意味 | 例文 (999件) |
even someの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1769件
In the resin printing process, the resin paste 27 is printed even on an enlarged area 35 consisting of hole areas 31 and a surrounding area 33 on the top surface 25 as to some adjacent through holes 11.例文帳に追加
そして、樹脂印刷工程では、一部の隣り合う複数の貫通孔11については、表面25のうち、各孔領域31と包囲領域33とからなる拡大領域35上にも、樹脂ペースト27を印刷する。 - 特許庁
The holding part 17 of the cap part is deformed corresponding to the inner surface shape of the operation hand of a player and is formed of polyurethane rubber for keeping the deformed state for some time even at the time of tentatively releasing a hand from an abutting body.例文帳に追加
キャップ部15の握り部17は遊技者の操作手の内面形状に応じて変形し、一旦同当接体から手を離してもしばらくはその変形状態を保持するようなウレタンゴムで形成した。 - 特許庁
To provide a projector capable of cooling a cooling object member with some efficiency even when a suction port and an exhaust port are somewhat covered though the projector is equipped with a duct for guiding cooling air produced by a fan.例文帳に追加
ファンが発生させる冷却風を導くダクトを備えながら、吸気口や排気口が多少塞がれたときでも、ある程度の効率で冷却対象部材を冷却することが可能なプロジェクタを提供する。 - 特許庁
To provide a grid-connected inverter device that prevents a leakage current from passing through earth capacitance even when a voltage conversion circuit is configured to shape the waveform of at least some of sine waves.例文帳に追加
電圧変換回路が少なくとも一部の正弦波波形の成形を行う回路構成であっても、対地静電容量を介して流れる漏洩電流を抑制できる系統連系インバータ装置を提供する。 - 特許庁
To provide a disconnecting fuse holder improved so as to secure stable conductivity in a connecting state of a fuse link, even with some fluctuation in shapes and assembling positions of constituent components of the holder.例文帳に追加
ホルダーの構成部品についてその部品形状,組立位置に多少のバラツキがあっても、ヒューズリンクの接続状態で安定した通電性を確保できるように改良した断路形ヒューズホルダーを提供する。 - 特許庁
To provide a connection fitting with a safety mechanism, preventing a water supply hose from being broken even when high pressure is applied to the water supply hose due to some cause during fire extinguishing work, and improving the safety.例文帳に追加
消火作業中、何らかの原因によって送水ホースに高圧力が加わっても、その送水ホース等が破損することはなく、また安全性を向上できる安全機構付き接続金具を提供する。 - 特許庁
To retain travelling stability, even when one of a first electric motor and a second electric motor, each driving right and left driving wheels, stops a rotation torque transfer function due to some reason.例文帳に追加
左右駆動輪を駆動する第1電動モータ及び第2電動モータのいずれか一方が何らかの原因によってその回転トルク伝達機能を停止した場合であっても、走行の安定性を保持することにある。 - 特許庁
To provide an electronic document managing device capable of reproducing the position of a recording time even when there are some changes in an electronic document in such a state that the position in the electronic document is recorded and the position is later reproduced.例文帳に追加
電子文書内の位置を記録しておき、後にその位置を再現するという状況で、電子文書に多少の変更があっても記録時の位置が再現できる電子文書管理装置を提供する。 - 特許庁
Since the posture of the movable member 4 is involved in the drawing by the first drawing means 1 as well, the generation of the extreme difference in the game result is prevented even while reflecting the technique of the player to some extent.例文帳に追加
可動部材4の姿勢は第1抽選手段1による抽選も関与するので、ある程度は遊技者の技量を反映させながらも、その遊技結果に極端な差が生ずるのを防止することができる。 - 特許庁
To enable suppression of tilt by reducing unevenness of magnetic flux density to be generated by magnetization deviation even when the magnetization deviation of a magnetization boundary of a magnet itself is large to some extent in the case of using an in-plane magnetized magnet.例文帳に追加
面内着磁磁石を使用する際、磁石自体の着磁境界線の着磁ずれがある程度大きくても、それによって発生する磁束密度の不均一を小さくし、チルトを抑制することを可能にする。 - 特許庁
Takamori SAIGO was a supporter of a military system having a warrior class or conscription, and even government officials were divided on this issue, some adopted the former opinion, like Tateki TANI and Koyata TORIO, and others like Tosuke HIRATA had the latter opinion. 例文帳に追加
