Reposeとは 意味・読み方・使い方
追加できません
(登録数上限)
意味・対訳 休息、睡眠、休養、静養、(場所などの)平静、閑静、(態度などの)落ち着き、沈着
Reposeの |
Reposeの |
|
Reposeの |
Reposeの学習レベル | レベル:8英検:準1級以上の単語学校レベル:大学以上の水準TOEIC® L&Rスコア:860点以上の単語 |
研究社 新英和中辞典での「Repose」の意味 |
|
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解! -
Wiktionary英語版での「Repose」の意味 |
repose
出典:『Wiktionary』 (2026/01/02 23:06 UTC 版)
語源 1
The verb is derived from 中期英語 reposen (“to rest”), from Anglo-Norman reposer, reposir, and Middle French reposer, from Old French reposer, repauser (“to become calm; to be peaceful; to rest; to be immobile; to lie or be placed; to cease, stop; to neglect”) (modern French reposer), from Latin repausāre, the present active infinitive of repausō (“(Late Latin) to be at rest; to lie down, rest; to sleep; to calm, pacify; (Latin) to halt temporarily, pause”), from re- (prefix meaning ‘again; back, backwards’) + pausō (“to cease, halt; to pause”) (from pausa (“a halt, stop; a pause; an end”), from Ancient Greek παῦσῐς (paûsĭs, “ceasing, stopping”), from παύω (paúō, “to cease; to make to cease, stop; to bring to an end; to hinder”) (further etymology uncertain; possibly from Proto-Indo-European *peh₂w- (“few, little; smallness”)) + -σῐς (-sĭs, suffix forming abstract nouns or nouns of action, process, or result)).
The noun is derived from Late 中期英語 repose, from Anglo-Norman repous, repos, and Middle French repos, repose, from Old French repos (“calm; rest; period or state of sleep; state of immobility; state of inaction”) (modern French repos), from reposer, repauser (verb) (see above).
Noun etymology 1, sense 12.3 (“technique of including in a painting an area or areas which are dark, indistinct, or soft in tone”) is borrowed from French repos.
発音
- (Received Pronunciation) IPA: /ɹɪˈpəʊz/
- (General American) enPR: rĭ-pōzʹ IPA: /ɹəˈpoʊz/, /ɹi-/
- 韻: -əʊz
- ハイフネーション: re‧pose
動詞
repose (third-person singular simple present reposes, present participle reposing, simple past and past participle reposed)
- (transitive)
- (also figurative, archaic) To lay (someone, or part of their body) down to rest.
- (reflexive, archaic) To rest (oneself), especially by going to sleep.
-
c. 1588–1593 (date written), [William Shakespeare], The Most Lamentable Romaine Tragedie of Titus Andronicus: […] (First Quarto), London: […] Iohn Danter, and are to be sold by Edward White & Thomas Millington, […], published 1594, →OCLC, [Act I, scene i], signature B, verso:
-
1713, W[illiam] Derham, “[A Survey of the Terraqueous Globe.] Of the Houses, and Habitations of Animals.”, in Physico-Theology: Or, A Demonstration of the Being and Attributes of God, from His Works of Creation. […], London: […] W[illiam] Innys, […], →OCLC, book IV (Of Animals in General), page 226:
- (reflexive, archaic) Followed by from or (obsolete) of: to cause (oneself) to take a rest from some activity; also, to allow (oneself) to recover from some activity.
-
1549 February 10 (Gregorian calendar; indicated as 1548), Erasmus, “The Paraphrase of Erasmus vpon the Ghospell of S. Luke. The .x. Chapter.”, in Nicolas Udall [i.e., Nicholas Udall], transl., The First Tome or Volume of the Paraphrase of Erasmus vpon the Newe Testamente, London: […] Edwarde Whitchurche, →OCLC, folio cv, verso:
-
- (obsolete)
- (also figurative) To give (someone) rest; to refresh (someone) by giving rest.
-
1874, George Bancroft, “War in the South: Cornwallis and Gates. 1780.”, in History of the United States, from the Discovery of the American Continent, volume X (The American Revolution. Epoch Fourth Continued. […]), Boston, Mass.: Little, Brown and Company, →OCLC, page 315:
- (reflexive) To cause (oneself) to have faith in or rely on someone or something.
