として進められてきたが、都市型水道と村落給水との格差、水供給とサニテーションとの関係、官民連携、多様化する技術の現地ヘの応用、適正技術の開発、分野横断的な協力等、多くの課題を残している。 - 厚生労働省

To provide an image display device and a game machine which can enhance attractions to games effectively by achieving original patterns for advance notice display in the display and operation of the dynamic display contents of display means so as to make players easily understand that the display and operation are carried out in a mutually corresponding relationship.例文帳に追加

各表示手段の動的表示内容を所定遊技状態の予告表示のために斬新な表示・動作態様とすることができ、互いに対応関係をもって表示・動作しているということを遊技者が容易に理解でき、遊技に対する興趣を効果的に高めることができる図柄表示装置及び遊技機を提供する。 - 特許庁

The pointing device 11 makes a PC 13 display markers at four corners of the projected image only when a specific mode is set, and calculates a current pointing position P by a correspondence relationship between a first image in which the projected image with the markers is photographed by a camera 10 while including a peripheral image of the projected image and a second image photographed in an ordinary mode.例文帳に追加

このポインティング装置11は、特定のモードが設定されたときのみ、PC13に投影画像の四隅にマーカを表示させ、そのマーカ付きの投影画像をその周辺画像を含めてカメラ10にて撮影した第1の画像と、通常のモードで撮影した第2の画像との対応関係から現在のポインティング位置Pを算出する。 - 特許庁

The engagement projecting parts 9, 11 can position the upper and lower laminating members 1 for decoration in three types of designated position relationships, that is, in the position relationship of overall lap, the same direction half-lap, and right- angled lap when plural laminating members 1 for decoration are vertically laminated, and a gap for a joint having a designated width is formed.例文帳に追加

前記係合用突出部は、複数の前記装飾用積層部材を上下に積層した時少なくとも所定の3種の位置関係、すなわち全面重ね、同一方向半重ね、および直角方向半重ねの位置関係、で上下の装飾用積層部材の位置決めを可能にし、かつ所定幅の目地用すきまを形成する。 - 特許庁

An auxiliary program and a main program of respective agents mutually cooperate, record the state of each own agent, mutually transmit and receive the market message between the agents having the dependence relationship with the own agent, and record a message train from the other agent up to receiving the marker message from the other agent to back up a network system.例文帳に追加

各エージェントの補助プログラム及びメインプログラムが互いに協調して、自エージェントの状態を記録するとともに、自エージェントと依存関係を有するエージェント間でマーカーメッセージを互いに送受信し、他エージェントからのマーカーメッセージを受信するまで該他のエージェントからのメッセージ列を記録することによりネットワークシステムのバックアップをとる。 - 特許庁

A magnetic field analyzer 102 utilizes the databased result in the database 101, analyzes a magnetic field by the finite element method of an analysis target using the modelling (for example, E&S modelling) of two-dimensional vector magnetic characteristics for expressing the relationship between magnetic flux density and magnetic field strength, and obtains magnetic field strength, iron loss, or the like in the analysis target.例文帳に追加

磁界解析装置102では、データベース101でデータベース化されている結果を利用して、磁束密度と磁界強度の関係を表す二次元ベクトル磁気特性のモデリング(例えばE&Sモデリング)を用いた解析対象物の有限要素法による磁界解析を行い、解析対象物中の磁界強度、鉄損等を求める。 - 特許庁

As a rule in this chapter, we use the term "selfemployed proprietors" to refer to persons running their own businesses under private management in accordance with the definition used in MIC's Labor Force Survey. For the purpose of analyses regarding the relationship to social changes and making comparisons with the "selfemployed" in the U.S., we use the concept of "selfemployed businesses", which includes some business corporations.例文帳に追加

本章では、原則として「自営業主」と表記している際は総務省「労働力調査」等の定義に同じく個人経営の事業を営む者を指すが、社会の変化との関連についての分析や、米国のself-employedとの比較の観点では、このように法人企業の一部を取り入れた「自営業者」概念を用いている。 - 経済産業省

We demonstrate the fact that the damage to the production base of the disaster-stricken area by this earthquake has a big indirect effect on the export. and the area concerned has more connection with the global supply-chain than direct export relationship. And this is done by confirming supply, production, and export structure and also the importance of Tohoku area in the structure to do this.例文帳に追加

これら産業の地域別の投入・産出・輸出構造及びその中での東北地域の重要性を確認することで、本震災により被災地域の製造基盤が受けた打撃が、間接的に輸出に与える影響が大きく、当該地域が直接の輸出関係以上にグローバルサプライチェーンとのつながりが大きかったことを示す。 - 経済産業省

