意味 | 例文 (999件) |
Translation ofの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3030件
If the document is not drawn up in one of the languages laid down by the fifth paragraph of Section 8 of the Patents Act, the applicant shall also submit to the Patent Office a translation of the document into Finnish or Swedish. 例文帳に追加
出願書類が特許法第8条第5段落に定める言語の1により作成されていない場合は,出願人は,当該書類のフィンランド語又はスウェーデン語への翻訳文も特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
If the document is not written in one of the languages laid down by the first paragraph of Section 7 of the Act on Utility Model Rights, the applicant shall also submit to the Registering Authority a translation of the document into Finnish or Swedish. 例文帳に追加
出願書類が実用新案法第7条第1段落に規定する言語と異なる言語で作成されている場合は,出願人は当該書類のフィンランド語又はスウェーデン語の翻訳文を特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
Referring to a translated text and a variety of grammatical and semantic information information acquired in the process of preparing a machine translation text, it is determined from the variety of referred information whether the text meets any of the rewriting conditions.例文帳に追加
訳文と、該訳文が生成される機械翻訳過程で得られた各種の文法情報および意味情報とを参照し、参照した種々の情報から、前記訳文が前記書き換え条件のいずれかに適合するかを判定する。 - 特許庁
With the translation of "Kaitai Shinsho" (New Book of Anatomy), followed by the apprentice's education in Genpaku SUGITA's Tenshinro Building, and in addition, Gentaku OTSUKI's publication of "Rangaku Kaitei" (an introductory book of the Western science study by Masatsuna KUTSUKI), the apprentice's education in Shiran-do, the western sciences came to have a general popularity. 例文帳に追加
『解体新書』の翻訳、それに続く杉田玄白の天真楼での弟子の育成、さらに大槻玄沢の『蘭学階梯』の出版と芝蘭堂での弟子の育成によって、蘭学は一般的な広がりを持つようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, these were continuously used as the title of military ranks established by the Dajokan Futatsu No. 154 issued on May 8, 1873 as well as for the Japanese translation of the title of military ranks of Western Modern army. 例文帳に追加
ただ、これらは明治6年5月8日の太政官布達第154号による官等表改正で軍隊における階級呼称一覧として引き続き用いられ、西欧近代軍の階級呼称を和訳する際にも当てはめられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
These changes are only reversed in directionality by the eccentric component of the lens L itself, and the eccentricity of inclination and the eccentricity in translation of the lens L itself can be obtained by separating the predetermined error of a measurement device itself.例文帳に追加
これらの変化量は被検レンズLの偏心成分だけ方向性が逆転しているので、計測装置自体の設定誤差を分離して被検レンズL自体の傾き偏心量及び平行偏心量を求めることができる。 - 特許庁
This machine translation device extracts an area, wherein character strings and one or more of space equivalent consecutive characters are alternatively arranged, over one or more of lines, as a regular arrangement of the text, and extracts a set of words and phrases in the area.例文帳に追加
原文の規則的な配置として、文字列と一つ以上連続する空白相当の文字とが交互に配置されている行が一行以上連続する領域を抽出し、領域内の語句の集合を抽出する。 - 特許庁
Further, a plurality of rotation template images are an aggregate of images looked at a recognition object from a plurality of directions, and a plurality of translation template images is an assembly of images which have caught a recognition object partially from a plurality of views along a straight line trajectory.例文帳に追加
さらに、複数の回転テンプレート画像は、認識対象物を複数の方向から見た画像の集合であり、複数の並進テンプレート画像は、直線軌道に沿った複数の視点から認識対象物を部分的に捉えた画像の集合である。 - 特許庁
To provide a method for judging the onset or the possibility of onset of the pulmonary hypertension by detecting the presence or absence of mutation in the mutation of a gene associated with the onset of the pulmonary hypertension or a protein which is the translation product of the gene.例文帳に追加
本発明は、肺高血圧症発症関連遺伝子、またはその翻訳産物であるタンパク質における変異の変異の有無を検出することにより、肺高血圧症の発症またはその発症可能性を簡便に判定する方法などを提供する。 - 特許庁
If, in the course of such proceedings, leave is given for the amendment of the specification of the European patent designating the State, a translation of the amendment into the language in which the specification of the patent was published, verified to the satisfaction of the Controller, shall be furnished to the Controller.例文帳に追加
このような手続の過程で,アイルランドを指定する欧州特許の明細書の補正について許可が与えられる場合は,特許明細書を公表した言語による翻訳文で長官に満足の行くように証明されたものを長官に提出する。 - 特許庁
(iv) where a translation of the abstract to be submitted under paragraph (1) of the preceding Article is not submitted within the Time Limit for the Submission of National Documents (in the case of a Utility Model Registration Application in Foreign Language under the proviso to paragraph (1) of the preceding Article, the Special Time Limit for the Submission of Translations); 例文帳に追加
四 前条第一項の規定により提出すべき要約の翻訳文を、国内書面提出期間(前条第一項ただし書の外国語実用新案登録出願にあつては、翻訳文提出特例期間)内に提出しないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
However, at the same time, past experiences and present financial crisis show that it is a potential risk just to use the current balance for an index to determine existence of unsustainable global imbalance" in the "GLOBAL IMBALANCE AND IMBALANCE INTHE CURRENT BALANCE" (Japanese translation of lecture at an event to publicize a "Financial Stability Review" by Bank of France, Bank of Japan, on February 18, 2011 being published under a title of "Evaluation of the Global Imbalance".例文帳に追加
しかし、同時に、今次金融危機や過去の危機の経験は、持続困難なグローバル・インバランスの存在を判断する指標として経常収支をそのまま単純に利用することの潜在的なリスクを示している」と指摘。 - 経済産業省
To reduce reactive force around a vertical axis while canceling biased load force of advancing translation direction and around a horizontal axis generated by movement of a stage so that it may not be influenced by mounting resistance of massive objects.例文帳に追加
質量体の実装抵抗の影響を受けないようにステージの移動によって発生する並進方向及び水平軸まわりの偏荷重力をキャンセルしつつ、垂直軸まわりの反力を低減する。 - 特許庁
The alignment device has a command means 8 for commanding the quantities of movements from a correction means 10 for correcting the place of the table 4 to the translation rolling mechanisms 6, on the basis of a positional information from a two-dimensional position sensor 9.例文帳に追加
また、2次元位置センサ9からの位置情報をもとに、テーブル4の位置を補正する補正手段10から並進回転機構6への移動量を指令する指令手段8を備えたものである。 - 特許庁
The translation of the radiation source with respect to the examination area in the axial direction of rotation is controlled so as to ensure that the conical radiation beam completely irradiates the segments of the examination area during the n time intervals Δt.例文帳に追加
検査領域に対しての回転軸方向における放射線源の並進は、n個の時間間隔Δtの間にいつでもコニカル放射線ビームが検査領域のセグメントを完全に照射するよう制御される。 - 特許庁
Then, parallel translation of the arrangement of each orthographic image constituting the connected image is performed so that the corresponding point of the path on the side with lower position accuracy when photographing images coincides with the corresponding point on the side with higher position accuracy.例文帳に追加
そして、画像撮影時の位置精度が低い側のパスの対応点を、位置精度が高い側のパスの対応点に一致するように、連結画像を構成する各正射画像の配置を平行移動する。 - 特許庁
To provide a method for increasing the synthesized amount of an object protein by increasing the stability of a nucleic acid which is a transcription/translation template of the objective protein in an acellular protein synthetic system.例文帳に追加
無細胞タンパク質合成系において目的タンパク質の転写/翻訳鋳型となる核酸の安定性を増強し、結果として目的タンパク質の合成量を増加させる方法の提供を目的とする。 - 特許庁
Moreover, where the amendment which should be amended by the written correction of mistranslation is made by the regular amendment procedure, one should be careful that such amendment would in many cases constitute violation of the restriction of new matter beyond translation and, therefore, constitute the reason for refusal or the reason for dismissing the amendment. 例文帳に追加
また、誤訳訂正書で行うべき補正を一般補正で行うと、翻訳文新規事項の制限に違反し、拒絶理由、又は補正却下となることが多い点に留意が必要である。 - 特許庁
The management server 1 pays a predetermined percentage of the fee for the usage of the translated result to the translation client as a return and also pays the predetermined percentage of the fee to the translator as secondary pay.例文帳に追加
管理サーバ1は、翻訳結果の利用による利用料金のうちの所定割合を還元報酬として翻訳依頼者に支払い、翻訳者へも利用料金のうちの所定割合を二次的報酬として支払う。 - 特許庁
The mechanical supporting structure provides for axial translation of the material delivery heads relative to the mandrel surface while the mandrel surface is rotated for laying down courses of composite material over the entire mandrel surface of the tool.例文帳に追加
ツールのマンドレル表面全体に複合材料の経路を敷設するようにマンドレル表面が回転する間、機械的支持構造は、マンドレル表面に対する材料搬送ヘッドの軸方向並進に備える。 - 特許庁
(3) The international patent application, except for the request, may also be filed in Hungarian. In this case, a translation of the application into a language prescribed in paragraph (2) shall be filed within one month from the date of receipt of the application.例文帳に追加
(3) 国際特許出願は,願書を除き,ハンガリー語でも行うことができる。この場合は,(2)に定める言語への出願の翻訳文を出願の受領日から1月以内に提出しなければならない。 - 特許庁
7.14. An application shall be made in Mongolian. Where it is made in a language other than Mongolian, an applicant shall furnish a Mongolian translation of the application within 2 months after the date of receipt of the application by the Intellectual Property Office.例文帳に追加
7.14. 出願はモンゴル国内で行うものとする。モンゴル語以外の言語でなされる場合、出願人は知的財産庁が出願を受理した日から2月以内に願書のモンゴル語の翻訳を提出しなければならない。 - 特許庁
If it is decided pursuant to section 72 that the filing of the translation and payment of the fee referred to in section 77 and are to be considered duly made, the Patent Authority of this country shall make an advertisement to that effect. 例文帳に追加
第77条による翻訳文の提出及び手数料の納付が適式になされたものとみなす旨を第72条により決定されたときは,デンマークの特許当局は,その旨を公告しなければならない。 - 特許庁
If the translation of the description or the patent claims has been amended before the expiration of the time limit in accordance with section 77 of these Regulations, but after the documents in the case have become available to the public, notice thereof shall be published.例文帳に追加
第77条による期限の到来前であるが事案の書類が公衆の利用に供された後に説明書又は特許クレームの翻訳文が補正された場合は,その通知が公告されなければならない。 - 特許庁
The translation referred to in section 70t(2) of the Patents Act shall be filed with and the payment made to the Patent Office within three months of date on which the European Patent Office has published the notification concerning the limitation of the patent. 例文帳に追加
特許法第70t条第2段落にいう翻訳文は,欧州特許庁が特許の制限に関する通知を公告した日から3月以内に特許庁に提出し,手数料納付しなければならない。 - 特許庁
The Commissioner shall refuse to take cognizance of any document submitted to the Commissioner that is not in the English or French language unless the applicant submits to the Commissioner a translation of the document into one of those languages. 例文帳に追加
長官は,長官に提出された英語又はフランス語でない如何なる書類も,出願人が当該書類のそれら言語の1への翻訳文を長官に提出しない限り,認めることを拒絶しなければならない。 - 特許庁
The document is retrieved on the premise that a Japanese document and an English document as a part of a group of document to be retrieved are in faithful relation of parallel translation (the description contents are identical and only languages describing the contents are different).例文帳に追加
検索対象文書群内の一部の日本語文書と英語文書とが、忠実な対訳関係にある(記述内容は同一で、当該内容を記述する言語のみが異なっている)ことを前提とする。 - 特許庁
Both of them are compared, and request history information including evaluation for the translation result of the other users whose identity-related information is at least partially common to that of the client and the corresponding translator is extracted (S10).例文帳に追加
両者が比較され、身元に関する情報が少なくとも一部において依頼者と共通する他ユーザの翻訳結果に対する評価と、対応する翻訳者とを含む依頼履歴情報が抽出される(S10)。 - 特許庁
Furthermore, a translation mode is selected by the mode switching button 5, a telephone call is then made to a portable phone of the partner, an electronic language translator of a telephone exchange is operated to communicate with a receiver of the partner in a translated language.例文帳に追加
またモード切替ボタン5で通訳モードを選択し、次いで相手の携帯電話に電話を掛け、電話局の電子外国語翻訳機を作動させて、話し相手の受話器に通訳した言葉で通信させる。 - 特許庁
The rotational movement of the rotational power source 14 is converted into the translation-reciprocating motion of the nut 10, i.e., the cam 6, thereby the one end of the coupler 1 is bent at a predetermined angle to the other end through the coupler support 4.例文帳に追加
回転動力源14の回転運動は、ナット10、ひいてはカム6の並進往復運動に変換され、もってカプラサポート4を介してカプラ1の一端が他端に対して所定角度曲げられる。 - 特許庁
To normally unify the names of respective buttons and controls on the user interface display of a printing control program into the same translation language when they are localized into each language and even when they are used in a plurality of messages and help files.例文帳に追加
印刷制御プログラムのユーザインターフェース表示上の、各ボタンや各コントロール名称を、複数のメッセージやヘルプファイル内で使用していても、各国語へローカライズした際、常に同一の翻訳語に統一すること。 - 特許庁
The use of the calculated cross-correlation of the mask and the optical system, and the translation properties of the Fourier transform for perturbing the design reduces the computation time needed for determining required changes in the design rules.例文帳に追加
マスクと光学システムとの計算された相互相関とフーリエ変換の並進特性とを用いて設計を変化させることで、設計ルールの必要な変化を決定するのに必要な演算時間が低減される。 - 特許庁
Data on the number of the pixel groups are determined by referring to a translation table wherein a combination of a class number and the pixel group gradation value, imparted to each pixel group, corresponds to data on the number of dots formed in the pixel group.例文帳に追加
そして、画素群毎に付与された分類番号および画素群階調値の組合せと、画素群に形成されるドット個数のデータとを対応付けた変換テーブルを参照して、画素群の個数データを決定する。 - 特許庁
If recognizing it in the middle of the processing of the voice recognition result that a word included in the voice recognition result has been erroneously recognized, the machine translation part 2 requests homonyms of the word to the voice recognition part 1.例文帳に追加
機械翻訳部2は、音声認識結果の処理中に、その音声認識結果に含まれる単語が誤認識されたものであると認められる場合、その単語の同音異義語を、音声認識部1に要求する。 - 特許庁
To provide a reasonable device and method of assisting language learning in which a learner simultaneously learns the correct pronunciation and the translation of a foreign language according to the proficient level of the learner.例文帳に追加
この発明は、外国語の正しい発音と翻訳を同時に学習でき、さらに学習者の実力レベルに応じた無理のない語学学習支援装置及び語学学習支援方法を提供することを目的としている。 - 特許庁
To provide a TLB (translation lookaside buffer) virtualization method of a machine virtualization device which, in the case where a TLB is shadowed in a virtualization environment, avoids TLB entry conflicts and is capable of improving the performance of a virtualization environment.例文帳に追加
仮想化環境でTLBがシャドウ化される場合において、TLBのエントリの競合を回避し、仮想化環境の性能を向上することができる計算機仮想化装置のTLB仮想化方法を提供する。 - 特許庁
This English translation of the Commodity Exchange Act has been translated (through the revisions of Act No. 50 of 2006 (Yet to enter into force)) in compliance with the Standard Bilingual Dictionary (August 2006 edition). 例文帳に追加
この商品取引所法の翻訳は,平成十八年法律第五十号までの改正(未施行)について,「法令用語日英標準対訳辞書」(平成18年8月版)に準拠して作成したものです。 - 経済産業省
To provide a method of measuring a displacement amount of an engine mount, which enables the precise calculation of a three-axis translation amount of the center of a bolt provided as a mount axis of the engine mount and a two-axis rotation amount of the bolt, even under a high speed vibration phenomenon.例文帳に追加
高速な振動現象の下にあっても、エンジンマウントのマウント軸として配設されるボルトの中心の3軸並進量、及び、該ボルトの2軸回転量を高精度に算出することができる、エンジンマウントの変位量計測方法、及び、エンジンマウントの変位量計測装置を提供する。 - 特許庁
The Kaitai Shinsho (New Book of Anatomy) translated by Genpaku SUGITA, Ryotaku MAENO and others had laid the foundation of Western studies of the Edo period and of anatomy of Japan, and later, their disciple Gentaku OTSUKI had published the revised edition of Kaitai Shinsho with better translation and illustrations by copper-plate etchings, however, the development of anatomy had not much advanced since then. 例文帳に追加
杉田玄白、前野良沢らが訳した解体新書は江戸蘭学、日本解剖学の基礎を築いたが、その後継者大槻玄沢がより正確な訳と版画凹版画を用いたものに改良した「重訂解体新書」を刊行するなど解剖学ではその改善に留まる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This protein introduced with the modifying group after translation is obtained by performing the cell-free protein synthesis by using the mixed liquid of the extract liquid of eukaryotic cells as cell-free protein synthesis reaction liquid and reagent liquid incorporated with a substance having a desired group to be introduced as the modifying group after the translation as a substrate material.例文帳に追加
無細胞タンパク質合成反応液として、真核細胞由来の抽出液と、翻訳後修飾基として導入すべき所望の基を有する物質を基質として含ませた試薬液との混合液を用いて、無細胞タンパク質合成を行い、前記翻訳後修飾基が導入されたタンパク質を得る、無細胞タンパク質合成方法。 - 特許庁
Preferably, either a cross-correlation method is applied to imaging data in a spatial domain to determine the relative translation and/or rotation of an object between the image frames, or a matched filtering method is applied to the imaging data in a frequency (i.e., Fourier) domain to determine the relative translation and/or rotation of the object between the image frames.例文帳に追加
好ましくは、空間領域の撮像データに対して相互相関法を適用して、画像フレーム間での対象の相対的な並進及び/又は回転を決定するか、或いは周波数領域(すなわちフーリエ領域)の撮像データにマッチド・フィルタ処理法を適用して、画像フレーム間での対象の相対的な並進及び/又は回転を決定する。 - 特許庁
In this case, mutually corresponding places (such as specific words, sentences and hyper links) in the original text data and the translation data are displayed at approximately the same positions in the first and second screens (E, J) respectively by changing display formats (such as character size, character intervals, line intervals and line feed positions) of at least one of the original text data and the translation data.例文帳に追加
その場合、原文データ及び訳文データの少なくとも一方の表示書式(文字サイズ、文字間隔、行間隔、改行位置等)を変更することにより、原文データ及び訳文データの中の互いに対応する箇所(特定の単語、文章、ハイパーリンク等)を、それぞれ第1及び第2の画面(E、J)中のほぼ同一位置に表示させる。 - 特許庁
This system includes some improvements aiming at making the first translation of a document containing words and phrases with different translations in a different field more exact, specifying some grammatical rules as a control means for deleting unsuitable translation, and using a probability value relevant to entry words of a dictionary in order to remove unsuitable translations.例文帳に追加
このシステムは、異なる分野では異なる訳語を持つ語句を含む文書の第一次翻訳をより正確なものにし、不適切な翻訳を除外するための制御手段としていくつかの文法規則を指定し、また不適切な翻訳を除去するために、辞書の見出し語に関連した確率の値を使用することを目的とするいくつかの改良を含む。 - 特許庁
2. The documents referred to in the first paragraph shall be clearly legible and with the exception of documents referred to in Article 9 of the Act, sixth paragraph, shall be drafted in the Dutch language or provided with a certified Dutch translation, if requested. Upon request, the Office is authorized to grant exemption, whether temporary or otherwise, from the provision regarding a Dutch translation.例文帳に追加
(2) (1)に述べる書類は,明瞭に読みとれるものであって,法律第9条(6)に述べる書類を例外として,オランダ語で作成されるか,又は,要求が有れば,オランダ語の認証訳文を提出しなければならない。請求が有れば,庁はオランダ語訳文に関し,臨時的又はその他の方法で,提出の免除を許可する権限を有する。 - 特許庁
Any person who, at the time when the corrected translation took effect, in good faith exploited the invention commercially in this country in such a manner which according to the previous translation did not infringe the rights of the applicant or the proprietor of the patent or had made substantial preparations for such exploitation, shall have the rights provided for in section 74. 例文帳に追加
訂正翻訳文が効力を生じたときに,前の翻訳文によっては出願人又は特許所有者の権利を侵害することにならない方法で,デンマークにおいて善意で,その発明を業として実施していた者又は当該実施のための実質的な準備をしていた者は,第74条において規定の権利を有するものとする。 - 特許庁
If the patent holder supplies a translation and pays the fee in accordance with section 66c, first paragraph, second period, of the Patents Act, information about this shall be recorded in the register with a statement of when the translation was supplied and the fee was paid as well as information about when the Norwegian Industrial Property Office published confirmation thereof.例文帳に追加
特許法第66c条第1段落第2文によって特許所有者が翻訳文を提供して手数料を納付する場合は,これについての情報は,翻訳文が提供され手数料が納付されたときの陳述及びノルウェー工業所有権庁がこれの確認を公告したときについての情報を付して登録簿に記録されなければならない。 - 特許庁
If a European patent application has been published under Article 93 of the European Patent Convention and a translation into Finnish of the patent claims as worded when published has been filed with the Patent Authority, the Patent Authority shall make the translation available to anyone and make an announcement in Finnish and Swedish to this effect. 例文帳に追加
欧州特許条約第93条に基づいて欧州特許出願が公開され,かつ,公開時の文言による当該欧州特許クレームのフィンランド語翻訳文が特許庁に対して提出された場合は,特許庁は,当該翻訳文を何人に対しても利用に供すると共に,その旨をフィンランド語及びスウェーデン語の双方で公告する。 - 特許庁
To provide an image processor for performing character recognition on an image, and for translating a character recognition result, and for generating an image of a translation result by, when writing is included in an original image, reflecting an image section with the writing to the image of the translation result by distinguishing it from the image section without any writing.例文帳に追加
画像を文字認識し、その文字認識結果を翻訳し、さらにその翻訳結果の画像を生成する場合にあって、元の画像に対して書き込みがあるとき、その書き込みの画像部分を書き込みが行われていない画像部分とは区別して翻訳結果の画像に反映させるようにした画像処理装置を提供する。 - 特許庁
The speech processing system is so constituted that a DSP 25 specifies the main utterer from the speech signals collected from a plurality of microphones MC 1 to MC 6 and the specified one sound collection signal is echo canceled by a DSP 26 and thereafter the sound collection signal is subjected to speech recognition processing, the translation processing and speech synthesis processing in a DSP 40 for translation and is then outputted.例文帳に追加
複数のマイクロフォンMC1〜6から集音した音声信号から、DSP25は主の発話者を特定し、特定された一の集音信号は、DSP26でエコーキャンセルされた後に、翻訳用DSP40において、音声認識処理・翻訳処理・音声合成処理が施されて、出力される。 - 特許庁
A question portion analysis means 102 extracts an inconsistent part between a mechanical translation with respect to the original text and a reference translation, and extracts the words in the original text corresponding to the inconsistent part as the question words, and a question word appearance frequency analysis means 103 calculates the appearance frequency of the respective question words in the original text.例文帳に追加
問題個所分析手段102が、原文に対する機械翻訳文と参考翻訳文との不一致部分を抽出すると共に不一致部分に対応する原文中の語句を問題語句として抽出し、問題語句出現頻度分析手段103が、各問題語句の原文中の出現頻度を求める。 - 特許庁
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|