- (rare) To give (someone) accommodation for the night.
- (also figurative) To give (someone) rest; to refresh (someone) by giving rest.
- (also figurative, archaic) To lay (someone, or part of their body) down to rest.
- (intransitive)
- (also figurative) To lean or recline, sit down, or lie down to rest; to rest.
-
1608, [Guillaume de Salluste] Du Bartas, “[Du Bartas His First Week, or Birth of the World: […].] The Seaventh Daie of the First Week.”, in Josuah Sylvester, transl., Du Bartas His Deuine Weekes and Workes […], 3rd edition, London: […] Humfrey Lownes [and are to be sold by Arthur Iohnson […]], published 1611, →OCLC, page 185:
-
1614–1615, Homer, “The Seventh Book of Homer’s Odysseys”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume I, London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC, page 165, lines 393–395:
-
1817 December (indicated as 1818), Percy B[ysshe] Shelley, “Canto Fourth”, in Laon and Cythna; or, The Revolution of the Golden City: A Vision of the Nineteenth Century. […], London: […] [F]or Sherwood, Neely, & Jones, […]; and C[harles] and J[ames] Ollier, […]; by B[uchanan] M‘Millan, […], →OCLC, stanza XXXIII, page 91:
-
1831 May–August, [Karl Friedrich] Neumann, “Chinese Literature. Professor Neumann in Reply to MM. Kurz and [Julius] Klaproth.”, in The Asiatic Journal and Monthly Register for British and Foreign India, China, and Australasia, volume V (New Series), number 17, London: Parbury, Allen, and Co., […], →OCLC, page 231:
-
- Followed by on or upon: of a thing: to lie or be physically positioned on something, especially horizontally; to rest on or be supported by something.
-
1909 September, L[ucy] M[aud] Montgomery, “Selling in Haste and Repenting at Leisure”, in Anne of Avonlea, Boston, Mass.: L[ouis] C[oues] Page & Company, →OCLC, page 22:
-
On the table reposed a nut cake which she had baked that morning . . . a particularly toothsome concoction iced with pink icing and adorned with walnuts.
-
- Followed by on or upon: of light, a look, etc.: to fall or rest (and often remain for a while) on something; to alight, to dwell.
-
1817 December (indicated as 1818), Percy B[ysshe] Shelley, “Canto Third”, in Laon and Cythna; or, The Revolution of the Golden City: A Vision of the Nineteenth Century. […], London: […] [F]or Sherwood, Neely, & Jones, […]; and C[harles] and J[ames] Ollier, […]; by B[uchanan] M‘Millan, […], →OCLC, stanza XXVIII, page 71:
-
- Followed by on or upon: to be based on; to depend or rely on.
-
a. 1795 (date written), Edward Gibbon, “Memoirs of My Life and Writings”, in John Lord Sheffield [i.e., John Baker Holroyd, 1st Earl of Sheffield], editor, Miscellaneous Works of Edward Gibbon, Esquire. […], volume I, London: […] A[ndrew] Strahan, and T[homas] Cadell Jun. and W[illiam] Davies, (successors to Mr. [Thomas] Cadell), […], published 1796, →OCLC, pages 93–94:
-
Lord Bolingbroke [Henry St John, 1st Viscount Bolingbroke] may have publiſhed in French a ſketch of his Reflections on Exile: but his reputation novv repoſes on the addreſs of Voltaire, "Docte ſermones utriuſque linguæ;" and by his Engliſh dedication to Queen Caroline, and his Eſſay on Epic Poetry, it ſhould ſeem that Voltaire himſelf vviſhed to deſerve a return of the ſame compliment.
-
- (also figurative, archaic) To cease activity to rest or recover; also, to have a period free from activity or disturbance.
-
1818–1819 (date written), Percy Bysshe Shelley, “Prometheus Unbound”, in Prometheus Unbound […], London: C[harles] and J[ames] Ollier […], published 1820, →OCLC, Act II, scene i, pages 71–72:
- (obsolete) To have faith in; to confide, to trust.