In addition to the said legal framework for the information disclosure, NISA has systematically developed the information release activities in a way combined with the regulatory processes. As a new move to reflect the feedback of opinions from the outside into the quality improvement of regulatory activities, the relationship management (RM) system was introduced for active information release.例文帳に追加

法律上の情報公開の枠組みに加え、原子力安全・保安院は、2001年9月から、情報提供活動を規制業務プロセスと統合した形で、組織的に行い、外部からのフィードバックを規制活動の質的活動につなげる新しい取り組みとして、リレーションシップマネジメント(RM)を導入して積極的な情報公開活動を進めている。 - 経済産業省

There are three different views on interpreting the relationship between Article XXIV of the GATT and the RTAs among developing countries established on the ground of the Enabling Clause. It is not clear which view should prevail:例文帳に追加

この授権条項はGATT 第24条との関係につき何等言及していないため、授権条項による発展途上国間の地域貿易協定とGATT 第24条との関係について、以下の3通りの考え方のうち、いずれを採用すべきか不明確となっており、授権条項に基づき通報された地域貿易協定は、追加的な問題を引き起こした。 - 経済産業省

According to the examination of the relationship between cultural factors and economic activities based on the results of the survey, it was found that active cultural and economic exchanges in East Asia mutually affect each other, and that the former helps to promote economic activities, including exports and direct investment.例文帳に追加

「意識調査」の結果を用いて行われた文化的要因と経済活動の関係についての検証結果によれば、東アジアにおける文化交流の活発化と経済交流の活発化は相互に影響しあっていること、また、文化交流は輸出や直接投資という経済活動を促進していることが明らかとなっている。 - 経済産業省

the interest is beneficially owned by a resident of that other Contracting State that is either a bank; an insurance company; a securities dealer; or any other enterprise, provided that in the three taxable years preceding the taxable year in which the interest is paid, the enterprise derives more than 50 per cent of its liabilities from the issuance of bonds in the financial markets or from taking deposits at interest, and more than 50 per cent of the assets of the enterprise consist of debt-claims against persons that do not have with the enterprise a relationship described in subparagraph (a) or (b) of paragraph 1 of Article 9; 例文帳に追加

当該利子の受益者が、次のいずれかに該当する当該他方の締約国の居住者である場合。(i)銀行;(ii)保険会社;(iii)証券会社;(iv)(i)から(iii)までに掲げるもの以外の企業で、当該利子の支払が行われる課税年度の直前の三課税年度において、その負債の五十パーセントを超える部分が金融市場において発行された債券又は有利子預金から成り、かつ、その資産の五十パーセントを超える部分が当該企業と第九条1(a)又は(b)に規定する関係を有しない者に対する信用に係る債権から成るもの - 財務省

(3) The Tender Offeror, Persons in Special Relationship with the Tender Offeror (meaning Persons in Special Relationship as defined in Article 27-2(7); hereinafter the same shall apply in this Section), or other persons concerned as specified by a Cabinet Order (hereinafter collectively referred to as the "Tender Offeror, etc." in this Section) shall not conduct solicitation of offers for Sales, etc. or other acts pertaining to the Tender Offer specified by a Cabinet Order on and after the day following the day when the Public Notice for Commencing Tender Offer is made, unless the Tender Offeror submits the Tender Offer Notification to the Prime Minister. 例文帳に追加

3 公開買付者、その特別関係者(第二十七条の二第七項に規定する特別関係者をいう。以下この節において同じ。)その他政令で定める関係者(以下この節において「公開買付者等」という。)は、その公開買付けにつき公開買付開始公告が行われた日の翌日以後は、当該公開買付者が公開買付届出書を内閣総理大臣に提出していなければ、売付け等の申込みの勧誘その他の当該公開買付けに係る内閣府令で定める行為をしてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 3 (1) The employer in a business for which an insurance relationship has been established, prior to the enforcement of the provision of Article 1, under the provision of Article 6 of the Industrial Accident Compensation Insurance Act prior to the revision by the provision of Article 1 (hereinafter referred to as the "Former Act" in this Article to Article 8 of the Supplementary Provisions) (excluding those businesses for which the insurance subscriber has made a report set forth in Article 28, paragraph (1) or paragraph (2) of the Former Act or the government has given a notice set forth in paragraph (3) of said Article) shall notify the government of the matters prescribed in Article 6, paragraph (2) of the New Act no later than August 5, 1965. 例文帳に追加