西郷隆盛が士族兵制論者か徴兵制支持者なのか、当時の政府関係者ですら意見が分かれており、谷干城や鳥尾小弥太は前者を、平田東助は後者であったとする見解を採っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kenshoin or Chiyo, Matsu was Katsutoyo's wife who was considered to be a clever woman who supported her husband and used her dowry (some say savings she had put away, even though they were poor) and bought a fine horse (Meibaichiran Kagami Kurige). 例文帳に追加
一豊の妻である見性院(千代、まつ)は夫を「内助の功」で助けた賢妻とされており、嫁入りの持参金(貧しいながらも貯めたへそくりとの説もある)で名馬(名馬一覧鏡栗毛)を買った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Heike Monogatari stated that HIGUCHI was killed, even though quite a few people including MINAMOTO no Noriyori and MINAMOTO no Yoshitsune, who were impressed by his heroism, begged for his life, becauase some court nobles were furiously opposed to saving his life (to be described later). 例文帳に追加
その際、その武勇を惜しむ源範頼や源義経をはじめ、多くの人から助命嘆願があったが、これに公家達が猛反発を起こし、助命はかなわなかったと『平家物語』に載る(後述)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a banknote storage device for surely preventing a banknote inserted later from colliding with a previously stored banknote, even if some swellings arise in banknotes stored in a storage space.例文帳に追加
収納空間に収容されている紙幣に多少の膨らみが生じても、後に送入される紙幣が先に収容されている紙幣と衝突することが確実に防止される紙幣収納装置を提供する。 - 特許庁
The user previously downloads an estimation software tool from the charge estimation server and uses it, and even if the server cannot be accessed for some reason, the user can securely make an estimate before executing a job.例文帳に追加
利用者は事前に課金見積もりサーバから見積もりソフトウェア・ツールをダウンロードして使用し、何らかの原因によりサーバにアクセスできない状況下でも、ジョブを実行する前に確実に見積もりを実施できる。 - 特許庁
To prevent a user and a service provider from receiving unreasonable disadvantage even when some failure occurs in a service providing device, a service using device, an IC card reader, an IC card and the like constituting a system.例文帳に追加
システムを構成するサービス提供装置、サービス利用装置、ICカードリーダ、ICカード等に何等かの障害が発生した場合でも、利用者およびサービス提供者が不当な不利益を被ることがないようにする。 - 特許庁
To accurately specify the location of a radio IC tag even when the intensity of a radio signal, that a reader/writer receives from the radio IC tag, does not reach an intensity to be essentially obtained due to some factor by fluctuating or the like.例文帳に追加
リーダ/ライタが無線ICタグから受信する無線信号の強度が変動することなどにより、何らかの要因によって本来得られるべき強度に至らなくても、無線ICタグの位置を正確に特定する。 - 特許庁
To provide a dip-proof connector with which water will not easily reach a connection part of terminals even if some water infiltrated inside and also provide a roof with power generating function using this dip-proof connector.例文帳に追加
内部に少量の水が浸入した場合でも端子間の接続部分に容易に水が到達しない防滴コネクタを提供し、合わせてこの防滴コネクタを用いた発電機能付き屋根を提供せんとする。 - 特許庁
To provide a wafer supporting device and a wafer observing device, which can suppress deflection of a light transmission member for supporting a wafer and also can suppress the deflection of the wafer even when the wafer is subjected to some external pressure.例文帳に追加
ウェハを支持する光透過部材が撓むのを抑制することができ、更には、ウェハに何らかの外圧が作用しても、ウェハが撓むのを抑制することができるウェハ支持装置及びウェハ観察装置を提供する。 - 特許庁
In this structure, even if some error has occurred in any one of these photoelectric sensors, the landing detection device can reliably detect that the car has landed at the landing hall, thereby greatly improving the reliability of the landing detection device.例文帳に追加
これにより、いずれか一方の光電センサに異常が生じても、乗りかごが乗場ホールに着床したことを確実に検出することができるから、着床検出装置の信頼性を大幅に高めることができる。 - 特許庁
Even when power is not stored in the power storage part 30 due to some reasons at the time of power generation start, power is supplied from the auxiliary battery 40 to the pump 13 or the like, and starting of power generation becomes possible.例文帳に追加
発電開始時に何らかの原因によって蓄電部30に電力が蓄えられていなかった場合においても、補助電池40からポンプ13等に電力が供給され、発電開始が可能となる。 - 特許庁
To enable to carry out proper light distribution control of a light distribution pattern even if there is some variation in arrangement of a plurality of light-emitting parts, and enable to obtain a cutoff line with a clear light distribution pattern.例文帳に追加
複数個の発光部の配列において多少のばらつきがあっても、配光パターンの適正な配光制御を行うことができ、かつ、配光パターンの明瞭なカットオフラインを得ることができることが重要である。 - 特許庁
Accordingly, vertical movement of the rotor 12 does not occur when partially interrupted waveform control is performed, even if the dimension of an air gap 13 is not controlled so strictly, and generation of unusual sounds is prevented simply, only by changing the number of turns of some winding 6C.例文帳に追加
したがって、エアギャップ13寸法を厳密に管理しなくても、波抜き制御時においてロータ12は上下運動を起こさず、一部の巻線6Cの巻数を変えるだけで、異音の発生を簡単に防止できる。 - 特許庁
To reduce a sealed refrigerant quantity for reducing a danger by reducing the possibility of reaching a limit of starting fire even when a refrigerant leaks by some cause in a refrigerator using the combustible refrigerant.例文帳に追加
可燃性冷媒を用いた冷蔵庫において、何らかの原因で冷媒漏れが生じた場合でも引火などの限界に達する可能性を低減し危険性を小さくするために冷媒封入量を低減させる。 - 特許庁
Therefore, even in the case where an infrared ray sensor is installed on the outside of a protective cover far from the heat roller, with the result that the heat roller absorbs noise components in some degree, the temperature of the heat roller 40 can be correctly detected.例文帳に追加
そのため、赤外線センサを保護カバーの外側のヒートローラから遠い位置に設置することによって多少ノイズ成分を吸収してしまっても、ヒートローラ40の温度を正確に検出することができる。 - 特許庁
To provide a photographing device by which distortion aberration is restrained to be as small as possible so as to secure the wide angle of view, and through which a face or the like is discriminated even from a position deviated from the front to an end and a high place to some extent.例文帳に追加
歪曲収差をできるだけ抑えて画角を広く確保することができ、正面から端にずれた位置やある程度から高所からでも顔などの判別が可能になる撮影装置を提供する。 - 特許庁
Further, a function of setting some or all of contract-unimplemented (e.g. undelivered) articles among the purchase-contracted articles as resold articles is provided and even the resold articles are provided as articles for sale.例文帳に追加
また,購入契約が成立した商品のうち,契約未実行(例えば,未だ配送されていない)の商品の一部又は全部を転売商品に設定する機能を有し,転売商品も販売商品として提供する。 - 特許庁
To enable some partitions inside a box to be easily changed by partition plates in compliance with either a size or a shape of a member or a product to be stored and further cause the partition plates to be stably held even during its transportation or others.例文帳に追加
収容する部材や製品の大きさや形状に合わせて、仕切板による箱体の内部の仕切りを簡単に変えることができ、輸送等においても仕切板が安定して保持されるようにする。 - 特許庁
To solve problems with methods for three-dimensionally forming polystyrene foam wherein cutting cannot easily maintain a fixed machining path over a surface in some states of foam and causes filling chips to deteriorate the machined surface, and hot wire and heat cutters are not suitable for fine work even in three-dimensionally controlled machining.例文帳に追加
発泡スチロールの立体造形品を得る方法で、まず切削加工では発泡状態に依り、面が一定の加工軌跡を保つ事が難しく、且つ、切り粉が噛み込み更に加工面を悪くする。 - 特許庁
Since an overflow port 82 is formed at the receiving part 36, the processing agent overflowing from the port 82 is discharged to a liquid receiving pan 86 through an overflow tube 84 even when the pipe 40 is clogged by some reason.例文帳に追加
液受け36には、オーバーフロー口82が形成されており、何らかの原因で送液パイプ40が詰まってもオーバーフロー管84によって、オーバーフロー口から溢れた処理剤が液受け皿86へ排出される。 - 特許庁
To provide a dressing with separate liquid capable of maintaining to some extent a mixed state as a result of mixing the aqueous layer portion and oil-layer portion together even after the mixing, without losing the palate feeling peculiar to this type of dressing.例文帳に追加
分離液状ドレッシングの特有な食感を失うことなく、水層部と油脂層部が混ぜ合わせても、その混ざった状態をある程度維持することができる分離液状ドレッシングを提供することである。 - 特許庁
To provide a pinching fixture that can securely pinch and fix servers, pots, pans and other articles, can be easily inserted and removed, can be easily disassembled and cleaned even when any food and/or drink sticks, and can securely pinch and fix servers, pots, pans, and other articles of different sizes to some extent.例文帳に追加
サーバーやポット、鍋等の物品を確実に挟着固定でき、しかも挿入も脱抜も簡単で、さらにもし飲食物が付着した場合にても簡単に分解掃除できる挟着固定具を開発する。 - 特許庁
To enhance the workability for the work of installing a remote- controlled draining faucet device and to provide a remote-controlled draining faucet device which, even if some of component members are changed, can use other common members.例文帳に追加
遠隔操作式排水栓装置の取り付け作業の作業性を向上させ、また構成部材の一部が変更となっても、他の部材を共通に使うことのできる遠隔操作式排水栓装置を提供する。 - 特許庁
To simply form a PIN number, without allowing the PIN number to be detected, even if the PIN number formed by using a random number so that the PIN number differs each time is continuously revealed due to some reason caused along with the random number.例文帳に追加
乱数を用いて毎回異なるように形成された暗証番号が何らかの原因で乱数と共に漏れ続けても暗証番号を見破られず暗証番号を簡易に形成することを可能にする。 - 特許庁
By this, even if the positions of the plug and the receptacle are deviated to some extent, their putting on and taking off work can be easily and surely achieved by a remote operation control, because an unreasonable force becomes not to be added between the both or the like.例文帳に追加
これによって、レセプタクル7とプラグ本体12の位置が多少ずれていても両者の間等に無理な力が加わることがなくなるため、それらの脱着作業を遠隔操作で容易かつ確実に達成できる。 - 特許庁
Since a difference is generated between a spot diameter by the beam of the measuring light and a spot diameter by the beam of the reference light, in the photoreceiving face, the spots are surely overlapped even when an optical axis of the measuring light is shifted by some extents.例文帳に追加
受光面においては、測定光の光束によるスポットの径と参照光の光束によるスポットの径とに差が生じるので、測定光の光軸が多少ずれてもそれらのスポットは確実に重なる。 - 特許庁
To provide a means which can be inserted in a notebook as a printed matter and conceal valuable information such as password, even in case it happens to be seen by some other person, and can easily allow its bearer peruse the information, whenever he wants to.例文帳に追加
印刷物として手帳などに挟み込んでおいて他人の目に触れたとしても、大事なパスワードなどの情報を知られず、かつ、本人が知りたいときに容易に見ることができる手段を提供する。 - 特許庁
Therefore, even if a television apparatus which has been aged is remotely controlled in some way, the operation does not change the status of the television apparatus which is being aged, thus making it possible to prevent a malfunction during aging.例文帳に追加
従って、エージング後のテレビジョン装置に何らかのリモコン操作を行った場合であってもその操作がエージング中のテレビジョン装置の状態を変えてしまうことが無く、エージングにおける誤動作を防止することができる。 - 特許庁
For those achievements, he was appointed one of Shisiki (director generals of Samurai-dokoro) and participated in the government of the shogunate, however, in the period of the sixth shogun Yoshinori ASHIKAGA, he gradually became opposed to the shogunate as he refused gubu (to attend shogun at events), and was even kept away from the government for some period. 例文帳に追加
その功績により、四職の一人となって幕政に参与したが、6代将軍足利義教の代になると、供奉を放棄するなど次第に対立し、一時は幕政から遠ざけられた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, at first he did not look strong, so some wrestler, who had been boasting that he would cut his head off, ended up apologizing desperately, and Mitsuemon SHIRANUI, who had snubbed him, was never given even a slight chance to win. 例文帳に追加
ただ、初めのうちは皆弱いと思っていたため、弾みで「生首をやる」とか言って後で必死に謝る羽目になった者がいたり、不知火光右衛門に鼻であしらわれ絶対勝たせなかったりした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, it is only in the family tree made out in Mutsu Province that refers to the grant of Kokubun-no-sho (国分荘) to Tanemichi, and some records show his activities in Shimousa even after the Battle of Oshu, as well as the existence of his descendants there. 例文帳に追加
ただし、国分胤通が陸奥国国分荘を与えられたというのは陸奥国側の系図にだけ見えることで、奥州合戦後に下総で胤通が活動した記録があり、子孫も残している。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Please notice that this guide describes Power Management for laptops.While some sections might also suite for servers, others do not and may even cause harm.例文帳に追加
このガイドではラップトップの電力管理を説明していると言うことに注意してください。 いくらかの章はサーバにも適用できるかもしれませんが、その他は適用できず障害を引き起こすことさえもあるでしょう。 - Gentoo Linux
Even on non-PC systems there are some limitations to the size and complexity of this loader, but the size limitation of the PC MBR (512 bytes including the partition table) makes it almost impossible to squeeze a full OS Loader into it. 例文帳に追加
PC 以外のシステムでも、サイズの制限やローダーの機能などにある程度の制限は存在する。 しかしパーティションテーブルを含めて 512 バイトというPC の MBR では、OS ローダーの全機能をここに押し込むのはまず不可能だ。 - JM
She seemed proud of her Imperial background; Even after her marriage, she persisted in being dressed in the Kuge-fu style (the noble court-style) which coordinated osuberakashi (the traditional coiffure), kosode (the kimono with short sleeves), and hakama (the formal divided skirt) for a while; Some of her portraits show how she wore in her daily life. 例文帳に追加
皇族出身であることを非常に誇りにしていた女性であったらしく、結婚後もしばらくは公家風の「おすべらかし、小袖に袴」姿で生活していたことを示す肖像画が残っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even so, the operation of the forest could attain a certain amount of profit by logging trees despite experiencing the turbulent period during and after the war, and contributed to the formation of wealth of the university and returned some of the profit to the local communities, although it was a fixed amount. 例文帳に追加
それでも、戦中戦後の混乱期を経ながらも伐採と施業によって一定の収益を上げることができ、大学の財産形成に寄与したほか、一定ながらも地域還元が行われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Even among the castles that were kept for conversion to Army sites, some castles, such as Hikone-jo Castle, had their lands and buildings preserved under an exceptional policy of the Meiji Government, being designated National Treasures and special historic sites. 例文帳に追加
例外的に、存城処分として陸軍用地となった城郭であっても、彦根城のように、明治政府の特例政策として城郭の土地と建造物が保存され、国宝、特別史跡となっているものもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Some of the reasons why the Kyo-yashiki residences were maintained despite such situations were the facts that Kyoto was a representative production district of Japan for artifacts and also the center of learning/culture even in the particular period when the political power of the Imperial court fell down. 例文帳に追加
それでも京屋敷が置かれた背景には朝廷の政治的権威が失墜したこの時代にあっても京都は日本を代表する工芸品の生産地であり、学問・文化の中心都市でもあった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On the other hand, there are some points to which we must pay attention, as you pointed out. Even in the case of a market for professional investors, of course, it is extremely important to ensure the transparency and fairness of the market. 例文帳に追加
その一方で今ご指摘いただいたように留意点もあるわけでございまして、プロ向けの市場であっても、当然のことながら、市場の透明性・公正性等の確保は極めて重要なことであります。 - 金融庁
On the other hand, in the shrines, shake (hereditary priest at a shrine) divided and ruled the shoen to secure stable income, but gradually privatized the shoen as its own karei (hereditary land), even sold the shoen to the others in some cases. 例文帳に追加
一方神社では社家が荘園を分割支配して安定した収入確保を図ろうとするが、次第に自己の家領として私物化して場合によっては第三者に譲渡する例も現れた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Mounded tombs were still constructed in the seventh century - in some local provinces, even until the eighth century - however, with the year 538 (around when Buddhism was introduced into Japan, they say) being the boundary, the period before this year is called the Kofun period, and the time after this is called the Asuka period. 例文帳に追加
古墳は7世紀に入っても築造され、地方によっては8世紀まで造られているが、仏教公伝の年とされる538年頃を境に、それ以後を飛鳥時代、以前を古墳時代と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (999件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|