-
1832, [Isaac Taylor], “The State of Souls”, in Saturday Evening. […], London: Holdsworth and Ball, →OCLC, pages 396–397:
-
We can come home to nothing in our survey of human nature, but to the affections and moral emotions, which are not subservient; and are not governed by ulterior motives. It is upon these that the soul may repose.
-
- (obsolete, literary and poetic) To lie still and unmoving.
-
1695, John Woodward, “Part IV. Of the Origin and Formation of Metalls and Minerals.”, in An Essay toward a Natural History of the Earth: And Terrestrial Bodies, Especially Minerals: […], London: […] Ric[hard] Wilkin […], →OCLC, page 220:
-
[T]he Pebles, Pyritæ, Amber, or other like Nodules, vvhich happened to be repoſed in thoſe Cliffs, amongſt the Earth ſo beaten dovvn, being hard, and not ſo diſſoluble, and likevviſe more bulky and ponderous, are left behind upon the Shores, being impeded, and ſecured, by that their bulk and vveight, from being born along vvith the Terreſtrial Matter into the Sea.
-
-
1817 December (indicated as 1818), Percy B[ysshe] Shelley, “Canto Sixth”, in Laon and Cythna; or, The Revolution of the Golden City: A Vision of the Nineteenth Century. […], London: […] [F]or Sherwood, Neely, & Jones, […]; and C[harles] and J[ames] Ollier, […]; by B[uchanan] M‘Millan, […], →OCLC, stanza XXXIII, page 144:
-
- (also figurative) To lean or recline, sit down, or lie down to rest; to rest.
Conjugation
| infinitive | (to) repose | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | repose | reposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | repose, reposest | reposed, reposedst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | reposes, reposeth | reposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | repose | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | repose | reposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | repose | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | reposing | reposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
名詞
repose (countable and uncountable, plural reposes)
- (uncountable) Temporary cessation from activity to rest and recover, especially in the form of sleep; rest; (countable) an instance of this; a break, a rest; a sleep.
-
c. 1599 (date written), I. M. [i.e., John Marston], The History of Antonio and Mellida. The First Part. […], London: […] [Richard Bradock] for Mathewe Lownes, and Thomas Fisher, […], published 1602, →OCLC, Act I, signature C2, verso:
-
1843 December 19, Charles Dickens, “Stave I. Marley’s Ghost.”, in A Christmas Carol. In Prose. Being a Ghost Story of Christmas, London: Chapman & Hall, […], →OCLC, page 38:
-
And being, from the emotion he [Ebenezer Scrooge] had undergone, or the fatigues of the day, or his glimpse of the Invisible World, or the dull conversation of the Ghost, or the lateness of the hour, much in need of repose; went straight to bed, without undressing, and fell asleep upon the instant.
-
- (by extension, Christianity)
- (uncountable) Of the Virgin Mary: death; also assumption into heaven.
- (countable, Eastern Orthodoxy) The festival honouring the assumption of the Virgin Mary into heaven, celebrated on August 15.
- (uncountable) The state of being peacefully inactive or relaxed, or being free from disturbances or worries; calmness, ease, peace, quietness.
-
1710 March 25 (Gregorian calendar), Isaac Bickerstaff [et al., pseudonyms; Richard Steele et al.], “Tuesday, March 14, 1709–10”, in The Tatler, number 145; republished in [Richard Steele], editor, The Tatler, […], London stereotype edition, volume II, London: I. Walker and Co.; […], 1822, →OCLC, page 340:
- (uncountable) Calmness of the mind or temperament; composure.
-
1864 May – 1865 November, Charles Dickens, “Podsnappery”, in Our Mutual Friend. […], volume I, London: Chapman and Hall, […], published 1865, →OCLC, 1st book (The Cup and the Lip), page 101:
-
[T]here is in the Englishman a combination of qualities, a modesty, an independence, a responsibility, a repose, combined with an absence of everything calculated to call a blush into the cheek of a young person, which one would seek in vain among the Nations of the Earth.