第三条 第一条の規定の施行の際現に同条の規定による改正前の労働者災害補償保険法(以下この条から附則第八条までにおいて「旧法」という。)第六条の規定による保険関係が成立している事業(当該事業に関し保険加入者が旧法第二十八条第一項若しくは第二項の報告をし、又は政府が同条第三項の通知を発したものを除く。)の事業主は、昭和四十年八月五日までに、新法第六条第二項に規定する事項を政府に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 61 An execution court may, when it finds it to be reasonable to have the same purchaser purchase a piece of real property and another piece(s) of real property (including those pertaining to a different obligee effecting a seizure or a different obligor) considering the relationship in the use of the respective pieces of property, determine to sell such pieces of property in a package; provided, however, that this shall be limited to cases where the consent of the obligor(s) has been obtained, if it is expected to be possible to fully perform the claims and execution costs of the respective obligees with the minimum purchase price of part of the several pieces of property for which a commencement order for a compulsory auction has been issued based on a single petition. 例文帳に追加

第六十一条 執行裁判所は、相互の利用上不動産を他の不動産(差押債権者又は債務者を異にするものを含む。)と一括して同一の買受人に買い受けさせることが相当であると認めるときは、これらの不動産を一括して売却することを定めることができる。ただし、一個の申立てにより強制競売の開始決定がされた数個の不動産のうち、あるものの買受可能価額で各債権者の債権及び執行費用の全部を弁済することができる見込みがある場合には、債務者の同意があるときに限る。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) When a Futures Commission Merchant has gained a controlling interest in another juridical person (a relationship with another juridical person where the Futures Commission Merchant holds voting rights [excluding the voting rights of the shares of stock which cannot be exercised for all matters that are subject to a resolution at a general meeting of shareholders and including the voting rights of the shares of stock for which a shareholder is deemed to have voting rights pursuant to the provisions of Article 879, paragraph 3 of the Company Act; hereinafter the same shall apply in this paragraph] equivalent to at least a half of the voting rights of all shareholders or all members of such juridical person [including the voting rights of the shares of stock which cannot be asserted against the issuer pursuant to the provisions of Article 147, paragraph 1 or Article 148, paragraph 1 of the Act on Transfer of Bonds, Shares, etc.] or any other relationship specified by an ordinance of the competent ministry to be that which allows the Futures Commission Merchant substantially to control the business activities of such juridical person), the Futures Commission Merchant shall submit a written notice to that effect to the competent minister without delay, pursuant to the provisions of an ordinance of the competent ministry. The same shall apply when a change has occurred to the notified matters or when such controlling interest ceases to exist. 例文帳に追加

2 商品取引員は、他の法人に対する支配関係(他の法人に対する関係で、商品取引員がその法人の総株主又は総社員の議決権(株主総会において決議をすることができる事項の全部につき議決権を行使することができない株式についての議決権を除き、会社法第八百七十九条第三項の規定により議決権を有するものとみなされる株式についての議決権を含む。以下この項において同じ。)の二分の一以上に相当する議決権(社債、株式等の振替に関する法律第百四十七条第一項又は第百四十八条第一項の規定により発行者に対抗することができない株式に係る議決権を含む。)を有する関係その他その法人の事業活動を実質的に支配することが可能なものとして主務省令で定める関係をいう。)を持つに至つたときは、主務省令で定めるところにより、遅滞なく、その旨の届出書を主務大臣に提出しなければならない。その届け出た事項に変更を生じたとき、又はその支配関係がなくなつたときも、同様とする。 - 経済産業省

例文

(6) The provisions of the preceding paragraphs shall apply mutatis mutandis to cases where the Parent Company, etc. is not a company. In this case, the parts "A company which holds the majority of voting rights," "otherwise has a close relationship as specified by a Cabinet Order" and "persons who hold shares of the Parent Company, etc." in paragraph (1) shall be deemed to be replaced with "A person other than company which holds the majority of voting rights," "is a person other than company who otherwise has a close relationship as specified by a Cabinet Order" and "equity investors of the Parent Company, etc. and other person," respectively; and the terms "a company" and "the company" in paragraph (2) shall be deemed to be replaced with "a person other than company" and "the person other than company," respectively; the term "which is a foreign company" in the preceding paragraph shall be deemed to be replaced with "which is a foreign person"; and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. 例文帳に追加

6 前各項の規定は、親会社等が会社以外の者である場合について準用する。この場合において、第一項中「議決権の過半数を所有している会社」とあるのは「議決権の過半数を所有している会社以外の者」と、「密接な関係を有するものとして政令で定めるもの」とあるのは「密接な関係を有する会社以外の者として政令で定める会社以外の者」と、「親会社等の株式を所有する者」とあるのは「親会社等の出資者その他の者」と、第二項中「会社が」とあるのは「会社以外の者が」と、「会社は」とあるのは「会社以外の者は」と、前項中「外国会社である」とあるのは「外国の者である」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。 - 日本法令外国語訳データベースシステム




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS