Deprecated: The each() function is deprecated. This message will be suppressed on further calls in /home/zhenxiangba/zhenxiangba.com/public_html/phproxy-improved-master/index.php on line 456
「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(98ページ目) - Weblio英語例文検索
[go: Go Back, main page]

1153万例文収録!

「for some」に関連した英語例文の一覧と使い方(98ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > for someに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

for someの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 8487



例文

The remains of a ritual place (from the location of Makimuku Hishiro Imperial Palace of Emperor Keiko described by the Imperial tradition, some artifacts have been discovered, such as a jasper Magatama, stone Kushiro, jasper Kudatama (for threaded necklace), glass beads, and the earthenware from the late 4th century. 例文帳に追加

祭祀遺跡(穴師ドヨド地区の景行天皇纏向日代宮の伝承地から碧玉製勾玉・石釧・管玉・ガラス小玉、4世紀後半の土器など出土) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, the contol of Gohoku by the Azai, who were merely a small country clan, was not stable, and for some time after that the Kyogoku clan became respected as the ostensible Shugo (military governor) and continued. 例文帳に追加

ただし、一介の小国人に過ぎなかった浅井氏による江北支配も順調ではなく、なおしばらくは京極氏を名目上の守護と仰ぐ時代が続いた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some families advanced to Dainagon (chief councilor of state), the highest post attainable by appointment, without working their way up through Konoefu (the Headquarters of the Inner Palace Guards) or Benkan (Oversight Department: a division of the Dajokan responsible for controlling central and provincial governmental offices) but, while having joined the ranks of Kugyo (the top court officials), many Hanke families tended to stagnate at the level of Hisangi (advisor at large). 例文帳に追加

一部の家は近衛府や弁官を経ないで大納言を極官とするが、公卿となっても非参議に留まるものが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As such, it can be said there was some window dressing of the family tree for this reason or, subsequently in 1567 there was embellishment to the pedigree to secure an appointment as Governor of Mikawa Province. 例文帳に追加

そのために、系図の粉飾が行われたのだとも言うが、実はそれより先の1567年に三河守を受領するために、すでに系図の粉飾が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

While many companies supported the cost of capital method as appropriate for the calculation of risk margin, many companies suggested that some simplified method or other should be permitted. 例文帳に追加

計算方法としては「資本コスト法」が適切という意見が多かったものの、計算負荷の観点から、何らかの簡便法を認めるべき等の意見が多かった - 金融庁


例文

As for disclosure issues related to FoHFs, some investors request portfolio valuations by third parties or auditors. 例文帳に追加

また、ファンド・オブ・ヘッジファンズに関し、再投資先を含めた資産ポートフォリオの適切な開示については、第三者機関による監査やプライシングを要求している機関投資家が散見される。 - 金融庁

Although all firms have endeavored to strengthen their internal review system for audit engagements, deficiencies have been identified at some firms in relation to system improvements and review procedures. 例文帳に追加

各法人ともに監査業務に係る審査体制の強化を図っているが、複数の法人において体制整備又は審査手続に不十分な点がみられる。 - 金融庁

This is a question that I have been asking you for some time. When will the Committee on the Review of Administrative Actions regarding Incubator Bank of Japan (Nihon Shinko Ginko) publish its report? 例文帳に追加

大臣、以前から聞いておるのですが、日本振興銀行の行政検証委員会の報告書なのですけれども、これは結局いつごろ公表されるのでしょうか。 - 金融庁

Even so, there were some who were unable to pay for their debts and when temples managing Shidosen sought Private Acts of Virtuous Government, they were sometimes targeted in Tokusei uprisings. 例文帳に追加

それでも、やはり利用者がどうしても返せない場合もあり、祠堂銭を運営する寺院が私徳政を求める徳政一揆の攻撃対象となる場合もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Judging from the description in kuge-nikki (noblemen's diaries) that 'the hunt for defeated warriors began around Kyoto and some sixty warriors were arrested and executed,' it could be considered that there was a small-scale battle. 例文帳に追加

ただ、公家日記によると京都周辺で落武者狩りが行われ、60名前後が捕縛、処刑されたとあるので、小規模な戦闘はあったと思われている - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

In reality, five pairs of tanka were omitted for some reason from each of April and summer, so 30 pairs (60 tanka) were read, while a document also contained the omitted ones. 例文帳に追加

実際には、何らかの事情によって、4月と夏が5番ずつ略されて計30番60首で行われた(ただし、記録には省略されたものも採録されている)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Utilizing the position of honjo, the Sanjonishi family set up some checkpoints around Kyoto; for example, in Moroguchi, in Tanba Province (the area that includes today's northern part of Kyoto Prefecture), in Mino Province (part of today's Gifu Prefecture), and in Omi Sakamoto, and dispatched local governors there. 例文帳に追加

本所である三条西家は京都周辺の諸口や丹波国・美濃国・近江坂本などに関所を設置したり、代官を派遣したりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, lands have to be sloping to some extent in order to be irrigable, so alluvial plains in the lower reach of rivers, where the slope is gentle, were not appropriate for rice cropping before the Edo period. 例文帳に追加

また、灌漑をする場合はある程度の傾斜が必要であり、傾斜が少ない河川下流域の沖積平野は、江戸時代以前は稲作をするのに不適当であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some bronze bells have a reed inside, so the prototype seems to have been a kind of wind instrument, but the bell seems to have gradually lost its use as a musical instrument and to have become an implement for Shinto rituals. 例文帳に追加

内部に舌(ぜつ)をもつ個体があることから、その原型は打ち鳴らす楽器であったと思われるが、次第に形式化し、祭器となったものと思われる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Therefore, wishing for their rebirth in Saiho Gokuraku Jodo (the West Pure Land, which refers to the Buddhist paradise), court nobles constructed Amida-do halls (temple halls that have an enshrined image of Amida Nyorai (Buddha of Limitless Light and Life)) and Jodo-Sect-style gardens in some places. 例文帳に追加

このため、貴族らは西方極楽浄土への往生を願い、各地に阿弥陀如来像を安置する阿弥陀堂や浄土式庭園が造られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

For reference's sake, in the "Kojiki" (the Record of Ancient Matters), the generals were not collectively described and no designation of Shido-shogun was used although a description of each of the four generals appeared individually in some articles. 例文帳に追加

なお『古事記』では、4人をそれぞれ個別に記載した記事は存在するが、一括して取り扱ってはおらず、四道将軍の呼称も記載されていない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In addition, with some exceptions, by early in the 18th century, each domain had changed the fief system for retainers to provide a land into the salary system. 例文帳に追加

なお、一部の例外を除いて、各藩は藩士への知行体制を18世紀初旬までに地方知行制(現地領主制)から俸禄制(サラリー制)へと変遷させている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With respect to places where coins were minted, places known in the world of ancient coin collection were applied, and the place of minting was confirmed through excavation activities only for some coins such as Nagato-sen and so on. 例文帳に追加

鋳銭地は古銭収集界で現存するものを当てはめたものであり、これらの内発掘などで銭籍が確定しているものは長門銭など一部である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, residents' antipathy to the Old Bakufu was increasing, and some of them joined the 'Yuguntai', a guerrilla standing on the new government side, or worked as spies for the new government army. 例文帳に追加

だが、住民からは旧幕府軍に対する反感が増し、新政府側のゲリラ組織「遊軍隊」に参加したり、新政府軍に内通する者も出てくる始末であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In some states within the United States of America today, castration is provided as an alternative to imprisonment and is conducted as a penalty for sex offenders at their request. 例文帳に追加

アメリカ合衆国の一部の州において、性犯罪者に対して、本人の希望により、あるいは懲役刑との自由選択の形で、去勢刑が行われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Before the establishment of the Fuken-kai rules, though there were examples in which some prefectural governors callied for advisory meetings (local assemblies), the local assembly did not exist as a legal system. 例文帳に追加

府県会規則の制定以前には、一部の府知事、県令が顧問的な会議(地方民会)を招集した例はあっても、法制度上の地方議会は存在しなかった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Some TV series are directed for Oishi to run into real Gorobei KAKIMI whom he was pretending to be during his journey when he was using the name 'lord chamberlain of the Hino family, Gorobei KAKIMI.' 例文帳に追加

ドラマ等では、「日野家用人垣見五郎兵衛」と変名していた大石が、道中本物の垣見五郎兵衛と出会うといった演出がなされたものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

As Nyobon (sexual indulgence) is a sin for Buddhist monks, some infidel monks went to play at Yoshihara yukaku (red-light district) pretending to be a doctor or a master of haiku (a Japanese poem in seventeen syllables having a 5-7-5 syllabic form and traditionally containing a reference to the seasons). 例文帳に追加

僧侶の女犯は罪であったため、不真面目な僧侶などは医者や俳句の師匠の振りをして吉原遊廓に出向きなどもした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

However, for political reasons or because of the relationship with the emperor, some people were not given shoden even if they were kugyo, and such people were called "Jige (lower class nobles) no Kandachime." 例文帳に追加

もっとも、政治的な理由や天皇個人との関係を理由として公卿でも昇殿が許されない事例もあり、そういう人々を「地下の上達部」と称した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Once in the past, the spectators leaving the track after the race would stampede to the platform at Yodo Station, and some limited express trains that normally didn't stop at the station had to make urgent stops for the sake of security. 例文帳に追加

過去には淀駅ホームに観戦帰りの客が殺到し、安全性確保のために通常は通過する特急が急遽臨時停車した例もあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Accordingly, all freight trains traveling on the Kosei Line pass through from Yamashina Station to Omi-Shiotsu Station without stopping (some trains stop to allow the passing of limited express trains, etc., for the sake of the schedule). 例文帳に追加

そのため、湖西線内の貨物列車はすべて山科から近江塩津まで無停車で通り抜けている(ダイヤ上特急等を待避する停車はある)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In March 1997, some rapid trains that passed Hirono Station, Aimoto Station, Kusano Station, Furuichi Station and Minami-Yashiro Station without stopping were introduced for the outbound line in the evening, but they were discontinued in December 2003, when the timetable was revised. 例文帳に追加

1997年3月から広野・藍本・草野・古市・南矢代駅を通過する列車も夕方以降の下りに設定されていたが、2003年12月のダイヤ改正で廃止された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

October 12, 1909: Line named Hankaku Line for some sections, including from Kanzaki Station (present day JR West Amagasaki Station) to Shin-Maizuru Station, via Fukuchiyama Station and from Maizuru Station to Maizuru Coast Freight Office Station. 例文帳に追加

1909年(明治42年)10月12日-線路名称制定、神崎(現在の尼崎駅(JR西日本))~福知山~新舞鶴間、舞鶴~舞鶴海岸間などを阪鶴線とする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Limited Express trains sharing the JR tracks use the JR elevated station for boarding and alighting (as mentioned above, some non-Limited Express trains also use the JR elevated station). 例文帳に追加

尚、JR相互乗入れの特急電車はJR高架駅での乗降となっている(前述の通り、特急以外にもJR高架駅に発着する列車が少数ながら存在する)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In the central area of the city, many buses run in the daytime, but some of them come bumper-to-bumper or don't come for a long time when the traffic conditions are poor. 例文帳に追加

市内中心部においては、基本的には昼間は本数が多いが、交通事情が悪い場合は団子状態で来るないし長時間バスが来ない場合もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Of taxi companies that offer these services, there are some that offer services exclusively for flight attendants who cannot leave their cars at the airport (the taxi takes them between home or their accommodation and the airport). 例文帳に追加

中には、マイカーを空港に置きっぱなしにできない飛行機の乗務員専用(通勤のための自宅や宿泊先と空港との送迎)のタクシー会社もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

There is also a plan to modernize the world-longest (9,288 km) Trans-Siberian Railway connecting Vladivostok with Moscow, including the construction of a new high-speed railway line (for a maximum speed of 350 km/h) on some sections of it. 例文帳に追加

モスクワ-ウラジオストック間を結んでいる路線距離世界一(9,288km)のシベリア鉄道についても、一部高速新線(最高速度350km/h)の建設を含む近代化計画がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Although there are some sections of the route that are narrow, (also, there are two locations within those sections around the Okamura area, with almost right-angled corners for turning) there are no problems operating those large-sized buses. 例文帳に追加

狭隘路線の区間が(その区間内である岡村界隈には2ヶ所にほぼ直角の曲がり角も)あるものの大型車両の運行も問題が無い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The omega-shaped lands surrounded by such flections usually form cut-off hills, however, some places like are re-formed by people to built short paths of water for the prevention of flood. 例文帳に追加

こうした屈曲にΩ字状に囲まれた土地は環流丘陵を構成するが、水害防止の観点から水路を短絡させる工事が行われている箇所もある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Mt. Yaotome (Nanto City, Toyama Prefecture): some proposed "Yaotome City" for the name of the new city formed through a municipal merger known as "the Great Merger of the Heisei Era," but the municipal assembly adopted Nanto City by a majority vote. 例文帳に追加

八乙女山(富山県南砺市):平成の大合併で新市の名称を八乙女市にする案もあったが市議会で多数決により南砺市に決定した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When the boat returning from Empress Jingu's sankan-gaisei (campaign for the three Korean kingdoms) tried to head to Nanba and could not go straight, they returned to Muko no minato Port (Kobe Port) to do some fortune-telling. 例文帳に追加

神功皇后の三韓外征の帰途、難波へ向おうとしたが船が真直に進めなくなったため、武庫の港(神戸港)に還って占いを行った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In reality, however, they cannot be seen for some unknown reason because they are hidden by 'Yatsugi no Mori' (Yatsugi Forest: the forest of Yatsugikami no mikoto-jinja Shrine), which has been protected with care by the local residents. 例文帳に追加

実際には、理由はよく判らないが地元住民によって大切に残された「矢継ぎの森(やつぎのもり:屋就神命神社の杜でもある)」に隠されて見えない。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

"Sarashina Nikki" (Sarashina Diary), a literature work in the Heian period, wrote that some people in those days believed the personnel affairs for the following year in the Imperial court were determined by the deity of Mt. Fuji. 例文帳に追加

平安時代の文学の『更級日記』には、富士山の神が、朝廷の次の年の除目(人事)を決めると当時の一部の人々には思われていた記録がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It was such a sudden announcement that both the Japanese and South Korean governments expressed surprise, and this act was viewed by some in Japan as retaliation for the establishment of 'Takeshima Day' in Shimane Prefecture, which happened just before the Korean proclamation. 例文帳に追加

突然の報に日本と韓国政府は驚きを見せたが、直前に島根県が制定した『竹島の日』への報復的な意味合いがあったと見られる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

When a key for inputting corresponding sound effect is operated in a predetermined time range from some time during the reproduction of the story, the sound effect is output from the earphone.例文帳に追加

話の再生中のある時刻から予め定められている時間範囲内に、対応の効果音入力のキーを操作すると、イヤホーンからその効果音が出力される。 - 特許庁

To provide a new method for measuring molecular properties of an unfractionated solution of macromolecules, which shares some similarities with a standard Zimm plot technique.例文帳に追加

標準的なジムプロット手法といくつかの類似性を共有した、高分子の分画されていない溶液の分子特性を測定するための新しい方法を提供する。 - 特許庁

To speedily put a blade cleaner back in a normal cleaning state even if its blade edge floats while holding toner with an endless belt for some reason.例文帳に追加

何らかの理由でブレードクリーナのブレードエッジが無端ベルトとの間にトナーを挟んだ状態で浮き上がってしまっても、速やかに通常のクリーニング状態へと復帰させる。 - 特許庁

A user inserts the upper lip into the upper lip abutting part 2, inserts the lower lip into the lower lip abutting part 4, puts the upper and lower lips together, and maintains the state for some time.例文帳に追加

使用者は上唇当接部2に上唇を挿入し、下唇当接部4に下唇を挿入し、上下唇を合わせて暫くその状態を維持する。 - 特許庁

This enables re-backup for increased reliability of the backups even if even the previous records in the media are lost by some backup error.例文帳に追加

こうすることで、バックアップ時のエラーによって、媒体に既に記録済みのレコードまで消失した場合でも、再バックアップを行うことができ、バックアップの信頼性が向上する。 - 特許庁

It is possible to achieve both high fire retardancy and a high moisture uptake and release rate by using a magnesium ion for the counter ion of at least some of the carboxyl groups in the crosslinked acrylate-based fibers.例文帳に追加

架橋アクリレート系繊維中の少なくとも一部のカルボキシル基がマグネシウムイオンを対イオンとすることにより、高難燃性と高吸放湿速度の両方を達成できる。 - 特許庁

Since a plurality of smart card chips respond to stimulus at random times in some cases, the system is well adapted for testing of such the plurality of smart card chips.例文帳に追加

複数のスマートカードチップがランダムな時間に刺激に対して応答する場合があるので、そのシステムはそのような複数のスマートカードチップを検査するのに適応する。 - 特許庁

The catcher includes a first part of first porosity having a liquid drop striking face inclining at some angle against the track of an ink liquid drop not used for printing.例文帳に追加

キャッチャーは、印字に用いられないインクの液滴の軌跡に対してある角度で傾斜する液滴衝突面を有する、第1の多孔率を有する第1の部位を含む。 - 特許庁

The server 100 presents choices convenient for profiling to the user so as to receive some kind of responses from the user to a conversation made to the user and makes the user select.例文帳に追加

サーバ100は、ユーザに対して行った会話に対し、ユーザから何らかのレスポンスを受けるため、プロファイリングに都合良い選択肢をユーザへ提示し、選択させる。 - 特許庁

In practice, however, Indonesia imposed 5% duties on them in 2003 onward, and in January 2004 it changed the classification for digital cameras and started imposing 15% duties on some of them.例文帳に追加

しかし、インドネシアは実際には2003 年以降も5%の関税を賦課し、さらに、2004年1 月にはデジタルカメラの分類を変更し、その一部について15%の関税を賦課し始めた。 - 経済産業省

例文

Finally, some commentators suggested that smaller reporting companies should be allowed to phase-in or that the implementation of the final rule should be deferred for them.例文帳に追加

最後に、一部の意見提出者は、より小規模な報告企業について段階的な導入を認めるか、または最終規則の実行を遅らせるべきであると述べた。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2025 GRAS Group, Inc.RSS