-
- (uncountable) Of the face, a muscle, etc.: the state of being relaxed and not in tension.
- (uncountable) The state of lying still and unmoving; calmness, tranquillity; (countable) an instance of this.
- (uncountable, archaic) Relief or respite from something exhausting or unpleasant; (countable) an instance of this.
- (uncountable, archaic) Confidence, faith, or trust in something.
- (uncountable, architecture, art) The arrangement of elements of an artwork, a building, etc., that is restful and soothing to a viewer; harmony.
- (uncountable, chiefly chemistry) The state of leaving something alone or untouched; (countable) an instance of this.
- (uncountable, engineering, physics) Chiefly in the form point of repose, position of repose, etc.: absence of motion; equilibrium; (countable) a position where an object is not moving and at rest.
- (uncountable, chiefly geology) Of a natural phenomenon, especially the eruption of a volcano: the state of temporary cessation of activity; dormancy, quiescence.
- (obsolete)
- (countable) A piece of furniture on which one can rest, especially a couch or sofa.
- (countable) A place of rest.
- (painting, uncountable) The technique of including in a painting an area or areas which are dark, indistinct, or soft in tone so that other areas are more prominent, or so that a viewer can rest they eyes when looking at them; (countable) such an area of a painting.
-
1695, [Roger de Piles], “Observations on the Art of Painting of Charles Alphonse du Fresnoy”, in C[harles] A[lphonse] du Fresnoy, translated by John Dryden, De Arte Graphica. The Art of Painting, […], London: […] J[ohn] Heptinstall for W. Rogers, […], →OCLC, pages 161–162:
-
[A]fter the great Lights, there muſt be great Shadovvs, vvhich vve call repoſes: becauſe in reality the Sight vvould be tired, if it vvere attracted by a Continuity of glittering objects. […] Theſe repoſes are made tvvo ſeveral vvays, one of vvhich is Natural, the other Artificial. The Natural is made by an extent of Lights or of Shadovvs; vvhich naturally and neceſſarily follovv ſolid Bodies, or the Maſſes of ſolid Bodies aggroupp'd vvhen the Light ſtrikes upon them. And the Artificial conſiſts in the Bodies of Colours, vvhich the Painter gives to certain things, ſuch as pleaſes him; and compoſes them in ſuch a manner, that they do no injury to the objects vvhich are near them. A Drapery, for example, vvhich is made yellovv or red on ſome certain place, in another place may be brovvn, and vvill be more ſuitable to it, to produce the effect requir'd.
-
-
派生語
- altar of repose
- angle of repose
- lie in repose
- repose in action
- statute of repose
- unrepose
語源 2
From 中期英語 reposen (“to put (something) back, replace”), from re- (prefix meaning ‘again; back, backwards’) + posen (“to place (something)”), modelled after Latin repōnō (“to put back; to restore; to store”). Posen is derived from Old French poser (“to place, put”) (modern French poser), from Vulgar Latin pausāre, from Latin pausāre, the present active infinitive of pausō (see further at etymology 1), influenced by pōnere, the present active infinitive of pōnō (“to lay, place, put”).
動詞
repose (third-person singular simple present reposes, present participle reposing, simple past and past participle reposed)
- (transitive) Senses relating to placing or positioning.
- To place (confidence, faith, or trust) in someone or something.
-
c. 1587–1588 (date written), [Christopher Marlowe], Tamburlaine the Great. […] The First Part […], 2nd edition, part 1, London: […] [R. Robinson for] Richard Iones, […], published 1592, →OCLC; reprinted as Tamburlaine the Great (A Scolar Press Facsimile), Menston, Yorkshire; London: Scolar Press, 1973, →ISBN, Act II, scene iii:
-
1591, Ed[mund] Sp[enser], Daphnaïda. An Elegy upon the Death of the Noble and Vertuous Douglas Howard,Daughter and Heire of Henry Lord Howard, Viscount Byndon, and Wife of Arthure Gorges Esquier. […], London: […] [Thomas Orwin] for William Ponsonby, […], →OCLC, signature B, verso:
-
Long thus I ioyed in my happineſſe, / And vvell did hope my ioy vvoud haue no end: / But oh fond man, that in vvorlds fickleneſſe / Repoſeſt hope, or vveenedſt her thy frend, / That glories moſt in mortall miſeries, / And daylie doth her changefull counſels bend: / To make nevv matter fit for Tragedies.
-
-
1844, B[enjamin] Disraeli, chapter II, in Coningsby; or, The New Generation. […], volume III, London: Henry Colburn, […], →OCLC, book VII, page 100:
-
[T]here is something to be considered beyond forms of government—national character. And herein mainly should we repose our hopes. If a nation be led to aim at the good and the great, depend upon it, whatever be its form, the government will respond to its convictions and its sentiments.
-
-
- (chiefly passive voice) Followed by in: to entrust (duty, power, etc.) in someone; to confide.
- (archaic) To place (something), especially for safekeeping or storage; to deposit, to keep safe, to store.
-
1589, Thomas Cooper, “Proofes out of the Newe Testament against the Rich Liuings of Bishops”, in An Admonition to the People of England: Against Martin Mar-Prelate, London: John Petheram, […], published 1847, →OCLC, page 171:
-
When Christ affirmeth, that "where a mans treasure is, there is his heart:" by treasure, he meaneth not the possession of riches simply, but hee meaneth that, wherein a man reposeth his chiefe treasure and felicitie to consist. […] He that reposeth his felicitie in building, giueth ouer his cogitations vnto that.
-
-
1605, Francis Bacon, “The Second Booke”, in The Twoo Bookes of Francis Bacon. Of the Proficience and Aduancement of Learning, Diuine and Humane, London: […] [Thomas Purfoot and Thomas Creede] for Henrie Tomes, […], →OCLC, folio 2, verso:
-
1614–1615, Homer, “The Thirteenth Book of Homer’s Odysseys”, in Geo[rge] Chapman, transl., Homer’s Odysses. […], London: […] Rich[ard] Field [and William Jaggard], for Nathaniell Butter, published 1615, →OCLC; republished in The Odysseys of Homer, […], volume II, London: John Russell Smith, […], 1857, →OCLC, page 19, lines 545–547:
-
- (obsolete) To regard (something) as being embodied in another thing; to ascribe, to attribute.
-
1561 May 16 (Gregorian calendar), Ihon Caluin [i.e., John Calvin], “Of Vowes, by Rash Promising wherof Eche Man hath Miserably Entangled Himselfe”, in [Thomas Norton], transl., The Institution of Christian Religion, […], London: […] Reinolde [i.e., Reginald?] Wolfe & Richarde Harison, →OCLC, 4th book, folio 89, recto:
-
[…] Paule ſayth that the widowes which hauing ben ones receiued into the Publike miniſterie did marrye, denyed their firſt fayth. But I doe not denie to them, that the widowes, whiche bounde themſelues and their ſeruices to the Chirch, did therewithall take vpon them the bonde of cõtinuall vnmaried life: not becauſe they repoſed any religion therin as it afterward began to be vſed: but becauſe they could not beare that office but beeing at their own libertie and looſe from yoke of mariage.
-
-
1614, Samuel Purchas, “[Asia.] A Continuation of the Former Discourse Touching the Religions of Iapon.”, in Purchas His Pilgrimage. Or Relations of the World and the Religions Observed in All Ages and Places Discouered, from the Creation vnto this Present. […], 2nd edition, London: […] William Stansby for Henrie Fetherstone, […], →OCLC, book V (Of the East-Indies, and of the Seas and Ilands about Asia, with Their Religions), page 529:
-
- (obsolete, rare) To establish or institute (something); to found.
-
1582, Virgil, “The Firste Booke of Virgil His Aeneis”, in Richard Stanyhurst, transl., The First Foure Bookes of Virgils Æneis, […], London: […] Henrie Bynneman […], published 1583, →OCLC; republished as The First Four Books of the Æneid of Virgil, […], Edinburgh: [Edinburgh Printing Company], 1836, →OCLC, page 2:
-
- (obsolete, rare) To throw (something); to cast.
-
1582, Virgil, “The Firste Booke of Virgil His Aeneis”, in Richard Stanyhurst, transl., The First Foure Bookes of Virgils Æneis, […], London: […] Henrie Bynneman […], published 1583, →OCLC; republished as The First Four Books of the Æneid of Virgil, […], Edinburgh: [Edinburgh Printing Company], 1836, →OCLC, page 5:
-
- To place (confidence, faith, or trust) in someone or something.
- (transitive) Senses relating to returning.
- (surgery) To put (a body part) back in its usual location; to reposition.
- (obsolete) To forcefully restrain (something); to repress, to suppress.
-
1652, Alexander Giraffi [i.e., Alessandro Giraffi], “A Compendium of the Sublevations and Turmoils which Happen’d in the City, and among the People of Cosenza”, in James Howell, transl., An Exact History of the Late Revolutions in Naples; […], revised edition, London: […] R[ichard] Lowndes […], published 1663, →OCLC, part II (The Second Part of Massaniello, […]), page 26:
-
- (obsolete) To return (something) to a particular place; to put back, to replace.
- (obsolete, rare, chiefly Scotland) To restore (someone) to a position or rank formerly held; to reinstate.
- (intransitive) Of a thing: to be in the management or power of a person or an organization.
Conjugation
| infinitive | (to) repose | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| present tense | past tense | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 1st-person singular | repose | reposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 2nd-person singular | repose, reposest | reposed, reposedst | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 3rd-person singular | reposes, reposeth | reposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| plural | repose | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| subjunctive | repose | reposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| imperative | repose | — | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| participles | reposing | reposed | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
派生語
動詞
repose (third-person singular simple present reposes, present participle reposing, simple past and past participle reposed)
- (transitive, reflexive) To pose (oneself or someone, or something) again.
Notes
- ^ From the collection of the Rhode Island School of Design Museum, Providence, Rhode Island, U.S.A.
参照
- ^ “repōsen, v.(2)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ Compare “repose, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, December 2023; “repose, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ↑ “repose, n.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, July 2023; “repose, n.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
- ^ “repōsen, v.(1)”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “rē̆-, pref.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “pōsen, v.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
- ^ “repose, v.”, in OED Online
, Oxford: Oxford University Press, December 2023; “repose, v.”, in Lexico, Dictionary.com; Oxford University Press, 2019–2022.
Further reading
- William Dwight Whitney, Benjamin E[li] Smith, editors (1911), “repose”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC.
- “repose”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- Douglas Harper (2001–2026), “repose”, in Online Etymology Dictionary.
- “repose”, in OneLook Dictionary Search.
「Repose」を含む例文一覧
該当件数 : 323件
to disturb one's repose―awaken one from sleep発音を聞く 例文帳に追加
夢を破る - 斎藤和英大辞典
The profoundest tranquillity and repose reign throughout the Empire.発音を聞く 例文帳に追加
天下泰平 - 斎藤和英大辞典
to disturb one's repose発音を聞く 例文帳に追加
安眠を妨げる - 斎藤和英大辞典
Eko (Buddhist memorial service, prayers for the repose of the soul) (mitsuyuri)発音を聞く 例文帳に追加
回向(三淘) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
4
|
|
|
Reposeのページの著作権
英和辞典
情報提供元は
参加元一覧
にて確認できます。
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. | |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. | |
| © 2000 - 2026 Hyper Dictionary, All rights reserved | |
| All Rights Reserved, Copyright © Japan Science and Technology Agency | |
|
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License |
|
| Copyright(C)2002-2026 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. | |
| Copyright © 2026 CJKI. All Rights Reserved | |
|
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
|
|
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL). Weblio英和・和英辞典に掲載されている「Wiktionary英語版」の記事は、Wiktionaryのrepose (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。 |
|
| CMUdict | CMUdict is Copyright (C) 1993-2008 by Carnegie Mellon University. |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
-
1parachute
-
2reunion
-
3ハッピーバレンタイン
-
4バレンタイン
-
5requiem
-
6miss
-
7dual
-
8prepare
-
9happy valentine's day
-
10slalom
「Repose」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|